FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Nincs annál örömtelibb, ha egy fordítás elkészül. Számomra ez most duplán örömteli, mivel egy olyan fordítóról van szó, akit az Icewind dale 2 fordítása során "fedeztünk" fel. Ez már Druzsbának nem az elsõ önálló fordítása, ugyanis korábban neki köszönhettünk a Stronghold 2 honosítását.
A magyarítás a játékban fellelhetõ feliratokat magyarítja. A videók fordításának módját Druzsbának sajnos nem sikerült megoldania, ezért ezek maradtak angol nyelven. A fordítás a játék 1.0-ás verziójához készült, de vélhetõen mûködik az 1.1-es verzióval is.
A játékról láthattok néhány képet a galériában, valamint Druzsba megigérte, hogy majd egy hosszabb blog-bejegyzést is olvashattok tõle nemsokára.
Jó játékot!
A magyarítás a játékban fellelhetõ feliratokat magyarítja. A videók fordításának módját Druzsbának sajnos nem sikerült megoldania, ezért ezek maradtak angol nyelven. A fordítás a játék 1.0-ás verziójához készült, de vélhetõen mûködik az 1.1-es verzióval is.
A játékról láthattok néhány képet a galériában, valamint Druzsba megigérte, hogy majd egy hosszabb blog-bejegyzést is olvashattok tõle nemsokára.
Jó játékot!
Fejlesztő:
GSC Game World
Kiadó:
GSC Game World
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2006. október 3.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Dracula: Origin
A Dracula: Origin játék fordítása a GoG kiadáshoz.
Psychonauts 2
A(z) Psychonauts 2 játék fordítása.
Wings of Prey
A(z) Wings of Prey játék fordítása.
Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour
A(z) Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour játék fordítása.
Leaving Lyndow
A(z) Leaving Lyndow játék fordítása.
AM2R: Return of Samus
A(z) AM2R: Return of Samus játék fordítása.
Tron 2.0
A Tron 2.0 játék fordítása. A Steam és GOG.com verziókkal kompatibilis fordítás.
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.697880.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált (a verziószám nem változott, de a steamen...
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
Cities: Skylines
Cities: Skylines magyarítás 1.19.2-f3-as patch-hez.A csomag az alábbi magyarítását tartalmazza:Alapjáték nagy részeAfter Dark DLCSnowfall DLCMatch Day DLC
Legfrissebb fórum bejegyzések
A játék megjelent, és eléggé magával ragadó a történet, magyar szöveggel viszont kicsit könnyebb lenne. :)
Ityu90 | 2025.06.20. - 11:09
Sziasztok!újra leporoltam a Mass Effect szériát és megpróbáltam letölteni a lejjebb megadott linkről a magyarítást de sajna telekom leblokkolta az oldalt.Kérdésem az hogy honnan lehet esetleg letölteni még?
Melof | 2025.06.19. - 17:29
Még mindig jönnek tartalmak hozzá ha már kukázták az 5-dik részt.
Doom 4 | 2025.06.18. - 17:47
Sajna nekem sem magyar, már hónapok óta. Ráadásul én sem kaptam választ azóta sem a problémára... :/
Maxx71 | 2025.06.17. - 18:02
Lostprophet: A Daymare 1988 magyarításra már ne számítsunk soha?
Crytek | 2025.06.17. - 17:00
Összesen 17 hozzászólás érkezett
21:19
07:48
Druzsba!
Email ment.
19:53
gandrus: A Fordítók\\Általános topik #78 üzenetében már egyszer elsírtam a bánatom a videókkal kapcsolatban. Ha van türelmed olvasd el és ha úgy gondolod tudsz segíteni, kérlek vedd fel velem a kapcsolatot. Mivel ez a fordítás amolyan 0.9-es verzió - vagyis lesz még frissítve - ezért tényleg nagyon hálás lennék, ha akár Te, akár valaki más segíteni benne! (A módszer, amit Piedon ajánlott, nállam nem mûködött... valószínûleg én bénáztam el)
Más. Rövid teszt alá vetettem a fordítást az 1.1-es patch-csel és nagyon úgy tûnik, hogy azzal is müködik hiba nélkül. Mondjuk lehetett sejteni, hogy ez a helyzet, de azért így biztosabb.
Sunsetjoy: Naná, hogy megoldjuk!
17:02
Present: sunsethungary.atw.hu
Past: retemu.blog.hu | fallouthun.hu
16:49
"Egyébként ha a videókat valahogy aviba át lehetne alakítani lenne program ami visszakódolná az eredeti formátumába."
Miért, milyen formátumban vannak a videók? Van egy pár progim, amikkel elég sokféle formátumot tudok oda-vissza kódolni.
16:24
------------------
"Ne erõltessük a hülyeséget pls! :D" - Moderálva Andy által.
22:41
19:53
Gtatula a fordításhoz.
Egyébként ha a videókat valahogy aviba át lehetne alakítani lenne program ami visszakódolná az eredeti formátumába. A legdurvább az ha felveszed Frapsel
(na jó ez csak poén volt)
19:24
18:14
Köszi mindenkinek!
De4dKn!ght: Igen, olyasmi, de itt erõsebb a stratégiai rész.
17:31
Minimum
- Processzor: P4 2 GHz
- Memória: 512 MB RAM
- Videókártya: 128 MB VRAM
- Lemezterület: 2,5 GB HDD
Ajánlott
-Processzor: P4 3 GHz vagy AMD Athlon
-Memória: 1,5 MB RAM
-Videókártya: X1600/7600GS 256 VRAM
-Lemezterület: 2,5 GB HDD
17:08
Gratulálok Druzsba!
Sikerült szerencsére nekem is "felfedeznem" a fordítói kvalitásait :P
Present: sunsethungary.atw.hu
Past: retemu.blog.hu | fallouthun.hu
15:56
14:50
13:43
11:25
Lets Game!
06:39