Child of Light
Child of Light
Írta: Evin | 2017. 07. 30. | 601

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A játék korábbi fordításának minőségére elég sokan panaszkodtak, így Aryol is nekiveselkedett a játék lefordításának, hogy ahhoz méltóbb magyar kiadással gazdagodhasson a játékos társadalom, hiszen egy rossz fordítás sokat elvehet a játék minőségéből, élvezetéből.

A fordítás elérhető a letöltések közül.


Erősen javasolt a telepítési útmutatót figyelmesen elolvasni, és pontosan követni az utasításokat!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Child of Light Panyi 2015. február 17.

Összesen 27 hozzászólás érkezett

Aryol
Aryol
Senior fordító
2017. 08. 21. - 14:54
Az első nyertes sajnos nem jelentkezett, így újra sorsoltam. Az új nyertes: gyurmi91!
BeniLaci
2017. 08. 14. - 22:17
Szia Aryol! Nagyon szépen köszönöm, az e-mailben küldött kód is megérkezett... csak sajna az uplaybe nem sikerül(t) azóta belépnem, hogy beválthassam, de remélem működni fog majd. Még egyszer köszönöm, nagyon örülök neki! Beni
Aryol
Aryol
Senior fordító
2017. 08. 14. - 20:03
A második sorsolás eredménye: BeniLaci  Gratulálok! Az első nyertes még mindig nem jelentkezett!
derboy
2017. 08. 13. - 18:16
Köszönöm szépen a munkád.
Aryol
Aryol
Senior fordító
2017. 08. 13. - 17:50
Rendben, holnap kisorsolok még egyet. Ez független lesz az előzőtől.
BeniLaci
2017. 08. 13. - 14:48
Hupsz... elírtam a Neved! Szóval Aryol! ;)
BeniLaci
2017. 08. 13. - 14:41
Szia Ayrol! Sajnos kicsit (meg)késve, de végre megérkezett az e-mailcímemre a regisztrációhoz szükséges aktiválási link... így ezúton is szeretném jelezni Neked, hogy amennyiben a felajánlott játékkód nem kell a nyertesnek - vaqyis Lice107-nek - akkor én szeretnék részt venni a pótsorsoláson! Régóta szemezek ezzel a játékkal és várom, hogy benne legyen már valahol egy bundle-ajánlatban... de meg lehetne nyerni, annak mégjobban örülnék! ;) Köszi. Beni
Aryol
Aryol
Senior fordító
2017. 08. 13. - 12:06
Megtörtént a sorsolás, az Uplayos Child Of Light nyertese Lice107! A honosítás !Olvadel fájljában van egy email cím, írj oda és válaszként elküldöm a kódját. Ha nem írsz egy héten belül, akkor kisorsolom másnak...
Tenzeral
2017. 08. 13. - 07:03
Én is meg szeretném köszönni! Korábban már volt szerencsém az előző gugli a barátod "fordításhoz", hát az kritikán aluli volt. Örülök neki, hogy a játék kapott egy igazán jó fordítást. Valamikor majd nekifekszem egy végigjátszásnak.
Gigantoherceg
2017. 08. 12. - 23:41
Nálam csak a korábbi verziós működik. Köszi.
ébrenjáró
2017. 08. 11. - 00:58
köszi!! :)
Lice107
2017. 08. 09. - 17:03
Köszönöm a fordítást! Ha lesz időm kipróbálom vele... :)
gyurmi91
gyurmi91
Senior fordító
2017. 08. 06. - 12:11
Nekem is sikerült megoldani a problémát. Köszönöm szépen még egyszer!
nulladik
2017. 08. 06. - 09:49
vajkiki által linkelt updattel tényleg működik tört verzióval, kösz a fordítást az előző tényleg borzalmas 
vajkiki
2017. 08. 05. - 20:02
Én köszönöm. Megy az virágboltival is, csak kell hozzá az v1.0.31711-Reloaded nevezetű update.
gyurmi91
gyurmi91
Senior fordító
2017. 08. 05. - 19:43
Nàlam 98 %-nàl meghiusul a letöltès. 3 -szor megprobàltam.
Aryol
Aryol
Senior fordító
2017. 08. 05. - 19:22
Készítettem egy másik változatot, ami talán megy a régebbi kiadásokkal is. Próbáljátok ki:  https://data.hu/get/10666903/COL-All.zip
nulladik
2017. 08. 05. - 19:07
[url=http://magyaritasok.hu/portal-lakok/Cassio1987][size=5][font=MuseoSans-500][b]Cassio1987[/b][/font][/size][/url]: ha hasznos lenne számomra a magyarítás megköszönném, de mivel nem fut a tört verzión, így nincs mit megköszönni (nem, nem fogom megvásárolni)
Cassio1987
2017. 08. 05. - 17:54
Aryol, 121 alkalommal töltötték le a portál szerint az általad készített fordítást, szóval biztos nem volt kár megcsinálni :) Inkább az a helyzet, hogy sok ember nem jelentkezik be azért, hogy egy köszönő mondatot idebiggyesszen, ami valahol szomorú.
Aryol
Aryol
Senior fordító
2017. 08. 05. - 16:21
Aki ír ide egy hozzászólást, az kaphat egy Child Of Light Uplay-on aktiválható kulcsot tőlem. 1 kulcsot sorsolok ki egy hét múlva (08.13.-án).
gyurmi91
gyurmi91
Senior fordító
2017. 08. 05. - 16:09
Nem, habár lefut a program, az egyik fájl visszahelyezésénél hibát ír ki, így gondolom a többit sem ülteti bele. Amúgy a v1.0.31711-ig sikerült felpatchelni.
Aryol
Aryol
Senior fordító
2017. 08. 05. - 15:59
Időközben FEARka portolta a honosítást PS3-ra is. Lehet, hogy kikerül a portálra is, de akinek kellene felteszek egy linket.       Gyurmi, a tört változattal nem megy?
gyurmi91
gyurmi91
Senior fordító
2017. 08. 05. - 15:37
Én értékelem az erőfeszítésedet, meg is köszöntem már. Csak sajnos nincs meg eredetiben, így a fordításoddal most még nem tudom végigvinni. (Ezt ne vedd szemrehányásnak, ha lesz rá keret megveszem és végigviszem a fordításoddal.)
Aryol
Aryol
Senior fordító
2017. 08. 05. - 14:41
Kipróbálta valaki egyáltalán honosítva a játékot? Vagy kár volt megcsinálni?
Aryol
Aryol
Senior fordító
2017. 08. 01. - 21:25
Aki nem próbálta még ki ezt a játékot, annak ajánlom figyelmébe!
gyurmi91
gyurmi91
Senior fordító
2017. 08. 01. - 15:43
Köszönöm szépen!
nulladik
2017. 07. 31. - 16:31
az előzőt csak egy hajszál választotta el a google fordítós megoldástól 
Child of Light
Fejlesztő:
Ubisoft Montreal
Kiadó:
Ubisoft Entertainment
Megjelenés:
2014. április. 29.
Játékmotor:
Kapcsolódó letöltések
PC (MS Windows)
Child of Light

