Magyarítások Portál
A csapat | Játékszinkron Stúdió | Közösségi fordítás | MorroHun Team | Steam | CoD klán | Fordítói oldalak

RSSCall of Duty 4: Modern Warfare

Írta: RaveAir - 2008-03-25 15:42 - 119 hozzászólás - Galéria - Adatlap - PC
Call of Duty 4: Modern Warfare Az Infinity Ward (sajnos) szakított a hagyománnyal, és a Call of Duty sorozat legújabb részét már nem a megszokott II. világháborús környzetbe helyezte. Már nem tudjuk kedvenc német katonáinkkal irtani az ellent, helyette a modern kor harcosainak bőrébe bújhatunk.

A Call of Duty 2. részének magyarításának letöltése óriási népszerűségnek örvend még mostanában is, ezért nem véletlen, hogy nagy igény mutatkozott a 4. rész fordítására is. Aki felkapja a fejét a számozás kapcsán, azzal tudatnám, hogy a 3. rész sajnos nem készült el PC-re (és abban csak reménykedni lehet, hogy az 5. igen).

Szóval elég nagy volt a nyomás Baker-en, aki végül engedett, és nekilátott a játék lefordításának. A fordítást számos technikai probléma hátráltatta, de végül csak sikerült befejezni az egyszemélyes játékhoz szükséges angol szövegek magyarra fordítását. A The Baker Company-tól ígéret érkezett, hogy hamarosan érkezik a hálózati módokhoz is a magyarítás. Alig várjuk!

Az 1.5-ös patchez igazított fordítást jelenleg a http://www.bakeronline.hu oldalról tölthetitek le.
Kapcsolódó hírek:
» Call of Duty 4 - 2008-02-24 21:45
» Call of Duty 4 - 2007-11-29 12:33

Hozzászólások

McDavee
2010-06-19 14:28
Verjem anyátokba az összes *****om ti geciláda fasszopó ***** gecik
Brother Caine
2008-04-06 17:48
Nagyon frankó lett a fordítás,köszönöm.
redda81
2008-04-06 12:18
Köszönöm a hsz-ket, kikapcsoltam a UAC-t, sikerült feltenni, mükszik. Kösz-kösz
.:Baker:.
2008-04-06 11:20
Aham...töltsd le és játssz! Smiley
Shield
2008-04-06 10:41
Már fent van.Smiley
Shield
2008-04-06 08:39
Ki lesz itt hírezve a javítás?
Shield
2008-04-06 08:38
Ki lesz itt hírezve a javítás?
.:Baker:.
2008-04-06 00:13
De ez angol ibrik.
ibrik
2008-04-05 21:13
User Account Control
Evin
2008-04-05 19:30
Ha kikapcsolod az UAC-t (magyarul nem tudom mi a neve), talán fel tudod rakni.
ibrik
2008-04-05 18:47
redda81: Szerintem nem a 64bit a  gond, hanem a Vista védelmi rendszere. Pl. a "C:" partíció védelme, meg hasonló dolgok...
redda81
2008-04-05 18:41
Nekem Vista64 van, de én fel sem tudom telepíteni a magyrítást. Más könyvtárba nem engedi telepíteni csak az eredetibe ahol a játék van. Próbáltam trükközni hogy máshova telepítem a játékot, de az se segített. Egyelőre tanácstalan vagyok.
Schyrocco
2008-04-05 18:27
nekem teccett a magyarítás és nekem nem túntek fel olyan sok hibák talán 1-2 de azt sajnálom h a multiplayer versiont nem építették bele mint a cod 2 be + az 1 be
.:Baker:.
2008-04-02 22:41
Köszi a tanácsot Ibrik! Javítva lesznek.
topcy666
2008-04-02 22:23
Multiplayer magyaritás nem lesz?
ibrik
2008-04-02 20:54

Még több hiba - szintén a beállításoknál - a testhelyzeteknél is, melyek igen zavarók.

