The Awesome Adventures of Captain Spirit
The Awesome Adventures of Captain Spirit
Írta: Evin | 2018. 09. 13. | 1082

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Biztos sokakat megfogott a Life is Strange képi világa, felvezetése és története. Akik többsége most biztos a folytatással játszik, vagy várja, hogy befejeződjenek a folytatás fordításai munkálatai.

Aki esetleg még nem értesült róla, a Life is Strange "1" és "2" között a csapat kiadott egy The Awesome Adventures of Captain Spirit névre keresztelt, ugyanebben a világban játszódó, ingyenes epizódot. (Steam link)

Ehhez a kitöltő részhez készített most ZéBé (zbforditas'kukac'gmail.comfordítást:

"Úgy adódott, hogy az utóbbi hónapokban nyakamba szakadt egy kis szabadidő, és a LiS végigjátszása után arra gondoltam, hogy váó, ez frankó lenne magyarul is. Utánajártam, és kiderült, hogy nyitott kapukat döngetek. Egyrészt, van hozzá magyarítás, másrészt a BtS-hez is készül.

Azonban néhány hónapja megjelent a Captain Spirit, ami ideális alanynak tűnt. A LiS része, ingyenes, és rövid. Csak rá kellett jönnöm a technikai trükkökre. Ebben volt segítségemre Porfogo, a FileRisetól, ugyanis ezzel kapcsolatban tőlük/tőle kértem tanácsot. Másrészt tudni akartam, hogy ezt fordítják-e vagy szabad préda. Emellett még segítségemre volt fearer is a lektorálásban, aki nélkül ez a fordítás, kevésbé lenne minőségi. Mindkettejüknek megköszönöm itt is, hogy segítettek!

Mivel per pillanat nincs honlapom, ezért a honosítást itt, a magyarítások.hu-n és FileRise oldalán tölthetitek le."

Fordítás frissítve (2018.09.30)!

Összesen 15 hozzászólás érkezett

ZéBé
ZéBé
Moderátor
2018. 09. 30. - 18:34
Frissült a telepítő, mostantól magától megtalálja a megfelelő könyvtárat.

Az életben a legjobb dolgokhoz leginkább türelemre van szükség.

sinfulmark
2018. 09. 24. - 19:20
Helló ray5770! A magyarítás telepítése után töröld a /Steam/steamapps/common/CaptainSpirit/CaptainSpirit/Content/Paks/CaptainSpirit-WindowsNoEditor-Localization.pak fájlt. Nekem így összejött.
ray5770
2018. 09. 23. - 23:00
Már próbáltam az alap mappát is de nem jó akkor a játéknak a mappájába is bele raktam úgy se jó. Már nem tudok mást csinálni hát valakinek volt hasonló baja
ray5770
2018. 09. 23. - 22:53
Sziasztok!Valaki tudna segiteni abban hogy működjön a magyaritás sajnos már sok mindent meg próbáltam már de eddig semmi... Ui: nincs hosszú " i " billentyűzetemen.
jolvok
2018. 09. 14. - 20:49
Akinek nem működik a magyarosítás az tegye simán a steam mappába nekem így működött :) 
jolvok
2018. 09. 14. - 20:47
Nagyon szépen köszönjük a fordítást. Én nagyon imádom ezt a life is strange féle világot. Végre én is el kezdem tolni :) ezer köszönet újra és újra :) 
ZéBé
ZéBé
Moderátor
2018. 09. 14. - 17:08
A köszönésekre egyszerre válaszolnék, szívesen :) Terveim szerint a LiS2 lesz a következő. De persze, csak a halál biztos.

Az életben a legjobb dolgokhoz leginkább türelemre van szükség.

S1M0N
2018. 09. 14. - 14:10
Én is köszönöm!
Mika8
2018. 09. 14. - 13:57
Köszönöm szépen. Gond nélkül működik. :-)
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2018. 09. 14. - 08:54
ZéBé: Minden telepítőt bolondbiztosra kell csinálni, tapasztalat, hogy tényleg, ha csak az "előre" gombot nyomkodják, igenis kapjanak figyelmeztetést, hogy ez így nem lesz jó. Sajnos Innoban nem tudom, hogy lehet megoldani az automatikus mappakeresést (regedit kulcsot kellene olvastatni), vagy csak jó mappába lehessen telepíteni, csak NSIS-ben. De feltételezem, van rá valami, elég alap funkció.
ZéBé
ZéBé
Moderátor
2018. 09. 13. - 21:02
Szerepel a telepítőben, ennek ellenére is kapom az üzeneteket. Sőt, a telepítő az alapértelmezett Steam helyet ajánlja fel elsőnek, aki pedig az tudta módosítani mikor feltette a Steamet, valószínűleg tisztában van azzal, hogy hova. Szóval itt hsz-ben csak a biztonság kedvéért írtam le, mert sajnos úgy tűnik, hogy a jó páran csak ész nélkül nyomkodják a "tovább"-ot. Amúgy, ha tudnék olyan telepítőt írni, ami magától megtalálja, az klassz lenne, csak sajnos semmilyet nem tudok, nem értek hozzá.

Az életben a legjobb dolgokhoz leginkább türelemre van szükség.