A(z) Child of Light játék + DLC-k fordítása.

17.93 MB | 2019. 06. 10. | Aryol
hirdetés
Legújabb letöltések
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 159.62 MB | 2024. 04. 23. | bembee, mmatyas
To the Moon
A To The Moon fordítása. Legújabb, játékmotorfrissített steam-es verzióhoz igazítva. Köszönet érte noname06-nak!
| 35.19 MB | 2024. 04. 23. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon játék fordítása. Régi steames és gog-os verzióhoz való. Steam-en jobbkatt, Tulajdonságok, Béták, és itt a hosszú...
| 35.9 MB | 2024. 04. 22. | jusplathemus, Lajti
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 1.22 MB | 2024. 04. 20. | mmatyas
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás jelenleg 80% körüli és teszteletlen.A vírusírtó jelezhet, de vírusmentes a telepítő.(A jelenlegi verzió, az eddigi fordítást tartalmazza. A...
| 7.69 MB | 2024. 04. 20. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
DiRT 3
A DiRT3 teljes szöveges magyarítása.
| 5.17 MB | 2024. 04. 20. | NightVison, EVM
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.05 MB | 2024. 04. 20. | NightVison
Dead Island 2
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS dlc fordítását is.A SOLA dlc fordítása folyamatban. Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 4.39 MB | 2024. 04. 19. | Arzeen, Ateszkoma, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Legfrissebb fórum bejegyzések
sziasztok!Farthest Frontier mágyarítást ha kicsomagolom és bemásolom a megadott helyre onnantól a játék nem működik. Magyarítás nélkül igen. Steam-es. Mi lehet a baj?
AlexWolf3X | 2024.04.25. - 01:00
Miért tűntek volna el? Ne beszéljünk már ekkora baromságokat megint. Ott van a Discord csoportjuk, nagyon szépen meg lehet kérdezni tőlük mindent ahelyett, hogy itt fröcsögünk a magyaritasok.hu-n. Igen, még a RDR2-t is.
591-24 | 2024.04.24. - 23:48
Szia! Eddig még senki sem jelezte, hogy elkezdte fordítani. Ha/Amikor ez megváltozik, akkor készül majd egy adatlap a játékhoz.
warg | 2024.04.24. - 17:52
Azért érdekelne, hogy ha az ember azt írja, hogy ne várjon egy évek óta húzódó magyarításra mikor a készítők is hónapok óta eltűntek az miféle fórum etikettbe ütközik?De ha ennyire nem lehet véleményt kifejezni akkor itt egy kérdés a keménykezű moderátornak: mi van a Red Dead Redemption 2 magyarítással?
MrDevil | 2024.04.24. - 17:10
Az nem olyan biztos... Nem látok benne semmi rációt hogy a MS a leépítések után ilyenre költött + arra sem hogy maga a ninja theory csinálta meg ezt a 27 nyelvet (pláne hogy az elsőben se voltak ezek és ennyi) Nehogy gépi legyen .. (mondjuk már elég jól tolja az...
Crytek | 2024.04.24. - 14:26
FB-n ezt találtam a 2024-es frissítésben:"Kingdome come: deriverenc 2024.1.17A készítők átnézése alatt van... hamarosan majd lehet magyar nyelvet is választani... Szövegkörnyezet 73532/844860 sor/szó de úgy lett ennyi kb 10000 sort kiszedtünk a készítőkkel..."
asmith | 2024.04.24. - 10:50