Pl. a "Go to crouch"-ot, a "Toggle crouch"-ot, és a sima "Crouch"-ot csak egyszerűen "Guggolás"-nak fordították, holott tudjuk, hogy nem ugyanazt jelentik. A játékos meg zavartan áll, hogy most mi van, ez a három "Guggolás"?

Vagy szintén a testhelyzeteknél a "Go to prone" neki "Kúszás", a sima "Prone"-t, meg a "Toggle Prone"-t már "Hasalás"-nak fordította.

A "Strafe"-ről már nem is beszélve... "Sasszé" a táncban van. Inkább az "Oldalazás" lenne a helyes. 

Evin
2008-04-02 20:36
Én nem vennék rá mérget. Smiley
ibrik
2008-04-02 20:17

Remélem a szombati "javított" változatban már nem lesznek olyan baklövések, mint pl. a "Spéci granyó" a beállításoknál...

Az ilyen becézgetést kéretik mellőzni... 

ddaazz
2008-04-02 14:21
Köszi djgamergril ;)
Evin
2008-03-31 15:23
Mert a fejlesztők vicces kedvükben lehettek, mikor kiadták a szerkesztőt a játékhoz, és amikor létrejön a magyarítás, ilyen lesz. A hivatalos szerkesztő teszi ilyenné a hangokat. Nem tudni, hogy javítható-e a dolog.
krizsi94
2008-03-31 15:14
Hello. Megmondaná nekem valaki hogy miután feltettem a magyarosítást, miért változtak meg a fegyverek hangjai ?
DJ GamerGirL
2008-03-30 19:05
Most tartok a 4. pályán és itt is kifagy a magyarítás. :'(
koko2
2008-03-30 16:43
Nem akkarok helyesen irni. Esztett fordisd mán le ha tudod Cmod -load brushes brush has less than6 sides eszt irja ki mikor akkarom be tőlten.
Maxtreme
2008-03-30 16:37

"mért tán helytelenul irok"

 

Hát 1 cseppet...

koko2
2008-03-30 16:37
mért tán helytelenul irok Maxtreme eszt irja ki ugy irtam ki.
Maxtreme
2008-03-30 16:26
koko2:

 

Látom nem hogy az angolt, de magyart sem jól beszélni...

koko2
2008-03-30 16:02
Én az 1 dutynak a packjával szenvedek aszt irja ki már telyesen kiakaszt
koko2
2008-03-30 15:51

Esztet fordit játok má le

 

koko2
2008-03-30 15:50
Cmod -load brushes brush has less than6 sides
attis1
2008-03-30 15:12
Nekem eredeti van és mégis kifagy a hajós pálya után.
Solyom
2008-03-30 11:59
Itt a megoldás, legalábbis nekem bejött! Kifagyás után valóban az eredeti ikonnal indítsd el a játékot, de miután betölti az azt követő pályát, rögtön szállj ki. Ugyebár ekkor elmenti a pálya kezdést. Utána indítod a magyarítás ikonnal, és láss csodást! Smiley Az új pályával indul!
Evin
2008-03-30 09:18
Akinek eredeti van, annál nem fagy ki. Akinek meg kifagy, mindenképp ki fog, kivéve ha az eredeti parancsikonnal indítja a játékot, és félig magyar minden. 1.5-ös patch alá pedignem lehet menni!
DJ GamerGirL
2008-03-29 23:48
Az nem pecs, hanem patch. xD Én nem tudom, nekem 1.5-ös van, szerintem próbáld meg azzal, hátha jó lesz.
mibfire
2008-03-29 23:40
Felraktam 1.4 es majd 1,4-1,5os pecset, magyarositast és hajós rész utani prológust már nem tölti be állandóan kiszáll errorral! Ahogy olvastam GameGirlnel is ugyan ez van. Ha simám indítom akkor nekem is jó, de akkor meg nem telejesen magyar a játék. Talán 1.4es pecs elég lenne ?
Lacoka
2008-03-29 19:44

A crack-el kapcsolatos hsz-ket töröltem, remélem nem kell elmondani miért.

