Batman: Arkham Origins
Batman: Arkham Origins
Írta: Evin | 2016. 06. 30. | 3387

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Elérhetővé vált a Batman: Arkham Origins alapjáték teljes fordítása. Bár a fordítás teljesnek tekinthető a készítők szerint, várják a visszajelzéseket az esetlegesen benne maradt elgépelési, fordítási, vagy egyéb jellegű hibákról, hogy a végleges kiadás hibamentes lehessen.

"A fordítás teljes értékűnek tekinthető, minden szöveget amit találtunk (DLC-ket leszámítva) lefordítottunk és lektoráltunk.

Bár a magyarítás több körös tesztelésen is végigment, ettől még előfordulhatnak benne az alábbiak:
- Néhány sor szöveg amely angolul maradt és nem találtuk meg egyik fájlban sem, hogy hol lehetnek
- Olyan átvezető videók, melyekben nem jelenik meg a felirat, amely a játék komplikált dekódolási procedúrája miatt lehet
- Hibásan megjelenő mondatok mindenféle ismeretlen karakterekkel, amelyet sikerült kiküszöbölnünk, de ettől még helyenként újra megjelenhetnek
- Mivel az elején úgy tűnt, hogy a játék nem támogatja a hosszú magánhangzókat (ű,ő, stb.) ezért ezeket mindenhol lecseréltük rövid karakterekre. Időközben sikerült megoldani ezt a problémát, viszont előfordulhat, hogy nem mindenhol lett visszacserélve a hosszú karakter, így előfordulhatnak ebből adódóan vegyesen előforduló szavak.

Várjuk a visszajelzéseiteket!"

A fordítás elérhető oldalunkról!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Batman: Arkham Origins Evin 2016. április 3.
Batman: Arkham Origins felhívás Panyi 2015. június 19.
Batman: Arkham Origins felhívás Panyi 2014. november 16.

