Lifeless Planet
Lifeless Planet
Írta: Panyi | 2016. 05. 04. | 724

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Lajti bejelentette számunkra, valamint így számotokra is, hogy elkészült a Lifeless Planet teljes magyarításával, amely jelenleg csak a fordító oldaláról tölthető le, de már dolgozunk rajta, hogy itt is megjelenjen. De most igazából itt az alkalom meglesni milyen más fordításokat tartogat még számotokra Lajti.

A fordító klaviatúrájából pedig itt van egy kis előzetes, mit is kaphatunk a játéktól magától:

A játékot magát én történetorientált sétaszimulátornak hívnám. A történet egy különös, távoli planétán játszódik, ahol régebben burjánzott az élet, mára viszont teljesen kihalt. Egy űrhajóst alakítunk, vele kell bejárni a bolygó különböző helyszíneit és a hátrahagyott nyomokból, feljegyzésekből rájönni mi történhetett. Érdekes a történet, de a játék nem adja olcsón magát, igencsak sokat kell mászkálni az egymástól meglehetősen különböző földrészeken. Ha viszont rászánjuk az időt (érdemes több részletben végigvinni a játékot), akkor egy igen kellemes és elgondolkodtató élménnyel leszünk gazdagabbak.

Frissítés: Felkerült hozzánk is a fordítás.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Nintendo Switch és PS Vita magyarításhoz kerestetik! Hirvadhor 2020. november 17.

Összesen 9 hozzászólás érkezett

Apricot
2016. 05. 16. - 09:02
Megoldva rossz verziókat töltöttem le.Köszi a magyarítást.
Apricot
2016. 05. 16. - 08:47
failed to initialize player Could not preload global game manager #0 bármejk verziónál ez jön fel.Magyarítás nélkül műkszik.Help! Köszönöm.
gyurmi91
gyurmi91
Senior fordító
2016. 05. 08. - 16:00
Köszönöm szépen!
sinobi
2016. 05. 05. - 14:30
Köszi szépen!!!
stibaking
2016. 05. 05. - 09:18
Köszönöm szépen!
Gamer7
2016. 05. 04. - 12:13
Köszönjük szépen a fordítást!
Lajti
Lajti
Senior fordító
2016. 05. 04. - 11:20
*polráozást = polírozást
Lajti
Lajti
Senior fordító
2016. 05. 04. - 11:20
A Papo & Yo-nak egyszerre álltunk neki és te pár nappal előbb készültél el. Már csak a polráozást folytattam meg a telepítőt kellett volna megcsinálni és kész. De mivel voltam olyan hülye, hogy a listában nem jeleztem a fordítás készítést, más (te) is nekiállt és bizony előbb is lett kész én meg azt a pár napot a tesztelésre már nem szántam rá sosem és nem publikáltam végül a fordítást sem. De ez erősen off, írj inkább mailt, légyszi.
nulladik
2016. 05. 04. - 07:18
nem tudtam, hogy a Papo & Yo című játékot te is lefordítottad az oldaladról nem érhető el, szívesen belenéznék mert ami itt a portálon fent van, az az én fordításom  honnan érhetném el?
Lifeless Planet
Fejlesztő:
Stage 2 Studios
Kiadó:
Lace Games
Stage 2 Studios
Serenity Forge
Műfaj:
Megjelenés:
2014. június. 6.
Játékmotor:
Kapcsolódó letöltések
PC (MS Windows)
Lifeless Planet: Premier Edition

A(z) Lifeless Planet Premier Edition játék fordítása.

298.12 KB | 2016. 05. 05. | Lajti
hirdetés
Legújabb letöltések
The Sims 4
PC: 1.106.148.1030 / Mac: 1.106.148.1230Több mint 6000 új sorral gyarapodott a fordítás. Köszönet Mattnek, Csillagszemnek, Dee-nek, Kincsixnek a fordításért, valamint...
| 8.34 MB | 2024. 04. 25. | Csillagszem, DeeYoo, Kincsix, SA_Matt
The Sims 4
A The Sims 4 játék részleges fordítása!1.91.205.1020 verziótól az 1.105.332.1x20 verzióig.
| 108.22 MB | 2024. 04. 25. | Csillagszem, DeeYoo, Lajti, SA_Matt
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 159.62 MB | 2024. 04. 23. | bembee, mmatyas
To the Moon
A To The Moon fordítása. Legújabb, játékmotorfrissített steam-es verzióhoz igazítva. Köszönet érte noname06-nak!
| 35.19 MB | 2024. 04. 23. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon játék fordítása. Régi steames és gog-os verzióhoz való. Steam-en jobbkatt, Tulajdonságok, Béták, és itt a hosszú...
| 35.9 MB | 2024. 04. 22. | jusplathemus, Lajti
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 1.22 MB | 2024. 04. 20. | mmatyas
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás jelenleg 80% körüli és teszteletlen.A vírusírtó jelezhet, de vírusmentes a telepítő.(A jelenlegi verzió, az eddigi fordítást tartalmazza. A...
| 7.69 MB | 2024. 04. 20. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
DiRT 3
A DiRT3 teljes szöveges magyarítása.
| 5.17 MB | 2024. 04. 20. | NightVison, EVM
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.05 MB | 2024. 04. 20. | NightVison
Dead Island 2
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS dlc fordítását is.A SOLA dlc fordítása folyamatban. Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 4.39 MB | 2024. 04. 19. | Arzeen, Ateszkoma, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison
Legfrissebb fórum bejegyzések
Megvan a baj. A Steam-en a játék már a 0.9.2d-nél jár, a magyarítás pedig a 0.9.2c.
AlexWolf3X | 2024.04.25. - 13:47
Ez a dal még a többinél is jobban sikerült szerintem. :-)
warg | 2024.04.25. - 10:57
sziasztok!Farthest Frontier mágyarítást ha kicsomagolom és bemásolom a megadott helyre onnantól a játék nem működik. Magyarítás nélkül igen. Steam-es. Mi lehet a baj?
AlexWolf3X | 2024.04.25. - 01:00
Miért tűntek volna el? Ne beszéljünk már ekkora baromságokat megint. Ott van a Discord csoportjuk, nagyon szépen meg lehet kérdezni tőlük mindent ahelyett, hogy itt fröcsögünk a magyaritasok.hu-n. Igen, még a RDR2-t is.
591-24 | 2024.04.24. - 23:48
Szia! Eddig még senki sem jelezte, hogy elkezdte fordítani. Ha/Amikor ez megváltozik, akkor készül majd egy adatlap a játékhoz.
warg | 2024.04.24. - 17:52
Azért érdekelne, hogy ha az ember azt írja, hogy ne várjon egy évek óta húzódó magyarításra mikor a készítők is hónapok óta eltűntek az miféle fórum etikettbe ütközik?De ha ennyire nem lehet véleményt kifejezni akkor itt egy kérdés a keménykezű moderátornak: mi van a Red Dead Redemption 2 magyarítással?
MrDevil | 2024.04.24. - 17:10