Magyarítások Portál
A csapat | Játékszinkron Stúdió | Steam | CoD klán | Fordítói oldalak

RSSNeed for Speed Shift

Írta: Panyi - 2010-01-03 21:32 - 9 hozzászólás - Adatlap - PC XBOX360 PS3
Need for Speed Shift S újra felbőgnek azok a motorok, amelyek minden évben a Need for Speed háza táján. Vagy mégsem ugyanazok? Az Electronic Arts az Undercover megjelenése után elgondolkozott azon, hogy bezárja az NFS részleget, de végül úgy döntött más irányba veszik a fordulatot és megújítják azt.

A Need for Speed Shift bejelentésekor pedig kiderült, hogy a realisztikus, azaz valószerű irányba vették be azt a kanyart. Ezzel maguk mögött hagyták a régi árkád stílust. A városi versenyzés helyett immár igazi versenypályák állnak a játékosok rendelkezésére a világ összes tájáról. Azt azonban nem mondanám, hogy az összes utcai versenyt maguk mögött hagyták, de legalábbis versenypályás keretek közé szorították azokat, ahogyan azt a Formula 1-es monakói nagydíjon is teszik. A versenypályák mellé pedig jönnek az eredeti gyári autók a beállításokkal és kis tuningolási lehetőségekkel. Törni is törnek azok az autók. Amikor játszottam, akkor azonban nem teljesen úgy törtek ahogyan kellettek volna. Bár ez betudható annak, hogy a játék elején kezdő sofőrre „kalibráltam” magam. Később kiderült nagyon is jól tette a játék, hogy könnyű fokozatra kapcsolt engem, ugyanis az első kanyarban már a füvön töltöttem időm nagy részét. Hiába árkád játékhoz voltam szokva, padlóig nyomtam a gázt. Pár verseny után azonban már üdén és fitten vettem be azokat a kellemetlen fodulókat.

Szerencsére az idei NFS rész is teljesen magyar feliratozással érkezett meg kis hazánkba. A PC-s változat mellett a konzolok nagy részén is kis hazánk nyelvén olvashattuk a képernyőn megjelenő szövegeket. Sajnos szinkront ismételten nem kapott a játék, pedig nem sok beszéd van benne. A Shift menüjének fordításában semmi kivetnivalót nem találtam, az teljesen korrekt volt, nem tévedtem el benne. Azonban a veleje csak ezután érkezett. A karrierem megkezdése után furcsábbnál furcsább mondatokat olvastam. Nem azt mondom hogy nem értettem a szavakat, mondatokat, de mindegyiknél azt éreztem, valami nincsen rendben velük. Minden magyarul volt, de mégis olyan érzésem lett, mintha angol mondatokat olvasnék. Majdnem olyan sorrendben tették egymás után a szavakat, mint az angol szórendben. S úgy éreztem mindig a szavak első megfelelő jelentését tették be oda, ami legtöbb esetben újabb idegen szó volt. Valamint a teljes gondolkodást hiányoltam a fordítókból. Robot módjára fordítottak mindent és nem használták kreativitásukat, hogy esetleg az adott kifejezésre egy teljesen más magyar kifejezés is megfelelő lett volna és sokkal értelmesebb lett volna abban a környezetben. S akkor most nézzünk egy pár példát mi nem tetszett. „Örülök, hogy a versenyzési stílusod ilyen gyors tempóban növekszik” Amikor elolvassuk ezt a mondatot akkor természetesen értjük mire gondol a játék, s azon keresztül a fordító, de mégis értelmetlen. A stílus ugye nem tud növekedni, maximum változni, illetve fejlődni. Akkor a kisebb szavaknál. Sofőrprofil. Ehelyett simán elég lett volna vagy a profil vagy a sofőr. S tele van ehhez hasonlatos mondatokkal, szavakkal a játék, amelyek inkább angolosan magyarok. Az átvezető animációknál pedig a tesztelők nem figyeltek fel arra, hogy a feliratozás a fekete háttér előtt maradjon. Néhol a mondatok kilógnak ebből a dobozból, amelyek azért felelősek, hogy a film színei ne zavarjanak a feliratok olvasásában. Ezek a hibák ritkán fordultak elő, de előfordultak.