Összesen 44 hozzászólás érkezett

Gora
Gora
Senior fordító
2017. 10. 04. - 15:30
Nekem az alapjáték + Season Pass párossal (Steam) tökéletesen működik. Hiba nélkül lezajlott a telepítő is. A hiányosságokkal én is találkozgattam, de javarészt le van fordítva és megérthető a kevésbé angolosok számára is. [b]Thiky83[/b]: Tegnap rákérdeztem a készítőknél, reméljük azért nem adják fel. :)
Thiky83
2017. 04. 14. - 11:58
Üdv! Köszönöm a munkátokat! Szeretnék érdeklődni, hogy várható e a fordítás folytatása (DLC-k) vagy ezt itt lezártnak kell tekinteni?
MrDevil
2016. 11. 20. - 20:39
Kutcher kevered a szezont a fazonnal. A CPY-crack amiről zagyválsz az másik játékkal függ össze (AK), ez meg az AO.
nyitraihun
2016. 11. 18. - 14:35
Köszönet és gratulálok mindenkinek! KUTCHER semmi jogod ugatnod! Told el a biciklit! Egy nagy 0 vagy. Hazudsz össze vissza. Mit tudsz felmutatni te nímand!
Kutcher
2016. 11. 05. - 13:40
[color=#10110e][size=3][font=MuseoSans-500]djbigyó: Amennyire tudom, a fordítás eredeti Steam verzióval lett tesztelve. Ha neked esetleg nem eredeti, az lesz a ludas, nem a fordítók.[/font][/size][/color] [color=#10110e][size=3][font=MuseoSans-500]Ha eredeti HA nem, abban a kontextusban is kell működnie, mivel az új CPY crack tökéletes. Nincs psheudo eltérés azért mert az eredeti klienst használ. Amúgy igazat adok neki, szándékosan teszteltem Steam kliensen és rengeteg a hiba, MÉG CSAK NEM IS AZ VAN LEÍRVA, ami elhangzik. Bár én nem használok magyarításokat, de szívből ajánlom minden "fordítónak" a britt angol hanyagolását és térjetek át anyanyelvünkre, értve én, az amerikai angolra. GTG.BB[/font][/size][/color]
CsabCharger79
2016. 07. 27. - 19:34
Szia Mindenki! Hatalmas respect és köszönet mindenkinek akinek a keze,esze munkája benne van ebben a projectben. Türelmesen vártam és megérte! Thx még 1x!! :)
megamurva
2016. 07. 23. - 18:05
Köszi a fordítást. Néhány megjegyzés hozzá: Valóban van benne jó pár dolog ami nem került fordításra. Személy szerint én el szoktam olvasni a Batman játékokban található leírásokat, ezért találtam benne néhány elírás, bár nem zavaró. A másik dolog, hogy a játékban a nevek is le vannak fordítva (tudom, hogy az előző részekben is), de szerintem azokat meg kéne hagyni eredeti nyelven. Szóval, ha esetleg lesz egy frissebb verzió, akkor szerintem a neveket hagyjátok meg eredeti nyelven. Hatalmas köszi mégegyszer. Megyek is vissza Gotham megmentéséhez. :D
Sakhalin úr
2016. 07. 19. - 19:13
Köszi bár eléggé sok a hiány. Amit nem találtatok meg átvezető videókat azokat nem lehetne a YT-n feliratozni?VGAy letölthetővé tenni égetett felirattal?
Fotelman
2016. 07. 07. - 22:01
Nagy köszönet a munkátokért! Már egy ideje a gépen a játék, csak erre vártam :D
Robertika
2016. 07. 07. - 20:51
Úgy látom van mit rajta még dolgozni . A semmitől jobb azért.
sinobi
2016. 07. 06. - 16:50
djbogyo@ Azért ne túlozz, kevéske a szöveg ami angol maradt, a srácok itt fel is hívták a figyelmet rá. Eddig az a pár részlet ami angol maradt simán érthető egy nem angolos számára is, még ott is ahol csak videó van és nincs felirat hozzá. Le is van itt írva hogy mi miért olyan. Evin@ Nem hinném hogy a warez verzió vannak ezek a játékban.
MrDevil
2016. 07. 06. - 13:13
Evin: az eredeti játék több szöveget tartalmaz mint a tört játék? :o
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2016. 07. 05. - 18:01
djbigyó: Amennyire tudom, a fordítás eredeti Steam verzióval lett tesztelve. Ha neked esetleg nem eredeti, az lesz a ludas, nem a fordítók.
djbigyo
2016. 07. 05. - 14:44
Üdvözletem. Működik a complete editional,viszont már az elején rettenetesen sok az angol párbeszéd,és az átvezető videókban néha nem jelenik meg szöveg.(saját tapasztalat).Köszönöm a csapatnak a fordítást ami egyenlőre még csak (béta). és várom türelemmel a teljes fordítást:)
nyitraihun
2016. 07. 05. - 12:54
Szép volt! Gratulálok mindenkinek aki részt vett benne. Nem értem mért kell csesztetni ezeket az embereket. Nem tetszik valami csináld meg magadnak! Van aki elvette más magyarítását több éve és már 2 éve az oldala se aktív. Ráadásul az annyira fontos magyarítása már rég lekerült a fordításai közül úgy hogy hozzá se fogott. Ez ilyen megérdemelné!
kriszta
2016. 07. 05. - 12:52
sinobi! Köszi, válaszoltam.
sinobi
2016. 07. 05. - 12:16
kriszta@ Írtam..
kriszta
2016. 07. 05. - 09:37
Köszi sinobi! Hát ez elég baj. Ha megdobsz egy mail-el akkor leírom milyen gondom van (krisztajo74kukackagmail.com). Hátha tudsz segíteni...
sinobi
2016. 07. 05. - 09:07
szabi82@ Gondoltam köszi ;-)) kriszta@ Nem találtam én sem olyat. 2014 Szeptemberi release (többek közt), multi 10es, 28 gb. Kb ennyit lehet látni minden oldalon.
kriszta
2016. 07. 05. - 01:15
Esetleg megtudnátok mondani, hogy a Complete Edition milyen verziószámú? Biztos én vagyok van, de én a játékon belül sehol sem látom, viszont tudnom kéne.
MrDevil
2016. 07. 04. - 19:16
Jár a tisztelet srácok, befejeztétek. Majdnem 3 év, nem semmi!
szabi82
2016. 07. 04. - 18:08
Complet verzióval kompletten működik nem csak a menü :)
sinobi
2016. 07. 04. - 15:30
Üdv All. a 28gb-os BAO Complet E höz (P*****T verzió) jó lesz, legalábbis a menü jó amit eddig néztem. A Cold Heart mikor lesz játszható magyar nyelven srácok?
Sorven
2016. 07. 04. - 13:49
Akinek problémái vannak a fordítással, nyugodtan keressen fel minket az alábbi linken: http://arkhamoriginshu.ucoz.com/ Érdemes megnézni a béta verzióval kapcsolatos hír alatti kommenteket azoknak, akiknek verzióból adódó problémái vannak.
szabi82
2016. 07. 04. - 12:44
Annyit valóban egy nfo file-ba le lehetett volna írni még is melyik verzióval működik. Nekem eddig nem sikerült megtalálni melyik lesz a jó. Sokan lehet majd ezért inkább hagyni fogják francba..... 
borcsa
2016. 07. 02. - 19:29
Köszi Levo! Kipróbálom.
Levo0811
2016. 07. 02. - 18:47
Borcsa:Nekem a P[color=#ff3333]*****[/color]T verziónál már nem írta ki a "nem tudom módosítani a fájlt" üzenetet.