 

DJ GamerGirL
2008-03-29 15:32
Nem baj, azért annyi angoltudásom van. xD
Evin
2008-03-29 15:27
Csak ha nem a magyarítás ikonnal indítod, a feladatok szövegei angolok.
DJ GamerGirL
2008-03-29 14:53
Na már most, nálam is kifagy a játék a hajós (2.) pálya után, de ez csak akkor van, ha a parancsikonnal indítom el (Call of Duty(R) 4 - Modern Warfare(TM) magyarítás). Ha az "iw3sp.exe"-vel indítom el, úgy is magyar és így nem fagy ki. Tehát, javasom ddaazznak és Szabykának, hogy csináljátok ti is így, mert nálam így szerencsére műxik. Smiley
DJ GamerGirL
2008-03-29 13:58
Remélem, addig végigtudom vinni a játékot... Smiley
Evin
2008-03-29 13:54
Várhatóan jövő szombaton(teszteléstől függ), szóval addig jó lenne, ha megkapná.
DJ GamerGirL
2008-03-29 13:44
Szerintem végigviszem a játékot, és ha találok hibát, lefényképezem (eddig 2 van), és maj utána szólok neki. Egyébként a következő verzió mikorra várható, Evin, nem tudod?
Evin
2008-03-29 12:40

DJ GamerGirL

Írj Baker-nek mélt, hogy mit javítson. 

kajla
2008-03-29 12:29
Jah, még nem jelent meg...
kajla
2008-03-29 12:28

Multiba jól működik?

Szabyka
2008-03-29 12:16
Hát sajnos az első hajós pálya után Nekem is kilép Smiley
ddaazz
2008-03-29 10:34
Nekem a hajós pálya után kilép errorral Smiley .
cesssi
2008-03-28 19:50
Nagyon örülök a fordításnak, mert nagyon jónak találtam a játékot (sajnos csak kevés lehetőségem volt kipróbálni mert kevés a teljesítményem). Fogadja gratulációm minden fordító ki részt vett a munkákban! Remélem eljön a nap mikor én is játszhatok saját nyelvemen a programmal. Smiley
DJ GamerGirL
2008-03-28 14:13
Én feltettem a magyarítást, csak az a gond, hogy nem indul el a single... Vajon miért? (nem eredeti Smiley ) xD Viszont a multi tökéletesen megy, semmi baja nincs a Punk Busternek vele.
fanfany
2008-03-27 19:57
ads5, Bocsánat nem akartalak megbántani de ha nem játszol vele nem használod a magyarositást ,akkor mi a manonak irogatsz egy ilyen forumban!!DJ gamerGirl neked igazad van csak ez megy ,lassan érdemesebb külföldi szervreken játszani,tisztelet a kivételnek!!Részemröl a téma lezárva!
DJ GamerGirL
2008-03-27 17:14
Nem elég, hogy a CoD4 magyar szervereken is mindig csak a veszekedés és mások fikázása megy, már itt is ez van... Szánalmasak vagytok, már bocs. :/
asd5
2008-03-27 11:33
te írsz "butaságot" mivel nem a magyarítást fikáztam hanem magát a játékot.....és én veled ellentétben megköszöntem a fordító munkáját úgyhogy nem is használom azt....
Andy
2008-03-27 06:53
Amikor Balázs hozzászólását olvastam, törölni akartam, de az utána lévő hozzászólások megédesítették a napomat, úgyhogy marad. Smiley
Tejes
2008-03-27 06:00
Asszem fel kellene vedd a kapcsolatot Szabilovaggal Smiley, ő az illetékes ebben a témakörben SmileySmiley.
Shield
2008-03-26 22:37
Balazs150: a PC verziót kéred? SmileySmileySmileySmileySmiley
DJ GamerGirL
2008-03-26 22:29

Helyesírás nuku... xD

rocsikzoli
2008-03-26 21:04
Balázs itt helyben a hozzászólásokban?Smiley Jóhogy nem már msn-en kéred vagy e-mailben!
Balazs150
2008-03-26 20:44

Kuldje el valaki a Call of Dutty 3-at.

