Victoria 2
Victoria 2
Írta: RaveAir | 2012. 02. 09. | 716

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Mostanában meglehetõsen ritka a stratégiai játék, így a hozzájuk készülõ magyarítás is. Ezen próbált egy picit javítani Erdei Roland mikor elkészítette a fordítást a Victoria 2 címû országmenedzselõs játékhoz.

A honosítás nem csak az alapjátékot érinti, hanem VRRP modot is.

A neten található cikkeket és képeket nézegetve úgy tûnik, hogy akár a Magyar Királyságot is lehet vezetni, tehát itt a lehetõség, hogy mindenki kiélje hódítási vágyát hazánk zászlaja alatt.

Összesen 8 hozzászólás érkezett

Alesi
2016. 01. 10. - 21:53
Valakinek megvan a frissebb fordítás is?
nesztor91
2012. 03. 10. - 22:43
A fele már megvan! Márc.16-án a honlapunkon elérhetõ lesz a következõ frissítés (oktató mód + technológiák + sok egyéb más, köztük kiegészítõ is jobb lesz)
Califa
2012. 02. 18. - 11:01
Hatalmas játék,szinte már-már átláthatatlan sok idõt és gyakorlást igényel,és egy fullos Magyaritást smiley Ugy hogy srácok csak igy tovább !
nesztor91
2012. 02. 15. - 15:58
Üdv! Most már 2 fõre(!) növekedett a fordítói gárda, munka még van bõven, jelenleg az oktatói rész 100%-os lefordításán dolgozunk + a most nemrégiben megjelent kiegészítõn is folyik a munka. Egy új oldalt lett létrehozva a magyarosításhoz :
http://5mp.eu/web.php?a=victoria2 = link
1-2 havonta várható majd újabb frissítés.
Imre Zoltán
2012. 02. 11. - 14:33
Nálam is hiányos. VRRP-vel is próbáltam, de semmi nem változott.
Psychopate
2012. 02. 11. - 12:42
Nálam a játék 40-50%-a angol maradt. Csak az alapjáték van fönt, 1.3-as patchel. Mindenképpen kell az a VRRP mód? Vagy hiányos a fordítás?
Imre Zoltán
2012. 02. 10. - 06:50
Köszönet a fordításért!
Sunsetjoy
Sunsetjoy
Senior fordító
2012. 02. 09. - 20:54
Igen komoly egy játék, hasonlóan a többi Paradox games mûhöz (Europa Universalis sorozat, Hearts of Iron sorozat).

Az az igazi, ha valaki EU-ban 1400-1800 között, majd Victoriában 1836-1936 között, HoI-ban meg 1936-1946 között visz egy nemzetet smiley

Present: sunsethungary.atw.hu

Past: retemu.blog.hu | fallouthun.hu

Victoria II
Fejlesztő:
Paradox Interactive
Kiadó:
Paradox Interactive
Megjelenés:
2010. augusztus. 13.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Amnesia: The Bunker
Az Amnesia: The Bunker játék fordítása (szöveg és textúra).
| 14.38 MB | 2024. 04. 14. | Ateszkoma, NightVison
Endless Space 2
Az Endless Space 2 játék fordítása. 1.5.60-as verzióhoz frissítveKompatibilis:Endless Space 2 alapjátékVaulters - Térugrók DLCSupremacy - Hatalom DLCPenumbra - Félhomály...
| 1.04 MB | 2024. 04. 13. | ElCid, robinss4
Wonder Boy: The Dragon's Trap
A(z) Wonder Boy: The Dragon's Trap játék fordítása.
| 5.93 MB | 2024. 04. 13. | Vitari
Star Wars Jedi: Survivor
A(z) Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10 MB | 2024. 04. 11. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A(z) Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.86 MB | 2024. 04. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.469305.SNOW_DLC12 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj a...
| 489.54 KB | 2024. 04. 08. | Lajti, Rocsesz
Thief
A fordítás nem változott, csak új Scaleform betűket, pár elírást kijavítottam és egy új telepítőt is kapott (ami W10+ és...
| 13.32 MB | 2024. 04. 05. | gmiki, istvanszabo890629
Warhammer: Mark of Chaos - Gold Edition
A játék eredetileg magyarul jelent meg dobozosan 2008-ban.A digitális boltokban csak a GoG áruházban szerezhető be. (2024.04.03)Ez a verzió tartalmazza...
| 973 B | 2024. 04. 04. | Andy, Panyi, RaveAir, Seven m
Legfrissebb fórum bejegyzések
Utolsó látogatás: 2024. 01. 13. - 16:00Remélem minden rendben Ardeával
MrDevil | 2024.04.19. - 04:02
Sziasztok !A Styx Shards of darkness magyarítás nem működik a frissített GOG verzióval.Megoldható a magyarítás frissítése?
drbenway | 2024.04.18. - 05:20
Nem igazán keresett meg hozzáértő azzal, hogy hivatalos konzolmodot csinálna xboxra a magyarításból. Én meg egyáltalán nem értek hozzá.Ugyebár vagy 6-7 éve van beépített mod lehetőség konzolos verziókon (és kb. a magyarítás elkezdése, vagyis 2015 decembere óta kérdezik, hogy van-e konzolra magyarítás), azóta senki sem állt elő ilyesmivel.A létező magyarítás...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 21:09
Nos, igen.A magyarításcsomagban van egy olyan dolog, hogy OLVASDEL-TELEPÍTÉS.pdf.Annak az első oldalán ez olvasható közvetlenül az első kép felett: "Ha használsz modokat és nincs hozzá modmagyarítás felrakva, a modok szövegei sok esetben szövegeket írnak át a kezelőfelületen, a játéktérben, építési menüben. stb."Amit nagyadam45 is írt, azt kell felrakni, ha használtok...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 20:59
Akinek sokszor angol az lehet ezért van, én is most használtam először unofficial patch-et előtte nem és addig a magyarítás is jó volt, remélem segítSunsetjoyÜdv! Nem bambáskodtál el semmit, csak nem olvastál figyelmesen.Az a helyzet, hogy az unofficial patch több tízezer sorban változtat az angol szövegen (mivel a feliratokban is...
nagyadam45 | 2024.04.17. - 17:03
Valami baj tényleg van mert anno nekem csak a menü volt angol, mondom azt azért ki lehet bírni. Most az magyar, párbeszéd szövegben már a vault-tech csávó második sora is angol már, fix hogy nem ilyen volt, és még csak most jön a frissítés ami szétkúrja majd rendesen a dolgokat....
nagyadam45 | 2024.04.17. - 16:59