Lost Planet 3
Lost Planet 3
Írta: RaveAir | 2016. 08. 09. | 1328

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Két napja kaptam a hírt, hogy Patyek elkészült a Lost Planet 3 magyarítása. A magyarítás letölthető a fordító oldaláról, vagy tőlünk. A telepítési útmutató figyelmes végigolvasása erősen javasolt, ha szeretnék a magyar feliratokat. Jó játékot.


Összesen 22 hozzászólás érkezett

Fulár
2016. 08. 21. - 23:21
Csavez:Nekem szintén Steam és Win 10 és nincs vele baj!
Csavez
2016. 08. 21. - 11:17
Felraktam ,de a betöltésnél kidob hibával. Steames win10.
Patyek
Patyek
Senior fordító
2016. 08. 20. - 22:04
Azt elhiszem! :)

Üdv.: Patyek

Fulár
2016. 08. 20. - 10:27
Patyek:Kösz a tippeket(is)! :) A zenét már az első munkagépes küldinél leesett!Nagyon Karaly pl.Ossian-ra vagy Lordira csapatni! :)
Patyek
Patyek
Senior fordító
2016. 08. 17. - 18:51
Kis érdekesség: ha a windows media playerben vannak felvéve saját zenéid, akkor azt be tudod tenni a munkagéped zenelejátszójába. Igaz nem lehet mindenhol hallgatni, de mókás a kedvenc zenéid hallgatása közben haladni a munkagépeddel. :) + A játék gyorsabb indítása érdekében a következő fájlokat nyugodtan törölheted: MoviesPC mappában AutoSave.bik StartupNVidia.bik StartupCapcomSpark.bik StartupUnreal.bik Illetve az összes AutoSave*.bik fájlokat is mivel, azok a már fentebb említett fájl különböző nyelvű változatai. Ha jól csináltad nem kell végignézni az nvidia, unreal, automata mentés infóvideót a játék indulása előtt.

Üdv.: Patyek

Fulár
2016. 08. 17. - 11:05
Piszok rossz kritikákat kapott ez a cucc annak idején de engem mindezek ellenére elvarázsol!Rohadtul be tud szippantani! Nagyon szépen köszönöm a magyarítást!
Apricot
2016. 08. 16. - 17:06
-meg
Apricot
2016. 08. 16. - 17:05
Hú Én is vártam már 1000-el.Köszönöm Patyek és mindenki munkáját .Nagy örömöt tudnak okozni a fordítások.Eszembe jutott ano ps1 mennyit kínlódtam a szótáras fordítással,hogy értsek meg valamit meg a játékokból.1000 köszönet.
Fotelman
2016. 08. 12. - 21:49
Már rakom is fel... :D Erre vártam! Nagyon szépen köszönöm!
engedjélbe
2016. 08. 11. - 20:25
Eddig jóóóóóó! Nagyon köszi!
Longsfield
2016. 08. 11. - 09:12
Nagyon szépen köszönöm!
macko
2016. 08. 10. - 20:59
Szintén köszönöm. 
pityke0211
2016. 08. 10. - 20:53
Köszönjük!
Uomo77
2016. 08. 10. - 19:33
Nagyon köszönöm, neki is állok gyorsan a játéknak! :D
stibaking
2016. 08. 10. - 18:31
Köszönöm a munkádat!
predike07
2016. 08. 10. - 16:48
Köszönet a munkáért :) Kár,hogy nem is olyan rég játszottam végig,ha tudom...... További sok sikert és kitartást :)
Patyek
Patyek
Senior fordító
2016. 08. 10. - 16:22
Szívesen, nem kevés munka volt vele, de jó látni a visszajelzéseket! :R

Üdv.: Patyek

lafi26
2016. 08. 10. - 14:46
Itt is köszi!!