Koszi.

fanfany
2008-03-26 18:59

Bocsi ,hogy ezt nem hagyom szó nélkül, asd5

Mi köze van a magyarositásnak játékhoz,tudomásom szerint csak a szöveg változott a játék egy pixelel se másabb mint eddig.Szerintem be kéne fejezni ezt a fikázást.Nem kell felrakni a magyarositást és kész!!

Természetesen lehet véleményed és jogodban áll butaságot irni!! 

buri
2008-03-26 17:59

hali nagyon kősza magyaritást hát sajna elégé nehezen tudtam fel tenni a pach eket mert az 1.4 es után az 1.5 ős pech valami multi s kodért rinyál de szerncsére meg találtam a megoldást tegyétek fel a sima 1.4 es pach et és utána tőltsétek le ezt az 1.4-1.5 ős pach et és utánameg tegyétek fel a magyaritást remélem mindenkinek sikerül fel tennie még egyszer kősz ja itt a link ahoz az 1.4-1.5 pach hez http://www.cod-online.hu/php/modul_files/download.php?id=912

 

asd5
2008-03-26 17:41
hát ez a játék egy rakás szar lett...persze köszi a munkátokért
ddaazz
2008-03-26 16:35
Végre elkészült ! Bár van egy két hiba , de nem az a lényeg .Grat Baker team.
Gatyamatyi
2008-03-26 15:37
Én egy nagy gratulációt küldenék a fordítók felé tudom elég sok gond volt vele sokáig nem is lehetett fordítani meg arról volt szó, hogy nem aztán mégis lehetett úgyhogy örül mindenki Smiley
Laceee
2008-03-26 14:50

oksa, remélem a javításnál ezt sikerül kiküszöbölni

Piedon
2008-03-26 12:56

Jó, akkor megnézem a hangok leírófájlját. 

Igen, nekem eredeti a játék.

Laceee
2008-03-26 12:51
Igen Piedon, nekem úgy tűnt, sőt biztos, de az RPG nek nem volt változása. Piedon, neked originale a game?
Piedon
2008-03-26 12:36

Multi nekem simán működik, tegnap este kipróbáltam egy angol szerveren. Magyarra nem járok a magyarok miatt.

A fegyverhangokat megnézem (meghallgatom), de a kérdésem még mindig adott: Az összes fegyverhang tompább lett? 

jjr
2008-03-26 12:10
Nagy-nagy THx a forditásért ,grat!
dzsejt
2008-03-26 11:12
Remek-remek-remek! Nagyon köszönöm a fordítást. Már ötször végigtoltam, annyira frankó játék. Itt az ideje újra végigzúzni Smiley
Laceee
2008-03-26 10:00
Teljesen egyetértek Teljes, én is várom a multit, jobban vártam mint az single-t, meglepődtem h scak a single-t sikerült, de így legalább még párszor végigjátszhatomSmiley, és bizony, aki fikázza  a magyarítást, az mutasson jobbat, és lehet szava! Örüljünk h kaptunk ilyet is! Én megvagyok vele elégedve, szép munka volt! És köszi még egyszer!
fanfany
2008-03-26 07:59
Tökéletesen igazad van Tejes,ha fent a magyarositás játszunk ne a másikat cseszegesük.Örüljünk,hogy valaki erre áldoza a drága szabad idejét!
Tejes
2008-03-26 06:33

Nééééd mááá a sok lesipuskás! Azt se tudják mi fán terem a fordítás, hát még a programozás, de a fönökösdi az megy, meg a kekecSmiley!

Nem hogy örülnétek neki, hisz ITT mindenki ingyen csinálja amit csinál, s ha hiba van valahol, azt a megfelelő topikban jelezve, még nem volt hogy ne lett volna javítva. Hm?

