Fallout New Vegas
Fallout New Vegas
Evin Evin
2018. december 22. - 15:42
Aki kitartóan várta a New Vegas fordítását, annak nagyszerű hírrel szolgálhatunk, elkészült a végleges fordítás.
A fordítás az alapjáték és 2 DLC teljes fordítását tartalmazza!
Minden további felesleges sallang helyett, irány a letöltés, és köszönjük a projektben aktívan résztvevő fordító kitartó és odaadó munkáját az elmúlt évek során, hogy ez a projekt elérhessen az első végleges kiadáshoz.

A fordításhoz minimum 1.4.0.525-ös verzió szükséges!

Fallout: New Vegas magyarítás
Kompatibilis a 1.4.0.525 -ös verzióval.

Méret: 23,17 MB
Letöltöm
Hozzászólások
Kamiontauri Kamiontauri
2019-03-17 - 16:30
@bodbod: Szia, működik, erről írtam lejjebb "Szia, én pl hiába nem pipáltam be a dlc-ket akkor is elindultak, természetesen angolul. Ezt úgy oldottam meg hogy a DEADMONEY, HONESTHEARTS, LONESOMEROAD és az OLDWORLDBLUES ".NAM" kiterjesztésű fájlokat kitöröltem, vagyis csináltam neki egy másik mappát és átraktam oda"
bodbod bodbod
2019-03-11 - 18:44
ez a magyarosítás működik a goty verzióval?
Munyos Munyos
2019-01-09 - 14:13
War , war never changes ... LOL
Keeper Keeper
2019-01-06 - 17:47
"Próbálom egyszerűen leírni neked, ha elindítom a játékot, és kilépéskor mindig meghal úgy, hogy semmi magyarítás fájl/mod/anyámtyúkja nem aktiválódik a magyarításból származó dll-t kivéve" Próbálom én neked leírni, hogy egyszer SEM omlik össze, sem a Steam verzió, sem a GOG verzió, úgy sem, ha csak az a fájl van benne, úgy sem, ha minden más. Érthető? Nem? Akkor neked kéne a javasolt terápiákon részt venni... " Legutóbb egy több ezer soros programot írtam, ami hibátlanul működik, szóval mondhatjuk hogy képben vagyok informatikailag, ehhez képest egy hozzád hasonló feltehetőleg alapfokú tudással rendelkező informatikus-palántának is kellene tudnia azt, hogy dll-t nem cserélgetünk ész nélkül egy feltelepített programban, mert nem garantált hogy az működni fog." Legutóbb éppen én is. Nem értem miből a feltételezésed. "A program írója az, aki kikísérletezi hogy milyen (külső) programok milyen verziójával működik együtt a programja, főleg azért, mert az azt használó kódot is ő írja meg." Ha te kísérletezhetni szoktál, akkor légy szíves egy sort se írj programot többet a büdös életbe: nem, nem kísérletezgetünk semmit sem, tesztelünk. "Nem tudhatod, hogy a GoG miképpen módosított a Fallout kódján, és pontosan miket és mikor hív meg a dll-ből, akár kilépéskor is." De, tudhatod. Az égvilágon semmit sem módosított a "Fallout kódjában" sem (az engine kódban sem) ugyanis nyílt kódú scriptek hívják meg a kezdővideót is. Amit ha vetted volna a fáradtságot, hogy utánaolvasol, te is megnézhetsz...  És ha már programozol: Ha a GOG verzióban és a Steam verzióban is megegyezik md5-re a két dll, akkor ugyan mégis minek módosított volna bárki ennek a használatában bármit... amit még egyszer leírom a kedvedért NEM TETTEK meg! Még érthetőbben: a GOG verzió és a Steam verzió nem tér el ilyen tekintetben. "Egy szar interfész amúgy nem 160 kilobyte, csak megsúgom, nagyon gányolás szaga van a dolognak." Ebből látszik, hogy halván fogalmad nincs róla, hogy ez hogyan működik. Még csak ötleted sincs rá. Sebaj, én nem fáradok vele, hogy leírjam, úgysem értenéd meg... A kilépéskor tapasztalt hibád pedig az okozza, hogy a mentésben a játék megőriz ezt-azt a fájlokból... tán nem kéne a mentések után semmi moddal b*asztatnod, mert mindegyik után kb. ez a vége a történetnek. Na ná: helyreállítva persze minden jó...