[color=#ff3333]Tiltott a warez, kérlek mellőzd. - Cyrus[/color]
sinobi
2016. 07. 02. - 16:42
Csao. köszi a lokalizációt, igazi örömhír. Viszont nem látom sem itt sem az oldalatokon azt a fontos nfo-t,  hogy ez a magyarítás jó e a complet edition verzióhoz. Vagy csak a sima alapjátékhoz megy?
borcsa
2016. 07. 01. - 20:18
Persze Gábor, igazad van, nyilván nem a munkátokat kritizálom, de ha csak annyi a segítség, ami itt lejjebb található, akkor azon túl vagyok, egy harmadik verziót próbálok majd ki valamikor.
Gabor3
2016. 07. 01. - 20:09
Borcsa: Egyrészt több helyen is írva, hogy mit kell kipróbálni a javulás érdekében. Emailt sem kaptam tőled, hogy problémád lenne, tehát nagy esély előbb panaszkodtál, mint tettél is volna valamit a cél érdekében.
borcsa
2016. 07. 01. - 19:47
Köszönöm szépen a fordítást! Bár használni nem tudom az állandó "nem tudom módosítani a fájlt" üzenetektől. Tököm tele van ezzel a játékkal.
Robertika
2016. 07. 01. - 18:45
Köszi szépen !
richiee23
2016. 07. 01. - 17:34
[color=#ff3333]Regisztrációkor elfogadtad az oldal szabályzatát, annak be nem tartásának következménye! Az üzenet törölve lesz.[/color]