Szóval vissza az ingerült hangnemmel, és tessék inkább hálásnak lenni hogy Baker és társai vették a fáradtságot, hogy foglalkoznak ezzel egyáltalán  a szabadidejükben.

Thx Bakeréknek mégegyszer, várjuk a multit is türelemmel!

Ennyi, mindenki nézzen picit magába, aztán hangoskodjon! 

goofy
2008-03-26 01:19

Köszönöm szépen, akkor ez marad...nincs korábbi mentés. Megvártalak titeket! Smiley Nagyon köszönöm szépen, így akartam végigtolni, hamár tudtam, hogy egyszer lesz majd ilyen. Így vagyok a Bioshock-al is...türelem tornaterem!

Azzal, hogy mos Te befejezted, ugrott a Company of Heroes: OF magyarosítás?

.:Baker:.
2008-03-26 00:58
Indíts el egy bat fájlt azt jó játékot. CoD4-single.bat vagy valami hasonló. A korábbi mentésekkel pedig nem kompatibilis, ez lehet a fagyási gond.
goofy
2008-03-26 00:53

Sziasztok!

Most lehet én vagyok hülye, de a telepítőbe sehol nem olvastam, hogy az asztalra kirakott ikonnal kellene indítani...

Akkor most mindegy melyikkel, vagy csak ezzel, vagy csak az eredetivel jó...?

.:Baker:.
2008-03-26 00:36
Nah szóval...ne haragudjatok a hirtelen dühkitörésemért. A magyarítás teljes SP kampánya le lett fordítva, úgyhogy hiba az Önök készülében lehet. Smiley De hogy mindenkinek könnyebb legyen, leghamarabb jövőhét szombaton kiadunk hozzá egy javítást. Ezzel elkerülvén a csalódást amit okoztam, illetve karóba húzásomat. Smiley Bár tudhatnátok már, hogy nem szokásom kiadni 20%-os magyarítást, ugye Minigun?
Laceee
2008-03-25 22:33
Meg azt nem értem, h a ultiba miért nem enged be egyik serverre se? Azt írja h a szerver különböző versió 1.5, ezen tépem a fejem:@
Laceee
2008-03-25 22:32
Pedig sajna ez így van, tompábbak lettek, és tudtok vele valamit kezdeni? Jó lenne, mert irritáló, de ha nem tudok, így is jó lesz, a fő h magyar!;)
berc
2008-03-25 22:31
azt nemmondanám hogy sajnos... egyébként állatság, töltöm a magyarosítást, végre újra végigvihetem a szinglit! SmileySmiley
Piedon
2008-03-25 22:27
Minden fegyverhang tompább lett? A hangokat amúgy nem mi babráltuk meg, a fejlesztők adták mod_toolsban a hozzá való leírófájlt.
Laceee
2008-03-25 22:11
Aha értem, köszi, már megilyedtem, h van valami gond, és nem lehet valahogy visszacsinállni, csak ha eltávolítom? (amit nem szeretnék)
hallgato
2008-03-25 22:09
Lacee azért mások a fegyverhangok, mert a magyarítás modkénrt vna megcsinálva.
Laceee
2008-03-25 22:08

Szentem meg jobb ha Bakert nem fikázzátok, mert nekem pl teccik, akinek nem teccik az csináljon egy jobbat, és akkor megszólalhat! SZERINTEM SZÉP MUNKA VOLT, GARUTLA ÉRTE!

Laceee
2008-03-25 22:06
Aki pancser, az pancser, nálam megy a magyarítás, csak az a baj, h az 1.5 ös patchnél, gatyik a fegyver hangok, sokkal tompábbak, nektek nem?Smiley
Misi 007
2008-03-25 22:05
Ez igen gratula a fordításhoz! Smiley
Panyi
2008-03-25 22:05

Aki nem szokott olvasni annak ide is leírom, hogy a magyarítás csak az egyszemélyes hadjárat fordítását tartalmazza, valamint a legújabb javítás szükséges hozzá. A fordítás tesztelve lett és működött, szóval akinek esetleg nem menne, az gondolkozzon el, hogy honnan "vette" meg és utána kérdezzen. Természetesen a fordítók majd ránéznek, de nem feltétlen ez az elsődleges prioritás.