totyaxy totyaxy
2019-01-06 - 16:39
Keeper: Próbálom egyszerűen leírni neked, ha elindítom a játékot, és kilépéskor mindig meghal úgy, hogy semmi magyarítás fájl/mod/anyámtyúkja nem aktiválódik a magyarításból származó dll-t kivéve (+cfg +libbinknek nevezett eredeti), aztán pedig az eredeti dll-t helyreállítva soha többé nincs kilépéskori hiba, akkor nyilván a magyarításban szereplő dll okozza a hibát :) Ezt fel kell fogni, ilyen egyszerű. Ha egy ilyen egyszerű dolgot nem fogsz fel, akkor a megfelelő szakrendelő felkeresését javaslom. A hibákat kijavítani kell, nem körbemagyarázni. Mivel az eredeti bink dll-t helyreállítottam, napok óta nincs kilépéskori elszállás. Egyszer sem! Felfogod, amit olvasol? Egyszer SEM! Most a TE kedvedért visszamásoltam a magyarítás buherált bink dll-jét (+cfg +libbinknek nevezett eredeti). Elindítottam a játékot, aztán a kilépésre kattintottam. És mit ad isten, megjelent az ablak hogy összeomlott, és zárjam be az ablakot a megfelelő gombbal! Légy szíves ne tedd magad nevetségessé azzal, hogy ilyen egyszerű dolgot nem fogsz fel. Legutóbb egy több ezer soros programot írtam, ami hibátlanul működik, szóval mondhatjuk hogy képben vagyok informatikailag, ehhez képest egy hozzád hasonló feltehetőleg alapfokú tudással rendelkező informatikus-palántának is kellene tudnia azt, hogy dll-t nem cserélgetünk ész nélkül egy feltelepített programban, mert nem garantált hogy az működni fog. Főleg nem kezdünk el magyarázni meg okoskodni körbe-körbe hogy "annak nem kéne elszállnia mert bla bla". A program írója az, aki kikísérletezi hogy milyen (külső) programok milyen verziójával működik együtt a programja, főleg azért, mert az azt használó kódot is ő írja meg. Ha valaki ebbe belepiszkál, nem garantált, hogy az eredmény működőképes lesz. Erre itt az élő példa. Nem tudhatod, hogy a GoG miképpen módosított a Fallout kódján, és pontosan miket és mikor hív meg a dll-ből, akár kilépéskor is. Kilépéskor egyébként tipikusan erőforrás-felszabadítást szoktak csinálni, aminek egy elemére lehet a gány-interfész csak pislog hogy ez micsoda. Amikor ezt a bink-gányolást annak idején megcsinálták, nyilván nem tesztelhették le azzal a dll-el, amit évekkel később a GoG használni fog a Falloutnál. Egy szar interfész amúgy nem 160 kilobyte, csak megsúgom, nagyon gányolás szaga van a dolognak. Részemről a továbbiakban azzal, hogy egy egyszerű hibajelzést nem fogsz fel, nem kívánok foglalkozni. A munkátokat mindenesetre továbbra is köszönöm, én a fordítási hibák jelzésére koncentrálok majd, ahogy időm engedvén a fordítóknak hála haladok a játékban... 
