
Harmincas
évei elején járó apuka, miután kioldotta a Seriously 2.0 öcsit (Nyírj
ki 100.000 ellenfelet.) a Gears of War 2-ben, átadja a kontrollert az
új generációnak, előkerül a Táltos paripám 2, és a halálhörgéseket
felváltja az aranyos pacik nyerítése. Aztán nagy, szomorú szemekkel
tekint a gyermek az apára:
- Nem értem, idegenül van írva minden!
Ez
a gondolat okozhatott álmatlan éjszakákat EkE kollégának, addig-addig,
míg el nem készítette a fordítást Xbox 360-ra is. A PC-s verzió már
alapból magyarul jelent meg - mi több, magyar szinkronnal! -, a PS2-es
és Wii-s változat fordítása még bizonytalan.
A fordítás a konzolozz.hu-ról letölthető, link
itt.
Ajánlott videó, hogy tudjuk, mire számíthatunk.
2010-01-19 16:25
Arra gondoltam, hogy olyan nagyon monoton, nincs benne semmi érzelem, mintha csak egy TTS progival készült volna. Vagy ez, vagy tényleg a titkárnő narrálta...
2010-01-19 11:54
ha pedig ez nem tetszik akkor kukkants bele az első rész szinkronjába. na az olyan mintha vasalóval basznának arcon. kb. így készülhetett:
- Gizike! Készen van a kávém?
- Igen főnök!
- Akkor üljön ide a mikrofon elé és olvassa fel a papíron lévő szöveget!
- Igen főnök!
- És ha végzett, hívja fel a Pistit a portáról, mert kell egy másik hang is a lovaknak.
2010-01-19 07:28
Az viszont komolyan elgondolkoztat, hogy most ezt beszédszintetizátorral csinálták, vagy Lengyelországban olyan magasan fejlett a demokrácia, hogy már a robotok is kivívták az állampolgári jogokat és most egy droid narrálja a cég videóit? :P
2010-01-17 22:45