Ilyenkor mindig olyan rossz érzésem támad, mert örülök, hogy végre magyarul jelennek meg a játékok, de a fordítók kreativitásának hiánya elrontja a játékélményt. Ilyenkor a legtöbb ember inkább nyelvet vált, ha a szoftver lehetőséget teremt rá.

Teljes odaadással nem tudom ajánlani a magyar nyelvű Need for Speed Shiftet, mert inkább lett mangol (most találtam ki), mint magyar. Azonban mivel lehet nyelvet váltani (legalábbis az XBOX360-as változatban lehetett), így a főbb európai nyelvek közül mindenki megtalálja a magához valót.
Pro: Magyar nyelven
Kontra: Mangol mondatok és kifejezések
6,5
iwiwshare Note in Reader

Hozzászólások

KZ009
2010-04-26 16:44
KZ009
2010-04-26 16:43
sancaboy
2010-02-05 10:29
Akinek nem tetszik a játék az üljön be egy valódi autóba .menjen ki a hortobágyra oszt 'döngessen ott.
Vagy ha tud csináljon egy jobb játékot.
sleeepy
2010-02-03 21:19
Hallottam valami NFS Online-ról is, ha YouTube-on megnézitek, akkor van róla pár videó. Nem tudom, hogy milyen lesz és hogy lesz-e, de engem az jobban érdekel mint egy ilyen kötött kocsikázás...
vapeti93
2010-01-08 15:24
dragon hallode elég lehangoló vagy
Sunsetjoy
2010-01-07 21:20
"Ilyenkor a legtöbb ember inkább nyelvet vált" - jó sok angolost ismersz smiley Na jó csak vicceltem. Én olyanokat látok, hogy egy alapszintű angol megállítja egy 10 mp-re...
Amúgy a sofőrprofilról szólva, ez meg pont "söfőrprofil" volt a játékban smiley
Minigun
2010-01-05 21:13
Én személy szerint csak az ultrarealisztikusnak kikiáltott nehézségi szinten tudtam versenyezni, különben annyit akart segíteni, hogy maga a gép rontotta el a kanyarvételeimet... Persze az ellenfeleket azért nem profira állítottam, okoztak kellemetlen pillanatokat így is. A Forza 3 sokkal jobb lett.
Dragon001
2010-01-04 20:13
Sajna én nagyot csalódtam ebben az NFS-ben is.
De ez a tendencia évről évre sajnos már általánosnak mondható.
Igazából a Most Wanted óta egyre csak rosszabbak ezek is.
S hogy ne folytatódjon ez a tendencia, érdemes lenne tényleg elgondolkozni azon, hogy ideje eltemetni ezt a sorozatot.
Már sohasem lesz meg az a fény, ami régen övezte az NFS-t.
Ezután vagy félve, vagy egyáltalán már nem is fogom kipróbálni a további részeket.
dave1
2010-01-04 13:55
jobb is van nála
Főmenü
Segítség
Szavazás
Milyen újságokat szoktál olvasni?


Szavazás állása
2010. szeptember 3. - péntek
Medieval II Total War Gold
Minigun | 18 hozzászólás | 2010-01-20
Demigod
Panyi | 6 hozzászólás | 2010-01-17
FIFA 10
Panyi | 1 hozzászólás | 2010-01-11
Need for Speed Shift
Panyi | 9 hozzászólás | 2010-01-03
Medieval Total War Gold
Minigun | 6 hozzászólás | 2010-01-02
Forza Motorsport 3
Minigun | 1 hozzászólás | 2009-11-30
Hirdetés
Partnerek
Creative Commons LicenseA Magyarítások Portál hírei, cikkei, blogjai a Creative Commons Nevezd meg!-Ne add el! 2.5 Hungary Licenc alatt állnak.