FEARka
FEARka
Moderátor
2018. 09. 13. - 19:23
Szerintem ezt érdemes lenne vagy a telepítőbe beleírnod vagy egyszerűbb lenne, ha úgy csinálnád meg, hogy a játék mappáját kelljen megadni (vagy magától találja meg a telepítő). Legtöbb telepítőben, ami nem találja meg magától, a játék mappáját kell megadni, így a legtöbb ember itt is azt fogja, ha nem tud róla. Most még, aki elolvassa a hozzászólásod tudni fogja, de később már a legtöbben a letöltéseknél fogják keresni.
ZéBé
ZéBé
Moderátor
2018. 09. 13. - 18:11
A félreértések elkerülése végett írom, hogy a fordítást a Steam főkönyvtárába kell telepíteni. Tehát nem szükséges kikeresgélni a Captain Spirit mappáját, elég ha tudod, hol a Steam. Ha így teszel, működni fog.

Az életben a legjobb dolgokhoz leginkább türelemre van szükség.

Aryol
Aryol
Senior fordító
2018. 09. 13. - 13:09
[ltr][color=#ffffff][size=5][b]A Windows megvédte a számítógépét[/b][/size][/color][/ltr] [ltr][color=#ffffff][size=2]A Windows Defender SmartScreen megakadályozta egy fel nem ismert alkalmazás futását. Az alkalmazás futtatása veszélyeztetheti a számítógépet.[/size][/color][/ltr] [table][tr][td]Alkalmazás: [/td] [td]CaptainSpiritHUN_1.0.exe [/td] [/tr] [tr][td]Gyártó:  [/td] [td]Ismeretlen kiadó[/td] [/tr] [/table]
Aryol
Aryol
Senior fordító
2018. 09. 13. - 13:04
Nagyszerű! Köszönjük!
The Awesome Adventures of Captain Spirit
Fejlesztő:
DON'T NOD
Kiadó:
Square Enix
Műfaj:
Megjelenés:
2018. június. 26.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
PC (MS Windows)
The Awesome Adventures of Captain Spirit

A The Awesome Adventures of Captain Spirit játék teljes honosítása

6.61 MB | 2021. 03. 25. | ZéBé
hirdetés
Legújabb letöltések
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Amnesia: The Bunker
Az Amnesia: The Bunker játék fordítása (szöveg és textúra).
| 14.38 MB | 2024. 04. 14. | Ateszkoma, NightVison
Endless Space 2
Az Endless Space 2 játék fordítása. 1.5.60-as verzióhoz frissítveKompatibilis:Endless Space 2 alapjátékVaulters - Térugrók DLCSupremacy - Hatalom DLCPenumbra - Félhomály...
| 1.04 MB | 2024. 04. 13. | ElCid, robinss4
Wonder Boy: The Dragon's Trap
A(z) Wonder Boy: The Dragon's Trap játék fordítása.
| 5.93 MB | 2024. 04. 13. | Vitari
Star Wars Jedi: Survivor
A(z) Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10 MB | 2024. 04. 11. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A(z) Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.86 MB | 2024. 04. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.469305.SNOW_DLC12 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj a...
| 489.54 KB | 2024. 04. 08. | Lajti, Rocsesz
Thief
A fordítás nem változott, csak új Scaleform betűket, pár elírást kijavítottam és egy új telepítőt is kapott (ami W10+ és...
| 13.32 MB | 2024. 04. 05. | gmiki, istvanszabo890629
Warhammer: Mark of Chaos - Gold Edition
A játék eredetileg magyarul jelent meg dobozosan 2008-ban.A digitális boltokban csak a GoG áruházban szerezhető be. (2024.04.03)Ez a verzió tartalmazza...
| 973 B | 2024. 04. 04. | Andy, Panyi, RaveAir, Seven m
Legfrissebb fórum bejegyzések
Utolsó látogatás: 2024. 01. 13. - 16:00Remélem minden rendben Ardeával
MrDevil | 2024.04.19. - 04:02
Sziasztok !A Styx Shards of darkness magyarítás nem működik a frissített GOG verzióval.Megoldható a magyarítás frissítése?
drbenway | 2024.04.18. - 05:20
Nem igazán keresett meg hozzáértő azzal, hogy hivatalos konzolmodot csinálna xboxra a magyarításból. Én meg egyáltalán nem értek hozzá.Ugyebár vagy 6-7 éve van beépített mod lehetőség konzolos verziókon (és kb. a magyarítás elkezdése, vagyis 2015 decembere óta kérdezik, hogy van-e konzolra magyarítás), azóta senki sem állt elő ilyesmivel.A létező magyarítás...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 21:09
Nos, igen.A magyarításcsomagban van egy olyan dolog, hogy OLVASDEL-TELEPÍTÉS.pdf.Annak az első oldalán ez olvasható közvetlenül az első kép felett: "Ha használsz modokat és nincs hozzá modmagyarítás felrakva, a modok szövegei sok esetben szövegeket írnak át a kezelőfelületen, a játéktérben, építési menüben. stb."Amit nagyadam45 is írt, azt kell felrakni, ha használtok...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 20:59
Akinek sokszor angol az lehet ezért van, én is most használtam először unofficial patch-et előtte nem és addig a magyarítás is jó volt, remélem segítSunsetjoyÜdv! Nem bambáskodtál el semmit, csak nem olvastál figyelmesen.Az a helyzet, hogy az unofficial patch több tízezer sorban változtat az angol szövegen (mivel a feliratokban is...
nagyadam45 | 2024.04.17. - 17:03
Valami baj tényleg van mert anno nekem csak a menü volt angol, mondom azt azért ki lehet bírni. Most az magyar, párbeszéd szövegben már a vault-tech csávó második sora is angol már, fix hogy nem ilyen volt, és még csak most jön a frissítés ami szétkúrja majd rendesen a dolgokat....
nagyadam45 | 2024.04.17. - 16:59