Keeper Keeper
2019-01-06 - 15:14
@totyaxy: Te nem érted, ami én írtam: az a dll egy proxy fájl. Egyetlen dologra hivatott, az első bink videó alatt az eredeti dll és a játék közé bekapcsol egy renderelt feliratot direct draw felületen. Amikor az első videónak vége, soha többé nem nyúl a fájlhoz a játék, sőt, akkor sem, ha nem új játékot kezdesz. Kísérletezhetsz vele, de ezt a dll-t anno még publikus volt a forrása is (és még csupán csak kísérleti szinten létezett jó ideig) én magam is többször megnéztem kód szinten: NEM nyúl ingame semelyik futási gráfba és nem memóriarezidens, szóval nem , nem okozhatja a kilépési hibát. Már csak azért sem, mert a Steam verzióban az a dll jelenlétében is megoldásra került...
abnorby abnorby
2019-01-05 - 19:54
Hali! Nekem is az a problémám, mint nightvis85-nek. A magyarítással belépés után egyből fagy a játék. Magyarítás nélkül tökéletesen működik.
totyaxy totyaxy
2019-01-05 - 18:29
Elment az első adag. Jó hétvégét mindenkinek!
JohnAngel JohnAngel
2019-01-05 - 11:54
A hibákat természetesen szívesen várom. Még amúgy is lesznek új kiadások minden elkészült DLC után.
totyaxy totyaxy
2019-01-05 - 00:21
Nem sok értelme van annak amit írtál, vagy én nem fogalmaztam érthetően, bér szerintem érthetően fogalmaztam. Annyit írtam, hogy a bink dll azért lett kicserélve, mert az támogatja a VIDEÓ feliratok megjelenítését, anélkül nem lehetne magyar feliratot látni a videók alatt, azaz lehetne, de csak újrakódolással.  Én kikísérleteztem, hogy ez okozza a kilépéskori elszállást. Akkor mit cáfolsz? Közben játszogattam a játékkal, a magyarítás igényesnek tűnik, persze azért lehet rajta finomítani, majd küldöm a wtcsjohn-os címre.
Keeper Keeper
2019-01-04 - 18:19
"a magyarítással szállított bink videólejátszó library (dll) okozza, ami a feliratozás végett került a magyarításba" Cáfolnám. Nem csak azért, mert én adtam hozzá és állítottam be, hanem mert a játéknak fogalma nincsen róla futásidőben, hogy ez megtörtént. Nincsen semmi függvénye, ami ezt a fájlt bárhová máshová igényelné, kizárólag egyszer használja fel, miként írtad is.
Sakhalin úr Sakhalin úr
2019-01-03 - 18:13
Gyerekek ne matekozzatok.Nekem tök jól megy nem száll el a magyarítástól tehát nem az a kilépkedés eztek gondja.(gog verzió) Ez csak a szokásos hulladék bugos creation engine.
totyaxy totyaxy
2019-01-02 - 17:47
Gondolom korrigálták manuálisan.
VGyke VGyke
2019-01-01 - 21:39
Viszont most jó a hozzászólásom, semmi font extra izé, mint korábban volt!
VGyke VGyke
2019-01-01 - 21:36
totyaxy: ha a választ nekem szántad, köszönöm! Steam vásárlásaimat a magyarítástól teszem függővé, tehát előbb keresek magyarítást, mint ahogyan megveszem a játékot, így nem tudom kipróbálni milyen DLC-t tartalmaz. Hozzászólásomat simán gépelem Win10 Edge alatt, nem kapcsolok be semmi extra funkciót, de én is láttam, hogy elküldés után mindenféle fságok jelentek meg. Nem én voltam! Most meglátjuk mi jön ki ebből a hozzászólásomból, a képet elküldés előtt mentem! Üd.: VGyke
totyaxy totyaxy
2019-01-01 - 13:06
Hozzászólást persze nem lehet szerkeszteni... hála az új fórummotornak... szóval közben berágtam és próbálgattam, kiderült hogy a kilépéskori elszállást (amit néha nehéz bezárni egérmutató hiányában) a magyarítással szállított bink videólejátszó library (dll) okozza, ami a feliratozás végett került a magyarításba. Ahogy nézem ez csak az intró videó feliratozásához kell, tehát meg leszek nélküle...