Valamint most ajött a friss info, hogy kéretik mindent elolvasni a telepítőben és elindítani a bat fájlt.

burdi
2008-03-25 21:49

MP kéne inkább

 

ez nekem se nagyon akart rendesen müxeni..Smiley

noh mind1. azért thx Smiley 

konyak20
2008-03-25 21:26
Én türelmesen várok, én tudom, hogy milyen szopás  tud lenni egy programozás.. Addig toljátok a Resident Evil 4-etSmiley
Druzsba
2008-03-25 21:20

Szeretném, ha mindenki igyekezne megőrzni a nyugalmát még ezekben a rettenetes, baljós időkben is és emberi nagyságát bemutatva türelmesen várná a t. fordító/készítők magyarázatát. Nem kell ezerszer leírni, hogy a magyarítás nem működik/nem teljes/rossz ezt már mindenki tudja.

Továbbra sem tűrhető az oldalon a warez még említés szintjén sem, nem kell senkinek ilyen tanácsokat osztogatnia. 

Evin
2008-03-25 21:08

Elvileg full magyar az Single, csak a magyarításhoz adott BAT-al kellene indítani, és új játékot kezdeni.

Egyébként ott lett elszúrva a dolog, hogy Baker túl korán bejelentett pontos dátumot, és onnantól elszabadult a pokol. Szóval kapkodás lett a vége, és ez az eredménye. Remélhetőleg minden hiba javításra kerül.

hallgato
2008-03-25 21:04
Na azt azért megnéztem volna Minigun, ha ezt megcssinálja.Smiley
Minigun
2008-03-25 20:57
NightVison: csinálja, nem az a baj, csak akkor azt nem értem, mért kellett kihírezni már most...
Minigun
2008-03-25 20:56
Hajajj, és azoktól a gép előtt keménykedő  szerencsétlenektől aztán be kell tojni... Kommentelés lezár 3 napra, aztán füstölögjenek magukban.
Különben meg ha valami jót csinálsz, akkor is mindig lesznek fanyalgók, nem kell velük foglalkozni.
NightVison
2008-03-25 20:53

Bakernek más dolga is van a magyarításon kívűl biztos javítja csak most dolgozik mert az oldalon se jelentkezik van más munkája is a fordításon kívűl!

 

meril
2008-03-25 20:45
De ne írd már be könyörgöm még1szer te is, hogy nincs lefordítva... jelenleg úgy tudom, hogy sehonnan nem tölthető le, tehát gondolom javítják a hibákat. És igaza van hallgatónak, ha még "pár" napot csúszott volna a magyarítás, akkor szerintem már a fenyegető leveleket olvasná Baker, hogy miért nincs még kész!
Minigun
2008-03-25 20:41
Valóban ugyanaz, sehol sincsenek lefordítva pl. a tab-ra előjövő feladatok.
hallgato
2008-03-25 20:34
Mondod te, láttad volna a Bakeronlin-t, amikor elhalasztották a megjelenést, 10 másodpercenként szidták Baker-t. (zárójelbe megjegyzem, ehez neki semmi köze, mármint az elcseszéshez)
hallgato
2008-03-25 20:32
Mini: Ugyanaz mindkettőSmiley
Minigun
2008-03-25 20:31
meril: Hát pl. mert kihírezték, hogy van, aztán mégsincs, meg nem olyan, amilyennek lenni kéne... Ez piszkálja a csőrünket.
Azért igazán befejezhették/letesztelhették volna, úgyis sokáig tartott a technikai problémák miatt, már nem számított volna plusz pár nap.
meril
2008-03-25 20:28
Most mit vagytok így oda? 5-en leírták, hogy nem működik egyenlőre a magyarítás, ne írják már még be 20-an, hogy szar az egész... meg hogy nincs lefordítva! Türelem, Baker majd értesíteni fog szerintem mindenkit!
hallgato
2008-03-25 20:26

Na szal elmondom a helyzete:

Ez a végleges, azt a béta feliratott benthagyták. Amikor visszatették a szövegeket, sok dolgot elcsesztek , ezért hibás a magyarítás, elméletben a javított verzió 100%-os és jó lesz. 

