Life is Strange - Episode 4
Life is Strange - Episode 4
Írta: Panyi | 2015. 09. 29. | 392

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Porfogo, a Life is Strange magyarítás csapatból jelentkezett be nálam sajnos még múlt héten, hogy elkészültek a negyedik epizód honosításával és szeretnék, ha kikerülne a fordítás. Ezt most megtettem és szeretnék bocsánatot kérni, mert sikerült eltüntetnem valahogyan ezt az emailt, így emiatt sikerült csak most feltölteni. Szóval az a lényeg, hogy az utolsó rész előtt ez is kikerült és gyorsan végig lehet még egyszer vinni a befejező rész előtti fejezetet. Az epizód fordításában Porfogo, Kis Sanyi és Szegi vett részt.

Jó játékot!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Life is Strange - A befejezés Panyi 2015. december 12.
Life is Strange: Episode 3 Panyi 2015. június 30.
Life is Strange: Episode 2 Panyi 2015. április 13.
Life is Strange Panyi 2015. február 9.

Összesen 14 hozzászólás érkezett

ShadowWarrior777
2015. 12. 07. - 10:38
Valami információt írhatnátok kommentben, mikor jön az 5. rész magyarítás. Az első két rész megjelenése után rögtön volt magyarítás is, aminek nagyon örültem. De az utóbbi részeknél nem lehet kivárni :(
Divinity
2015. 11. 15. - 10:52
Nagy nehezen rá vettem, magam, na jó kipróbálom, ha már ennyire mondják, milyen jó játék, végülis a The Walkind Dead et is végig játszottam, ott is jó volt a story, hát mit mondjak, nem tudtam abba hagyni a játékot,annyira tetszik, és rengeteget dobott rajta, jó a szöveg, a fogalmazás, köszi az élményt a játék készítőinek is és a magyar fordító csapatnak, alig várom már az 5. részt, kiváncsi leszek a végkifejletre.
FeBet
2015. 10. 26. - 21:11
Nagyon köszii imádom ezt a játékot !! Várom az 5. epizódot én is :D !!!!!!!!
jolvok
2015. 10. 23. - 12:43
ahova a játék van telepitve
kerdezo
2015. 10. 23. - 07:50
Sziasztok! Nem stemesverzióra hova telepítsem a magyarosítást hogy jó legyen?? Köszönöm a válaszokat
kerdezo
2015. 10. 23. - 07:50
Sziasztok! Nem stemesverzióra hova telepítsem a magyarosítást hogy jó legyen?? Köszönöm a válaszokat
jolvok
2015. 10. 19. - 07:55
1 nap jeeeeeee :DDDDD
jolvok
2015. 10. 17. - 22:13
https://www.youtube.com/watch?v=YFM4z4BzBz4  egy kis kedv csináló az epizód 5-höz :D brutális :D fuuuu kemény 
jolvok
2015. 10. 16. - 22:29
ez igen :D gyerekik elég hamar szalad az  idő :) abból a 19-napból már csak 3 maradt nagyon izgulok várom a keddet :) de főleg a magyarosítást :)
jolvok
2015. 10. 01. - 21:59
hát még szép hogy várjuk de főleg a magyarosítást :D nagyon várom a befejezést nagyon magasra teték a lécet ennyire még soha nem vártam egy részt se mindegyiket vártam de ennyire még nem :) október 20 (19 nap) jeeeeee :DDDD
EHyde
2015. 10. 01. - 10:05
Várjuk majd az 5.-ik epizódot is :)
jolvok
2015. 09. 30. - 10:15
még egyszer és még egyszer köszönöm meg érte várni rá azt a 2 hónapot mert tényleg egy ki tünű magyarositás lett :)
gyurmi91
gyurmi91
Senior fordító
2015. 09. 30. - 10:10
Köszönöm szépen!
jokern
2015. 09. 30. - 07:52
[b]Köszönöm![/b]
Life is Strange
Fejlesztő:
DON'T NOD
Kiadó:
Square Enix
Feral Interactive
Megjelenés:
2015. január. 30.
Játékmotor:
Kapcsolódó letöltések
PC (MS Windows)
Life is Strange

