Blazing angels
Blazing angels
Írta: RaveAir | 2012. 04. 24. | 364

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Mi sem jellemezhetné jobban a Magyarítások Portál életét, mint az állandó csúszás, az állandó késlekedés a hírek megírásával. Szerencsére, magának a Blazing Angelnek a magyarítását viszonylag idõben sikerült kitenni, csak szokás szerint, a hír csúszott meg hozzá egy kicsikét.

Korábban már a játék XBOX-os verziójához létezett magyarítás, de valamiért a PC-shez nem. Ezt a hiányosságot igyekezett megszüntetni NorbiLord, akinek munkája nyomán többen élvezhetik a játékot magyar nyelven.

Összesen 8 hozzászólás érkezett

SDA
SDA
2012. 05. 12. - 07:54
Ment a félbehagyott fordítás Patyek! (bocs a késésért)
Zuzuki
2012. 05. 10. - 15:15
Nincs lefordítva a játék!A fõmenü és az almenük igen(opciók,stb),de maga a játék gerincét képezõ szöveg,az angol maradtsmiley Érdekes,de legalább jót mosolyogtam,már megérte!smiley
NorbiLordi
2012. 05. 09. - 17:49
Köszi hogy kiraktátok, de a nevem végérõl egy "i" betû lemaradt smiley
Patyek
Patyek
Senior fordító
2012. 05. 01. - 07:25
Persze mehet arra, köszi!

Üdv.: Patyek

SDA
SDA
2012. 04. 30. - 22:04
Ok! Nem fogok vele elkészülni, mert végleg leálltam vele. Átdobom e-mailen a cuccot + némi-nemû leírást az ékezetesek használatához. A profilodban található címre mehet?
Patyek
Patyek
Senior fordító
2012. 04. 27. - 09:57
Visszatérhetünk rá, most azonban van még 4 fordításom is amit be kellene fejeznem + elkezdtem én is egy ilyen félbehagyott xbox magyarítás portot (sc - pandora tomorrow). Ha ezekbõl kifogytam és közben nem készülsz el vele, akkor megcsinálom.

Üdv.: Patyek

SDA
SDA
2012. 04. 26. - 18:56
2 évvel ezelõtt nekiálltam a 2. rész fordításának, de nagyon elvette a kedvemet az, hogy nem mûködött a master server. A menürendszer teljesen kész + fegyverek, leírások, vannak már magyar ékezetek (amúgy nem voltak), illetve asszem az elsõ 4-5 pálya is kész. Ha kell, szívesen felajánlom folytatásra, mert nagyszerû hangulatú játék.
Patyek
Patyek
Senior fordító
2012. 04. 24. - 11:19
Köszönjük! Remélhetõleg azért a csúszás, mert olyan sok anyag érkezik be smiley

Üdv.: Patyek

Blazing Angels: Squadrons of WWII
Fejlesztő:
Ubisoft Bucharest
Kiadó:
Ubisoft Entertainment
Műfaj:
Megjelenés:
2006. március. 23.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Amnesia: The Bunker
Az Amnesia: The Bunker játék fordítása (szöveg és textúra).
| 14.38 MB | 2024. 04. 14. | Ateszkoma, NightVison
Endless Space 2
Az Endless Space 2 játék fordítása. 1.5.60-as verzióhoz frissítveKompatibilis:Endless Space 2 alapjátékVaulters - Térugrók DLCSupremacy - Hatalom DLCPenumbra - Félhomály...
| 1.04 MB | 2024. 04. 13. | ElCid, robinss4
Wonder Boy: The Dragon's Trap
A(z) Wonder Boy: The Dragon's Trap játék fordítása.
| 5.93 MB | 2024. 04. 13. | Vitari
Star Wars Jedi: Survivor
A(z) Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10 MB | 2024. 04. 11. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A(z) Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.86 MB | 2024. 04. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.469305.SNOW_DLC12 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj a...
| 489.54 KB | 2024. 04. 08. | Lajti, Rocsesz
Thief
A fordítás nem változott, csak új Scaleform betűket, pár elírást kijavítottam és egy új telepítőt is kapott (ami W10+ és...
| 13.32 MB | 2024. 04. 05. | gmiki, istvanszabo890629
Warhammer: Mark of Chaos - Gold Edition
A játék eredetileg magyarul jelent meg dobozosan 2008-ban.A digitális boltokban csak a GoG áruházban szerezhető be. (2024.04.03)Ez a verzió tartalmazza...
| 973 B | 2024. 04. 04. | Andy, Panyi, RaveAir, Seven m
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok !A Styx Shards of darkness magyarítás nem működik a frissített GOG verzióval.Megoldható a magyarítás frissítése?
drbenway | 2024.04.18. - 05:20
Nem igazán keresett meg hozzáértő azzal, hogy hivatalos konzolmodot csinálna xboxra a magyarításból. Én meg egyáltalán nem értek hozzá.Ugyebár vagy 6-7 éve van beépített mod lehetőség konzolos verziókon (és kb. a magyarítás elkezdése, vagyis 2015 decembere óta kérdezik, hogy van-e konzolra magyarítás), azóta senki sem állt elő ilyesmivel.A létező magyarítás...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 21:09
Nos, igen.A magyarításcsomagban van egy olyan dolog, hogy OLVASDEL-TELEPÍTÉS.pdf.Annak az első oldalán ez olvasható közvetlenül az első kép felett: "Ha használsz modokat és nincs hozzá modmagyarítás felrakva, a modok szövegei sok esetben szövegeket írnak át a kezelőfelületen, a játéktérben, építési menüben. stb."Amit nagyadam45 is írt, azt kell felrakni, ha használtok...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 20:59
Akinek sokszor angol az lehet ezért van, én is most használtam először unofficial patch-et előtte nem és addig a magyarítás is jó volt, remélem segítSunsetjoyÜdv! Nem bambáskodtál el semmit, csak nem olvastál figyelmesen.Az a helyzet, hogy az unofficial patch több tízezer sorban változtat az angol szövegen (mivel a feliratokban is...
nagyadam45 | 2024.04.17. - 17:03
Valami baj tényleg van mert anno nekem csak a menü volt angol, mondom azt azért ki lehet bírni. Most az magyar, párbeszéd szövegben már a vault-tech csávó második sora is angol már, fix hogy nem ilyen volt, és még csak most jön a frissítés ami szétkúrja majd rendesen a dolgokat....
nagyadam45 | 2024.04.17. - 16:59
Tyűha! Most látom csak, hogy a világ legjobb Gothic 2 modja, a The Chronicles Of Myrtana: Archolos hamarosan magyarítást kap! A fordítás már béta teszt állapotban van.
tehasut | 2024.04.16. - 23:27