totyaxy totyaxy
2019-01-01 - 12:05
Keeper: Kösz a választokat! Szóval a GoG verzió ludas sok mindenben. Hát tény hogy az inijével szívtam egy sort a duplikált bejegyzések miatt. Azóta időm engedvén nézegettem tovább a játékot, inkább technikai jellegű infó, de kb 1500 feleslegesen lefordított szöveg van a HUN 1.0.esp-ben, legalábbis az xEdit szerint ezek sosem lesznek felhasználva a játékban. Ezek ahogy elnézem láthatóan duplikált hely/npc elnevezések. Elvileg nem egészségesek a felesleges rekordok, nem véletlenül ajánlják tisztítani a modokat, persze csak azokat, amiknél nem kifejezetten ellenjavalt (pl. javításokat tartalmazó modoknál). Ez csak infó, mivel nyilván leteszteltétek a magyarítást, akkor nagyon nagy hibát ezek nem okozhatnak, magamnak ezért megtisztítottam. Más... (csak ebben az új "fejlett technológiájú" fórummotorban még soremelés sincs), bár írtam hogy engem  nem érdekel hány dlc van lefordítva, valójában modoknál/hibajavításoknál sokszor az összes dlc meglétét igénylik, enélkül elszáll a játék rögtön induláskor (mint írtam hogy ne legyen sok angol szöveg, én a nem lefordított dlc-ket letöröltem). Mondjuk ez se annyira vészes, csak infó. Nagy nehezen sikerült összeraknom egy korrekten modokat telepíteni képes rendszert Mod Organizer 2-vel és Loot-al, modként beleintegrálva a magyarítást is. Ez utóbbi azért jó ha modként van, mert akkor a helyét be tudom lőni a töltési sorban automatikusan (a loot grafikus konfigurációjában egyszerűen). Ha lesz időm akkor fogok játszani is, köszönöm még egyszer a munkátokat!
Keeper Keeper
2019-01-01 - 02:05
@totyaxy: "Az elsőt már írtam, a GoG verzió nem sokat tud kezdeni a steames launcherrel" Ezért (is) fogom kidobni... csak mindig elfelejtem... "Ami érdekes, hogy a magyarítás feltétele után - anélkül hogy a magyarítás aktiválva lenne az adatfájlokban - elszáll a játék kilépéskor." Ékes bizonyítéka annak, hogy a GoG verzió kulcsai nem teljesen fedik le a Steam verziót és fordítva sem. Megvolt sokáig a hiba a Steam kiadásban is. Itt sikerült kiküszöbölni, a GoG-ost is meg fogom csinálni. "Nem tudom mi okozhatja, bár tény hogy elég merészek vagytok a fájlnevek tekintetében, az eredeti fájlnevekben még szóközt sem mernek használni, ti szóközt és ékezetet is (!)." Nincs köze a hibához, de jogos észrevétel. Ki kell még ezt is irtanom majd. "A játék beállításokban (nem a launcherben) pár grafikai opció angolul van, ez kissé érthetetlen, mivel pár grafikai opció lefordítás nem lehet nagy munka, nem hinném, hogy az angol nyelvű launcher miatt van, nyilván nem a launcher exe-ből olvassa ki a program az opció neveket." Megtaláltad szerintem miben tér el a GoG verzió. Meg kell nézzem ezeket, mert egyáltalán nem kizárt, hogy pont ez okozza az említett kilépési hibát is. " Viszont elég idegesítő, hogy az intró utáni ajtón való kilépéskor csak úgy tolja az ember arcába a játék ezeknek a kiegészítőknek bevezető szövegeit annak ellenére, hogy ezek a kiegészítők nem is lettek bekapcsolva a launcherben(!)." Mivel a felhasznált alapban benne vannak és bizony úgy veszi, mintha be lennének kapcsolva. Most még... "Továbbá a játék elég bugos ahogy olvasom...." Nem, nem annyira... Vannak problémái, de nem olyan nyűgös, mint az elődei...
