FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Tegnap jelezte stoppos, hogy elkészült a Darksiders címû játék magyarításával. A mai viszonylatok között kis méretû állományt kaptunk, ami nem feltétlenül azt jelzi, hogy kevés szöveg lenne a játékban.
Elmondása szerint a szöveges honosítás teljesnek mondható, ugyanis magyarul olvashatóak a menük, a feliratok és leírások. A játék közben megjelenõ mondatok között azonban elképzelhetõ, hogy maradt néhány angol mondat. Az esetlegesen talált hibákat a készítõ szívesen fogadja, és megpróbál mindent megtenni ezek javítására.
Kapcsolódó cikkek/hírek
Darksiders Warmastered Edition | Evin | 2018. július 18. |
Darksiders frissítés | Evin | 2011. augusztus 5. |
Összesen 27 hozzászólás érkezett
22:47
Nekem ugyan ez volt a bajom a skidrow-os verzióval, sehogysem tudtam továbbjutni, le kellett töröljem a játékot, és azóta se tudom mi lett a vége (ez még egy éve volt, és még angolul játszottam) amúgy nekem már elõtte is sokszor sz(kukacka)rakodott, kilépett sokszor a windows-ba egy hibaüzenettel, hogy elnézést a kellemetlenségekért, hibát észleltünk... bla, bla
Tehát ha találtál rá megoldást légyszi szóljál már ide
17:24
19:38
23:47
19:59
amugy ez a "videot nem játsza le" dolog nekem is volt, sok forumon olvastam errõl a problémáról, van aki video kodeket ajánlot mert attól megjavult neki, van aki rossz törést használt a játékához ami letiltotta videokat- még akkor is ha fel voltak telepitve a videok a játék mappájában.
nekem a gondom az oldotta meg hogy felraktam azt a Directx verziót amit a játék telepitése végén felkinál a telepitõ
17:55
6-7 giga körül van, a telepítés több órát (!) is igénybe vehet, de utána még crackelni sem kell. Az orosz verzió senkit ne tévesszen meg, a telepítõ és a játék is angol. De persze már van egy *****a magyarítás hozzá
15:51
19:16
18:47
17:56
17:11
09:19
A másik dolog a kodek ütközés, nekem le kellett szedni a géprõl az AC3 kodeket, mert nem indult a játék. Elképzelhetõ más kodek ütközés is!
08:38
20:03
17:47
17:46
00:43
21:22
csak érdeklödtem!
21:05
20:55
Mûködik vele?
15:43
Az élet csak egy álom, útban a halál felé!
15:40
15:21
Mindjárt be is vetem magam a menny és pokol harcosai közé
13:59
12:16
11:49
11:04
Nem fog különbözni ettõl a fordítástól, csak anyibban hogy az angolul maradt mondatok forditva lesznek, potolva lesznek a mondat végi írásjelek és kiegészítst kapnak a limit miatt röviditett mondatok.
Utobbi miatt nem lesz sok változás a szövegben, nem kell félni hogy esetleg "újat mondanak"
De mivel ígértem egy fordítást ami így is megkésett ezért itt van ez.
Szóval a javított változat már limit nélkül kiegészitve itt-ott és telepitõ fomájában érkezik majd.
Ehhez addig JÓ szórakozást kivánok!