Minigun
2008-03-25 20:24

És akkor mért van kiírva több helyre is, hogy "UNOFFICAL B.TA"?
 Vagy ez alapból benne lett volna a játékban?

De akárhogy is van, az a fordítás nem  100%-os, az biztos.

TBT-Pumpa
2008-03-25 20:15
pedig az a végleges úgytudom!
Dusilovag
2008-03-25 19:26
aaa. magyarítás... ez natúran a legjobb Smiley
TBT-Pumpa
2008-03-25 19:24
mindenkinél kilép, vagy egyátalán el sem indul! ez ilyen sajnos!
Maxtreme
2008-03-25 19:08

Thx a honosítást.

Viszont nálam vmiért a hajós küldetés után pálya betöltésekor kilép a deskre. (ír hibát is, csak nem tudom megnézni alt+tab-al sem, mert takarja a lefagyott game ablakaSmiley) )

Lekaptam a honosítást, most müxikSmiley

Szal itten valami gáz van.

 

ps: a Játék 1.5-ig van patchelve ofc.

Minigun
2008-03-25 17:27
Királyság, grat!
adamibalint
2008-03-25 17:04
de bakerról se lehet letőteni
RaveAir
2008-03-25 17:01
A letöltéseknél azért nincsen kiírva, mert először csak a bakeronline-ról lehet majd letölteni a fordítást. Vélhetően a jövő hét második felében már innen is letölthető lesz, de ha nem, akkor is fent van a készítők honlapján. A linket a hír végén találod.
adamibalint
2008-03-25 17:00
mikor lehet letőlteni?
adamibalint
2008-03-25 16:55
mit  tegyek?
RaveAir
2008-03-25 16:55
Nyugi... Lehet, hogy egy picit hamar került fel a hír az oldalra. A mai napon mindenképpen letölthető lesz.
adamibalint
2008-03-25 16:54
a letöltéseknél nincs ki irva
Cat
2008-03-25 16:54
Hehe akiknek nem eredetiben van meg azoknak ez rossz hír Smiley
attis1
2008-03-25 16:50
Nekem sem indul el.
fanfany
2008-03-25 16:49
Én megprobáltam letölteni de valami oknál fogva nem lehet.Tud erröl valaki miért nem indul el a letöltés
stefan
2008-03-25 16:46
Köszi, köszi, köszi!!
attis1
2008-03-25 16:37
A nép nevében köszönjük!
mudrik
2008-03-25 16:31
király mingyárt lent van
NightVison
2008-03-25 16:28
Jó  lett a magyarítás csak kilép a játék Smiley
Főmenü
Segítség
Szavazás
Mi az álom úti célod? #Európa


Szavazás állása
2014. április 23. - szerda
Splinter Cell Blacklist
Evin | 12 hozzászólás | 2013-08-27
.GFX/.SWF karakterkészlet szerkesztése
Bandris86, Evin | 9 hozzászólás | 2013-02-17
Dishonored
Panyi | 7 hozzászólás | 2012-12-05
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? VIII.
TGWH | 28 hozzászólás | 2012-08-03
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? VII.
TGWH | 4 hozzászólás | 2012-07-11
Programok
Evin | 4 hozzászólás | 2012-06-22
Partnerek
Creative Commons LicenseA Magyarítások Portál hírei, cikkei, blogjai a Creative Commons Nevezd meg!-Ne add el! 2.5 Hungary Licenc alatt állnak.