LAFI19 vagyok(Nagy László)

shaw80
2016. 08. 10. - 13:00
Köszi.Tökéletesen működik.
gyurmi91
gyurmi91
Senior fordító
2016. 08. 10. - 09:40
Köszönöm szépen!
SharxXx
2016. 08. 10. - 04:55
Jeee, köszönöm! Nagyon vártam már! :)
Szivats
2016. 08. 09. - 21:20
Köszönöm. Épp a minap gondoltam rá, hogy érdemes lenne újra végigvinni.
Lost Planet 3
Fejlesztő:
Spark Unlimited
Kiadó:
Capcom
Műfaj:
Megjelenés:
2013. augusztus. 27.
Játékmotor:
Kapcsolódó letöltések
PC (MS Windows)
Lost Planet 3

A Lost Planet 3 játék magyarítása.

6.68 MB | 2016. 08. 09. | Patyek
hirdetés
Legújabb letöltések
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 159.62 MB | 2024. 04. 23. | bembee, mmatyas
To the Moon
A To The Moon fordítása. Legújabb, játékmotorfrissített steam-es verzióhoz igazítva. Köszönet érte noname06-nak!
| 35.19 MB | 2024. 04. 23. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon játék fordítása. Régi steames és gog-os verzióhoz való. Steam-en jobbkatt, Tulajdonságok, Béták, és itt a hosszú...
| 35.9 MB | 2024. 04. 22. | jusplathemus, Lajti
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 1.22 MB | 2024. 04. 20. | mmatyas
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás jelenleg 80% körüli és teszteletlen.A vírusírtó jelezhet, de vírusmentes a telepítő.(A jelenlegi verzió, az eddigi fordítást tartalmazza. A...
| 7.69 MB | 2024. 04. 20. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
DiRT 3
A DiRT3 teljes szöveges magyarítása.
| 5.17 MB | 2024. 04. 20. | NightVison, EVM
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.05 MB | 2024. 04. 20. | NightVison
Dead Island 2
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS dlc fordítását is.A SOLA dlc fordítása folyamatban. Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 4.39 MB | 2024. 04. 19. | Arzeen, Ateszkoma, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Legfrissebb fórum bejegyzések
sziasztok!Farthest Frontier mágyarítást ha kicsomagolom és bemásolom a megadott helyre onnantól a játék nem működik. Magyarítás nélkül igen. Steam-es. Mi lehet a baj?
AlexWolf3X | 2024.04.25. - 01:00
Miért tűntek volna el? Ne beszéljünk már ekkora baromságokat megint. Ott van a Discord csoportjuk, nagyon szépen meg lehet kérdezni tőlük mindent ahelyett, hogy itt fröcsögünk a magyaritasok.hu-n. Igen, még a RDR2-t is.
591-24 | 2024.04.24. - 23:48
Szia! Eddig még senki sem jelezte, hogy elkezdte fordítani. Ha/Amikor ez megváltozik, akkor készül majd egy adatlap a játékhoz.
warg | 2024.04.24. - 17:52
Azért érdekelne, hogy ha az ember azt írja, hogy ne várjon egy évek óta húzódó magyarításra mikor a készítők is hónapok óta eltűntek az miféle fórum etikettbe ütközik?De ha ennyire nem lehet véleményt kifejezni akkor itt egy kérdés a keménykezű moderátornak: mi van a Red Dead Redemption 2 magyarítással?
MrDevil | 2024.04.24. - 17:10
Az nem olyan biztos... Nem látok benne semmi rációt hogy a MS a leépítések után ilyenre költött + arra sem hogy maga a ninja theory csinálta meg ezt a 27 nyelvet (pláne hogy az elsőben se voltak ezek és ennyi) Nehogy gépi legyen .. (mondjuk már elég jól tolja az...
Crytek | 2024.04.24. - 14:26
FB-n ezt találtam a 2024-es frissítésben:"Kingdome come: deriverenc 2024.1.17A készítők átnézése alatt van... hamarosan majd lehet magyar nyelvet is választani... Szövegkörnyezet 73532/844860 sor/szó de úgy lett ennyi kb 10000 sort kiszedtünk a készítőkkel..."
asmith | 2024.04.24. - 10:50