Mafia III fordítók kerestetnek
Mafia III fordítók kerestetnek
Evin Evin
2016. december 31. - 10:51

Sziasztok!

Tudom, hogy nem mindenki szívébe lopta be magát a Mafia 3, de egy nagyszerű programozónak köszönhetően sikerült fordíthatóvá tenni és szeretnék is belevágni,
de mivel idő szűkében vagyok, így akárcsak a Hitman: Absolutionnél, az úgynevezett "projektvezetői" feladatokat látnám el.
Ezért aki úgy érzi, hogy megfelelő szintű angol vagy német nyelvtudással rendelkezik és szeretne segíteni a fordításban,
az jelentkezzen nálam a meril(pont)15(kukacocska)hotmail(pont)com címen.

A jelentkezőknek egy a játék szövegeiből összevágott tesztfordítást kell majd megcsinálniuk.

Bármilyen további kérdésre szívesen válaszolok e-mailben vagy akár itt az MP-n is.

Hozzászólások
CsabCharger79 CsabCharger79
2017-04-10 - 20:44
Respect srácok!! :)
Csavez Csavez
2017-01-08 - 13:24
Hajrá! Sok sikert és kitartást a projekthez! :)
meril meril
2017-01-03 - 20:05
Ardea: írtam neked a weboldalatokon üzenetet!
Ardea Ardea
2017-01-03 - 18:04
meril, jó még az az e-mail címed, ami a HUNosítók oldalán van hozzád rendelve? Ha nem, írj már rám léci, hogy megbeszéljük a dolgot. Köszi. :)
meril meril
2017-01-02 - 19:21
Aki esetleg segíteni szeretne a küldetések szövegeinek összeírásában, az is jelentkezhet nálam az e-mail címemen, minden további infót leírok ott.
sinobi sinobi
2017-01-02 - 15:51
Köszi a választ. Remélem lesz elég, fordítói vénával megáldott ember aki beáll, egy csapatot alkotva. Bár maga a játék engem nem győzött meg hogy érdemes lenne beruházni rá. De ha honi nyelven van talán jobban elsiklok a játékbeli alaphibák és a gyatra grafikai megvalósítás mellett. Addigra annyiért is adják amennyit valójában ér :-)) . Addig is kitartást és lelkesedést kívánok.
meril meril
2017-01-02 - 13:14
sinobi: Nehéz megmondani, egyelőre egy rendszert kell majd bevezetnem, mert az összes szöveg egy fájlban van és sajnos össze-vissza. Kb. 60.000 sor, ha jól emlékszem. Tehát először lehet, hogy egy szövegkönyv lesz összeszerkesztve a főbb dumákból, még nem tudom. Fordítók sem jelentkeznek egyelőre, de persze csak pár napja van kint a hír.
sinobi sinobi
2017-01-02 - 09:18
Sziasztok. Karakter számok alapján előre láthatólag mennyi idő kb mire végeztek vele? Tudom banális kérdés ,,de naa :-))
meril meril
2017-01-01 - 16:03
Ardea, kitehetitek az oldalatokra is. A Dishonored 2-ről meg sajna semmi infóm, mivel virágbolti verzió nincs, eredetiben meg nem vettem meg, így a játékfájlok nélkül nehéz megmondani, fordítható-e vagy sem. Ha valaki elkezdené csinálni, esetleg besegítenék, de egyelőre marad a Mafia 3 magyarításának igazgatása. :)
Ardea Ardea
2017-01-01 - 15:25
Meril, kitegyük majd az oldalunkra? Vagy ezt saját projektként van hol vezesd? (És csak zárójelben kérdem, hogy ha esetleg hallasz vmit majd a Dishonoured 2 fordíthatóságáról, ezután abba is belefognál? :-) )
meril meril
2017-01-01 - 11:18
Konyak, köszönöm a biztatást, remélem, találok ügyes fordítókat és egy-kettő befejezzük. :) A tesztelés még bizony igencsak odébb van, de ha oda kerül a dolog, szólok nektek.
imikike imikike
2016-12-31 - 17:52
Azt nem írtam az előbb a tesztbe itt is tudok segíteni,mivel angoltudásom sajna nincs
konyak20 konyak20
2016-12-31 - 16:11
Örülök, hogy még aktív vagy, barátom, sok sikert és kitartó embereket hozzá! Én max a tesztben tudok segíteni, de majd rádírok mailben.
imikike imikike
2016-12-31 - 12:02
Hú ez nagyon jó hír így év végére,a Hitman is nagyon jól sikerült.Mindenkinek Boldog Új Évet!