totyaxy totyaxy
2018-12-30 - 17:45
Ti hogy produkáljátok ezeket a színezéseket meg kiemeléseket, mert elég olvashatatlan így :) Komolyan, elképzelni sem tudom. A kérdésed rögtön megválaszolásra kerül(t volna) ha elindítod a magyarítás telepítőjét, mert azzal kezdi hogy felsorolja, mi van lefordítva és mi nem. Ezek vannak lefordítva a telepítő szerint: Courier's Stash (a négy előrendelői csomag): 100%, Gun Runners' Arsenal: 100%
VGyke VGyke
2018-12-30 - 12:03
Melyik az a 2 DLC, minek a teljes fordítását  tartalmazza, az elérhető 6 db DLC-ből?
totyaxy totyaxy
2018-12-29 - 21:05
A "Fallout - ArchiveInvalidation.bsa" nem csak egy egyszerű fájl, nem véletlenül van olyan mod, ami ezt a fájlt létrehozza nulla tartalommal is, tehát ennek megléte/hiánya esetleg nem mindegy. Igen látom, ti a textúrákat és fontokat pakoltátok bele, ez a fájl annó ha jól tudom eredetileg patch fájlnak is készült, de az Ultimate verzióban nincs ilyen fájl, bár érdekes, mert a működéséhez szükséges bInvalidateOlderFiles=1 bejegyzés meg benne van az iniben alapból. A tesztelésről lemaradtam (bár jelentkeztem), viszont ma kipróbálva GoG verzión, pár észrevételem lenne. Az elsőt már írtam, a GoG verzió nem sokat tud kezdeni a steames launcherrel, ez persze egyszerűen áthidalható az eredeti GoG launcher futtatásával. Ami érdekes, hogy a magyarítás feltétele után - anélkül hogy a magyarítás aktiválva lenne az adatfájlokban - elszáll a játék kilépéskor. Érthetetlen, de többször is kipróbáltam, így van. A játékot erőltetve kell bezárni. Nem tudom mi okozhatja, bár tény hogy elég merészek vagytok a fájlnevek tekintetében, az eredeti fájlnevekben még szóközt sem mernek használni, ti szóközt és ékezetet is (!). A játék beállításokban (nem a launcherben) pár grafikai opció angolul van, ez kissé érthetetlen, mivel pár grafikai opció lefordítás nem lehet nagy munka, nem hinném, hogy az angol nyelvű launcher miatt van, nyilván nem a launcher exe-ből olvassa ki a program az opció neveket. Továbbá telepítéskor az infóban írjátok hogy pár kiegészítő nem lett magyarítva, ezzel semmi gond nincs, így is rengeteg ember több éves fordítási munkája lehet a játékban. Viszont elég idegesítő, hogy az intró utáni ajtón való kilépéskor csak úgy tolja az ember arcába a játék ezeknek a kiegészítőknek bevezető szövegeit annak ellenére, hogy ezek a kiegészítők nem is lettek bekapcsolva a launcherben(!). Ezt mondjuk át tudtam hidalni úgy, hogy ezeket a fájlok elmozgattam a Data könyvtárból, de nem csak az esm, hanem a hozzá tartozó nam és bsa fájlokat is. Így ha kilépek az ajtón, akkor nyugi van. Továbbá a játék elég bugos ahogy olvasom (ahogy a széria minden tagja) így ha lesz idő/kedv, javaslom valamelyik javítócsomag magyarítását, a legaktuálisabb a nexuson is fenn lévő Yukichigai Unofficial Patch - YUP. Én ha elkezdek játszani (nem tesztelni) akkor tuti ezt aktiválom, vállalva hogy pár dolog angollá változik majd, mert nem akarom feleslegesen szívatni magam. De szerintem túl sok lefordítandó szöveg nem lehet benne, hiszen ezek csak hibajavítások. Köszönöm még egyszer mindenki munkáját aki ebben a fordításban részt vett! :)
JohnAngel JohnAngel
2018-12-29 - 18:35
A magyarításban szereplő .esp kiterjesztésű fájlok gyakorlatilag csak szöveget lecserélő modok. Természetesen, ha az adott kiegészítő nincs meg neked, akkor ne aktíváld a hozzá tartozó fordítást. A Fallout_default.ini azért került bele a magyarításba, mert ez tartalmaz egy plusz parancsot, ami engedélyezi a Fallout - ArchiveInvalidation.bsa futtatását, amiben meg a lecserélt textúrák vannak. Az ékezetes betűk rendes megjelenítése miatt is kell ez a textúra. A FalloutNVLauncher.exe annyiban tér csak el az eredetiből, hogy a textúrái és a szövegei magyarul olvashatóak.
