Pillars of Eternity


Hihetetlen! Kirájok vagytok! :)
Sziasztok! Elkészültek a szövegek! :D Szotsaki elkezdte összeállítani a fájlokat a belső teszteléshez, remélhetőleg hamarosan kezdhetjük. Nem sokkal utána indul a nyilvános kör is.
99 % :)
Úúú, a harci naplót a hátam közepére szoktam kívánni. A játékok többségében ezek összeépített és/vagy kötőszavakkal tarkított kódhalmazok. A magyar nyelvre nagyon nehéz úgy lefordítani, hogy a különböző "állapotok" megfelelő nyelvtani helyességgel látszódjanak a logban... Pfff...
Szia! A belső teszt alatt nem akarjuk megvárni, míg a tesztelők a játék végéig érnek, csak a rögtön látható hibákat szeretnénk javítani, hogy elkerüljük, hogy a nyilvános teszt kezdetével tízszer ugyanazt jelentsék. Sajna nincs friss bemásolható verzióm a magyarításból, de abban biztos vagyok, hogy pl. a harci logot jól meg kell majd rágni. :D
warg8: az oldalon ezt írják "A lektorálás 98%-a elkészült" tehát az már megvan, ez után "csak" a teszt lesz még.
Hmm... én sehogy sem tudom vizualizálni a "RÖVID" belső tesztet a PoE játéknál. :-))
Én majd' egy hétig játszottam vele, nem tudom, hány órán keresztül, és még csak az első nagy városba jutottam be, a külső kerületébe... Persze úgy, hogy mindenkivel végigbeszélgettem, végigolvastam mindent, amit egy átlagos játékos nem tesz meg. :-)
Négy adagot fordítanak még, utána lektorálás és rövid belső teszt után indul a nyilvános kör. :)
Közel az ünnepnap :D
98% ! \0/
94 % :)
90%
Erre en is gondoltam mar. Amint vegeztunk a Pillarsszal, visszaterunk ra.
Elder soild 6 nem izgat senkit sem kurva messze van a megjelenése. Ezután jöhet a 2-dik része inkább ami kint is van már egy ideje.
88 % :)
Szia!
Indítsatok rá valami közönségszavazást szerintem. Persze olyat, amiben azok a címek szerepelnek, amik potenciális jelöltek lennének, csak nehéz választani...
Nagyon örülnék az Elder Scrolls 6-nak mondjuk jövő november környékén, de fene tudja, hogy kiadják-e. Jó lenne, ha kicsit többet koncentrálnának egy jobb fő történetre, mert a Skyrim ebből a szempontból kevésbé győzött meg. Nem mondom, remek játék lett, de ilyen szempontból nálam még mindig a Morrowind a nyerő.
Hogy mit csinálunk a Pillars után (és hogy egyáltalán mikor készül el), azt még nem tudjuk. Igazából még nem is hoztam fel a csapatban, mert a lelkes ötletelés elvonná a figyelmet a munka befejezéséről. Később még ráérünk ezzel foglalkozni.
El se tudjátok képzelni mennyire örülök a készülő Pillars fordításnak. Amióta a fejlesztőcsapat elkezdte kiszivárogtatni az infókat, azóta érdekel a játék, de fele más angol tudásommal nem akartam nekiállni, így reménykedtem egy fordításban, amire a szövegterjedelem végett akkor nem sok esélyt láttam. Úgyhogy nagy köszönet érte hogy lassan mégis teljesül ez a vágy, és sokunk állhat neki eme remek játéknak.

Ha már itt az előző hozzászólásokban felmerült a találgatás, hogy mi lenne a Morrohun csapat következő projektje, személy szerint én egy Pathfinder Kingmaker-nek örülnék a legjobban, már csak azért is, mert az végre egy igazi klasszikus d&d játék. Természetesen ez nem hiszem hogy rajtunk fog múlni, de akármi is lesz a csapat következő fordítása, biztos hogy ismét egy remek alkotásról lesz szó.
Én meg remélem, hogy a jövőre megjelenő Elder Scrolls 6 a fontosabb a számukra! :)
Remélem 1-2 hét szusszanás, ha végeztetek és kezditek a 2. részt, ami a napokban megkapta az utolsó dlc-t is :)
Ez igen!Nagyon a végén jártok!
oh :)
86 % :)
84 %   :)
Ez a helyzet kísértetiesen emlékeztet arra, amit a Bioware és az EA Games csinált a Dragon Age: Inquisitionnel. Csak ott még rosszabb volt a helyzet. Az utolsó DLC-vel, a Trespasserrel gyakorlatilag használhatatlanná vált az addig működő fordítások, mert az ahhoz való eszköz többé nem tudta beilleszteni a fájlokat a szövegbe. Ezért pl. a cseheknél, akiktől a most működő eszközt kaptam, 30%-ot kellett valahogy átültetniük. Hónapokig állt náluk a dolog, mire sikerült kidolgozniuk egy megfelelő eszközt, hogy ne kelljen újrafordítaniuk azt a mennyiséget. Abigaréknál is ezért voltak problémák, mert hiába is fordították volna le, a rossz eszközt használták.
Nagyon nem bírom az olyan fejlesztőcsapatokat, akik ilyen aljas húzásokkal élnek. Márpedig egészen biztosan tudnak ezekről a problémákról, csak nincsenek rájuk tekintettel...
82 % :(
https://www.morrohun.hu/hirek/2018/11/vissza-az-idoben-de-csak-egy-kicsit/
Sziasztok! A következő technikai lépés (a fordítás legújabb patch szintjére emelése) sajnos tovább tart, mint gondoltuk, mert az Obsidian teljesen összekeverte a fájlok szerkezetét. Ezen jelenleg szotsaki dolgozik, de addig is a többi lektorral kihasználtuk az időt, és újra beletúrtunk a párbeszédek szövegeibe, hogy még több hibát javítsunk tesztelés előtt. Remélhetőleg hamarosan tovább robog a szekér. :-)
És ha jól gondolom, ezután kezdődik majd az "igazi" tesztelés. :-) Sztem az benne lesz 2-3 hónapban. :-)
99% :)
Lottózok lottózok, de nem sikerül :D
Láttam már 99% királyok vagytok.
Remélem a 2. részt is ilyen hamar sikerül majd lefordítani :)
(amúgy csak nekem tűnt úgy, hogy a 2. résznek könnyebb a nyelvezete?).
Pillars 2, Torment, Tyranny... Mind megerdemelne. Es akkor ott a nagy kedvencem, a Divinity: Original Sin 2. Kotelezo. :-) Es hamarosan jon a Pathfinder - Kingmaker, ami nagyon igeretesnek tunik. Meg en szivem szerint sorban mindent forditanek a Wadjet Eye Games jatekaibol. Mar csak a lotton kene nyerni, es minden felgyorsulna.. XD
Bizonyos megközelítésben azt is tekinthetjük úgy.
Szerinted. De persze én lennék a legboldogabb, ha mindkettő sorra kerülne fordításilag és még a sorrendéért sem siránkoznék, ha tudnám, hogy kérszülnek.
Pillars 2 > Torment. :)
Pillars mostohatestvére inkább a Tryanny.
...viszont ott van a második rész és a mostohatestvér, a Torment: Tides of Numenera... Az utóbbi esetében legalább annyira biztos, hogy csak ti tudjátok készre fordítani, mint a jelen téma tárgyát. Ha ti nem csináljátok meg egy igazi klasszikus marad végleg fordítás nélkül... Mindenbe nem lehet nyilván belevágni, de ha van ami megérdemel egy minőségi fordítást, hát a Torment megérdemli, megérdemelné...