[color=#ff3333]Moderálta - Cyrus[/color]
Attila59
2016. 06. 30. - 20:54
Remek, köszönöm szépen!
Gabor3
2016. 06. 30. - 17:29
Köszönjük! :) Akinek gond van a telepítővel annak első nekifutásra annyit tudok mondani, rakja újra a játékot. Amennyiben tört verziót használ, próbálja mástól letölteni.
Fre576
2016. 06. 30. - 17:22
Köszönöm szépen !!! szép munka !
Levo0811
2016. 06. 30. - 17:17
Próbálom felrakni,de telepítés közben kiírja,hogy nem tudja módosítani a fájlt.
dachande
2016. 06. 30. - 17:02
A játék most csak 5 euro a steamen
yaxay
2016. 06. 30. - 16:58
Köszönöm szépen!
Rucahunter
2016. 06. 30. - 16:50
Köszi srácok!
Zolcsi
2016. 06. 30. - 15:20
Királyok vagytok. Köszi.
stibaking
2016. 06. 30. - 14:40
Köszönöm szépen!
Krisbart
2016. 06. 30. - 13:56
Király!A complite edition hoz is jó?
Lajti
Lajti
Senior fordító
2016. 06. 30. - 13:49
Végre, már nagyon vártam, köszi! :)
Batman: Arkham Origins
Fejlesztő:
Splash Damage
WB Games Montréal
Kiadó:
WB Games
Megjelenés:
2013. október. 16.
Játékmotor:
Kapcsolódó letöltések
PC (MS Windows)
Batman: Arkham Origins

A Batman: Arkham Origins közel végleges fordítása.

4.28 MB | 2016. 06. 30. | Ateszkoma , Rapid , Sorven Rokai, siederhird
hirdetés
Legújabb letöltések
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 159.62 MB | 2024. 04. 23. | bembee, mmatyas
To the Moon
A To The Moon fordítása. Legújabb, játékmotorfrissített steam-es verzióhoz igazítva. Köszönet érte noname06-nak!
| 35.19 MB | 2024. 04. 23. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon játék fordítása. Régi steames és gog-os verzióhoz való. Steam-en jobbkatt, Tulajdonságok, Béták, és itt a hosszú...
| 35.9 MB | 2024. 04. 22. | jusplathemus, Lajti
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 1.22 MB | 2024. 04. 20. | mmatyas
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás jelenleg 80% körüli és teszteletlen.A vírusírtó jelezhet, de vírusmentes a telepítő.(A jelenlegi verzió, az eddigi fordítást tartalmazza. A...
| 7.69 MB | 2024. 04. 20. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
DiRT 3
A DiRT3 teljes szöveges magyarítása.
| 5.17 MB | 2024. 04. 20. | NightVison, EVM
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.05 MB | 2024. 04. 20. | NightVison
Dead Island 2
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS dlc fordítását is.A SOLA dlc fordítása folyamatban. Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 4.39 MB | 2024. 04. 19. | Arzeen, Ateszkoma, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Legfrissebb fórum bejegyzések
FB-n ezt találtam a 2024-es frissítésben:"Kingdome come: deriverenc 2024.1.17A készítők átnézése alatt van... hamarosan majd lehet magyar nyelvet is választani... Szövegkörnyezet 73532/844860 sor/szó de úgy lett ennyi kb 10000 sort kiszedtünk a készítőkkel..."
asmith | 2024.04.24. - 10:50
Utolsó információim szerint a készítők elküldték a fejlesztőknek a kész magyarítást, s most arra várunk, hogy hivatalosan is bekerüljön a játékba. Tekintve, hogy KDC 2 van náluk terítéken, ki tudja mikor lesz benne a játékban.
zakkant88 | 2024.04.23. - 19:03
Igen nagyon szuper magyar felirattal jön :)
jolvok | 2024.04.23. - 16:21
Hali.Az szeretném megérdeklődni hogy fogalakozik e valaki a Dragon's Dogma 2. részének a magyarításával?Mert ha nem akkor szeretném én megpróbálni. Csak sajnos a programot nem találom sehol se a neten amivel ki lehet szedni és vissza rakni a szöveget.Remélem hogy nem baj hogy ide írtam.A választ előre is köszönöm.Üdv: Dragon.
Dragon30 | 2024.04.23. - 12:22
Márcsak egy gépigény hiányzik.
Doom 4 | 2024.04.23. - 11:59
HelloMegkérdezhetem, hogy hogyan áll a fordítás?
havrillal | 2024.04.23. - 08:34