nightvis85 nightvis85
2018-12-29 - 16:52
Köszi a segítséget. Refundoltam steamen és megveszem az ultit. Aztán kipróbálom azzal, illetve ha nem megy, akkor az inik törlésével. Az eredményt meg majd publikálom ide :) 
totyaxy totyaxy
2018-12-29 - 14:53
Bár valószínű nálad a verzióval lesz gubanc, azért van még egy tippem, a mod sorbarendezés nem igazán van korrekt programmal megoldva, csak egy bsa-val, ami meg egy default ini-be kerül. Szóval ha már egyszer elindítottad a játékot, akkor valószínűleg a magyarítás csak nézhet ki a fejéből, szóval ha nincs mentett játékállásod, akkor javaslom kitörölni a játék konfig könyvtárát, ami a (felhasználóneved) Dokumentumok/My Games/FalloutNV (a teljes FalloutNV könyvtárat).
totyaxy totyaxy
2018-12-29 - 14:49
night: Itt jobb oldalt az oldalon írva van a verziószám, ami a játékhoz kell, az neked egyezik? Mert van egy gyanúm, hogy az ultimate-nak eltér a verziószáma. Mindenesetre én az adatfájlokban csak azoknak az esp-knek a magyarítását pipálnám be, aminek az angol megfelelője is látszik és beikszelhető. Én épp csak kipróbáltam a magyarítást, amúgy semmi közöm hozzá. GoG verzión indítva a játékot, reklamálta a steam api-t :) Na köszike :D Először azt hittem, nálad azért lehet gubanc, mert mondjuk a GoG verzión tesztelték a magyarítást, erre kiderül, azon egyáltalán nem :) Feltehetőleg a steames launcher-t magyarították le, de egy GoG verzión nyilván nem steames launcher van. A launcheren mondjuk nem is nagyon van mit magyarítani...
nightvis85 nightvis85
2018-12-29 - 14:34
Nekem ez a verzió van meg: https://store.steampowered.com/app/22490/Fallout_New_Vegas/ Nem lehet hogy az ultimate edition kellene neki?
JohnAngel JohnAngel
2018-12-29 - 14:25
Nekem is eredeti Steames verzióm van, azzal teszteltem a kész fordítást. A tesztelők közül nem jelezte senki sem, hogy baj lenne a fordítással, így elsőre csak arra tudok gondolni, hogy valami mod okozhatja a galibát. Mivel a Steam frissíteni szokta a játékokat, így a verzió sem lehet probléma.
nightvis85 nightvis85
2018-12-29 - 13:12
@Kamiontauri: az a baj, hogy a szövegek sem jelennek meg. Csak a background image és onnantól kezdve meg is állt a történet. Ha kikapcsolom a magyarítás mod-ot, akkor már szépen megjelennek a főmenü szöveges elemek. 
Kamiontauri Kamiontauri
2018-12-29 - 12:11
@nightvis85: Szia, nincs bedugva kontroller a gépbe, nálam akkor nem ment az egér, illetve addig amíg kontrollerrel be ne lépkedtem a menübe és ki nem kapcsoltam. @Sundii: Szia, én pl hiába nem pipáltam be a dlc-ket akkor is elindultak, természetesen angolul. Ezt úgy oldottam meg hogy a DEADMONEY, HONESTHEARTS, LONESOMEROAD és az OLDWORLDBLUES ".NAM" kiterjesztésű fájlokat kitöröltem, vagyis csináltam neki egy másik mappát és átraktam oda.