A(z) Life is Strange játék fordítása

- Episode 1 - Lefordítva

- Episode 2 - Lefordítva

- Episode 3 - Lefordítva

- Episode 4 - Lefordítva

- Episode 5 - Lefordítva

1.75 MB | 2017. 08. 19. | FileRise FileRise Fordítócsapat
hirdetés
Legújabb letöltések
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Amnesia: The Bunker
Az Amnesia: The Bunker játék fordítása (szöveg és textúra).
| 14.38 MB | 2024. 04. 14. | Ateszkoma, NightVison
Endless Space 2
Az Endless Space 2 játék fordítása. 1.5.60-as verzióhoz frissítveKompatibilis:Endless Space 2 alapjátékVaulters - Térugrók DLCSupremacy - Hatalom DLCPenumbra - Félhomály...
| 1.04 MB | 2024. 04. 13. | ElCid, robinss4
Wonder Boy: The Dragon's Trap
A(z) Wonder Boy: The Dragon's Trap játék fordítása.
| 5.93 MB | 2024. 04. 13. | Vitari
Star Wars Jedi: Survivor
A(z) Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10 MB | 2024. 04. 11. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A(z) Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.86 MB | 2024. 04. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.469305.SNOW_DLC12 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj a...
| 489.54 KB | 2024. 04. 08. | Lajti, Rocsesz
Thief
A fordítás nem változott, csak új Scaleform betűket, pár elírást kijavítottam és egy új telepítőt is kapott (ami W10+ és...
| 13.32 MB | 2024. 04. 05. | gmiki, istvanszabo890629
Warhammer: Mark of Chaos - Gold Edition
A játék eredetileg magyarul jelent meg dobozosan 2008-ban.A digitális boltokban csak a GoG áruházban szerezhető be. (2024.04.03)Ez a verzió tartalmazza...
| 973 B | 2024. 04. 04. | Andy, Panyi, RaveAir, Seven m
Legfrissebb fórum bejegyzések
Utolsó látogatás: 2024. 01. 13. - 16:00Remélem minden rendben Ardeával
MrDevil | 2024.04.19. - 04:02
Sziasztok !A Styx Shards of darkness magyarítás nem működik a frissített GOG verzióval.Megoldható a magyarítás frissítése?
drbenway | 2024.04.18. - 05:20
Nem igazán keresett meg hozzáértő azzal, hogy hivatalos konzolmodot csinálna xboxra a magyarításból. Én meg egyáltalán nem értek hozzá.Ugyebár vagy 6-7 éve van beépített mod lehetőség konzolos verziókon (és kb. a magyarítás elkezdése, vagyis 2015 decembere óta kérdezik, hogy van-e konzolra magyarítás), azóta senki sem állt elő ilyesmivel.A létező magyarítás...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 21:09
Nos, igen.A magyarításcsomagban van egy olyan dolog, hogy OLVASDEL-TELEPÍTÉS.pdf.Annak az első oldalán ez olvasható közvetlenül az első kép felett: "Ha használsz modokat és nincs hozzá modmagyarítás felrakva, a modok szövegei sok esetben szövegeket írnak át a kezelőfelületen, a játéktérben, építési menüben. stb."Amit nagyadam45 is írt, azt kell felrakni, ha használtok...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 20:59
Akinek sokszor angol az lehet ezért van, én is most használtam először unofficial patch-et előtte nem és addig a magyarítás is jó volt, remélem segítSunsetjoyÜdv! Nem bambáskodtál el semmit, csak nem olvastál figyelmesen.Az a helyzet, hogy az unofficial patch több tízezer sorban változtat az angol szövegen (mivel a feliratokban is...
nagyadam45 | 2024.04.17. - 17:03
Valami baj tényleg van mert anno nekem csak a menü volt angol, mondom azt azért ki lehet bírni. Most az magyar, párbeszéd szövegben már a vault-tech csávó második sora is angol már, fix hogy nem ilyen volt, és még csak most jön a frissítés ami szétkúrja majd rendesen a dolgokat....
nagyadam45 | 2024.04.17. - 16:59