nightvis85 nightvis85
2018-12-28 - 17:08
Sziasztok. Nálam nem működik a magyarítás. Eredeti steam-es alapjátékom van meg. Telepítés pipa, adatfájloknál kiválasztom csak az alapjátékra vonatkozó állományt, majd indítás után, nem jelenik meg az egér kurzor, valamint, a menü szövegek sem. Valakinek van ötlete? Köszönöm
TODAHUN TODAHUN
2018-12-28 - 05:24
Az adatfáj
TODAHUN TODAHUN
2018-12-28 - 05:23
Az adatfájloknál be kell kapcsolni a magyarításokat!!! :)
szogyenyi szogyenyi
2018-12-27 - 22:33
Szívesen, de arra kérlek, hogy tessék elolvasni a hírt még egyszer, és máris választ kapsz az észrevételedre.
Sundii Sundii
2018-12-27 - 20:35
Köszönöm a fordítást, de elég sok helyen még angol a szöveg.
therocco therocco
2018-12-26 - 22:37
Hölgyek és Urak, nagyon szépen köszönöm, hogy végre magyar felirattal játszhatom ezt a nagyszerű játékot! Hálás vagyok érte! :)
elaci elaci
2018-12-26 - 18:43
Csatlakozom az előttem szólókhoz. Mindenkinek nagyon boldog új esztendőt kívánok!
megszallott megszallott
2018-12-25 - 13:58
Nagyon Szépen köszönöm a kitartó munkátokat. Rengeteg játékosnak örömöt okoztatok az önzetlen segítségetekkel.  Kellemes Ünnepeket kívánok.
sistvan3 sistvan3
2018-12-23 - 22:46
Köszönet a kitartó munkátokért!Kellemes ünnepeket mindenkinek és sok-sok magyarított játékot a 2019-es évben!Sziasztok jó játékot minden "fallótista" kollégának!
sinobi sinobi
2018-12-23 - 20:38
Köszi szépen nektek, akik időt és energiát nem sajnálva honosítottátok ezt a remek játékot. Hosszú évek munkája hamarosan révbe ér végre. Most épp a Fallout 4 szippantott magába már 60 órája, mert az is elkészült nemrég hála kitartó fordítóknak. Utána akkor a NW jön. micsoda év végi boldogság halmaz, sose rosszabb ne legyen. Kellemes ünnepeket.
De4dKn!ght De4dKn!ght
2018-12-23 - 10:15
Köszönjük! A kisebb dlc-k mennyi szöveggel bírnak?
Anonymusx Anonymusx
2018-12-22 - 23:28
Köszi, elsőnek már azt hittem hogy teljesen kész, de még látom hogy várni kell egy pár évet: "Dead Money: 0% Honest Hearts: 0% Old World Blues: 0% Lonesome Road: 0%" Persze nem szemrehányásként mondom,köszi a fordítást, de én továbbra is várom a dlc-kell kész fordítást :)
totyaxy totyaxy
2018-12-22 - 22:41
Köszönöm én is a munkádat!
S1M0N S1M0N
2018-12-22 - 21:46
Én is köszönöm!
Staupitz Staupitz
2018-12-22 - 21:15
Nagyon köszönöm én is. Örülök, hogy elkészült. Ideje elővenni és kipróbálni. 8 éve ezt vártam. ;-)
Kamiontauri Kamiontauri
2018-12-22 - 19:57
Én is köszönöm a magyarítást! ;)
szozoka szozoka
2018-12-22 - 18:17
Srácok ez nagyon nagy dicséretet érdemel.
Graphitech Graphitech
2018-12-22 - 17:54
Köszönöm a fordítást, egy kicsit sok idő telt el a harmadik rész óta, és talán ki is nőttem már a játékból, de nosztalgiából belekezdtem, remélem lesz kitartásom és kedvem végigjátszani, mert nagy kedvencem volt ez a széria.
stibaking stibaking
2018-12-22 - 16:36
Köszönöm a magyarítást és Boldog Karácsonyt kívánok mindenkinek!