FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Bevallom a Nightlong: Union City Conspiracy címû kalandjátékról még soha nem hallottam és a képek alapján nem egy mai darab, tehát lehet akkor még kicsi voltam, mikor ez megjelent. A történet szerint egyik kedves barátunk megidéz minket 2099-ben, hogy valami titkos összeesküvést kiderítsünk és legyõzzük a terroristákat. A játékhoz szamgemsz készített egy magyarítást, amelyet kérésre csak tõle tölthettek le a http://szamgemsz.uw.hu/ oldalról. Mivel ezzel a hírrel is kicsit késlekedtem, ezért idõközben frissítette a projektjeit és ismételten egy retró kalandjáték honosításával szeretne elõrukkolni, méghozzá a Beneath a Steel Sky címûvel, melyet ingyenesen le lehet tölteni a SCUMMVM oldaláról a klienssel együtt, mellyel biztosan el fog futni a legújabb rendszerekkel.
Fejlesztő:
Nem ismert
Kiadó:
Nem ismert
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
1998. december 31.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. A fordítás a GOG 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
Goat Simulator 3
A(z) Goat Simulator 3 játék teljes fordítása. Tartalmazza a Multiverse of Nonsense DLC-t is.Frissítve a gamepass verzióhoz.
7th Sector
Az ingyenes Museum DLC fordítását is tartalmazza.
Karma: The Dark World
KARMA: The Dark World teljes magyarítása!Hibajelentés és támogatás: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
Kingdom Two Crowns
A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik DLC-t tartalmazza.Dead LandsNorse LandsCall of Olympus
Gears of War: Ultimate Edition
A magyarítás sajnos csak tört verzióval működik, mivel a Microsoft Store / Game Pass verzió mappájában nem lehet módosításokat végrehajtani!
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok!A "Another Crab's Treasure" című játék fordítását tervezi valaki?
Kanwulf1986 | 2025.04.20. - 13:00
Már alig várom, hogy magyarul is kipróbáljam. Köszönöm
Szemi92 | 2025.04.20. - 10:54
Mód aktívator frissítve magyarosítás aktiválva, felirat bekapcsolva, kettő fajta verzióval kipróbálva, felirat angol.Ötlet?
ferike71 | 2025.04.19. - 12:45
Próbáld meg az új Enhanced verzióval, mert nálam is már csak azzal fut a magyarítás! A ModActivator is csak ezt találja meg! A Legacy-val már nem megy!
vasek33 | 2025.04.19. - 12:34
Összesen 16 hozzászólás érkezett
18:26
Köszi a segítséget! A Fahrenheit és a Carte Blanche után szerintem senkit sem tudok rávenni, hogyaz Undercoevrt karakter limitesen fordítsák
Akkor csak videó hunosítás lesz
11:15
Trishtan!
Megnéztem az Undercovert. Nekem németül van meg. A data mappában van egy Wintersonne (a németnél) Video Cd film nevezetü fájl, amit hex-editorral megnyitottam és abban vannak benne a szövegek. Itt át lehet írni, de asszem karakterlimitesen. Remélem segítettem. Írj, hogy ezután hogyan tovább.
22:10
18:49
Oké Trishtan!
15:54
úúú ezzel vagy 10 éve a demóval játszottam.
még kis szaros voltam akkor
13 éves lehettem.
ez volt az elsõ kalandjáték amivel játszottam, nagyon bejött.
be is szerzem valahonnan és végigtolom magyarul.
21:25
Laci1208_ nagyon megköszönném, ah ki tudnád nyerni a játék szövegeit
Ha sikerül rájönnöd, akkor vagy ide , vagy az AdventureGames fórumában jelezzed légyszíves! Köszi.
13:49
21:11
Nem tudom, hoav írjam, így ide írom. A tehnap este végre angolul is megjelent Undercover videóit tökjól lehetne fordítani, ehhez keresnék angolul hallás után jól értõket.
Meg olyan is jelentkezhet, aki ki tudná valahogy operálni a játék többi szövegét, mivel baromi módon bele van kuszálva a kódba
08:19
Akkor úgy látszik csak jó,hogy késõbbre tartogattam a játék végigjátszását!
És még a Beneath a steel sky-t se játszottam végig,de akkor éppen itt lesz ideje annak is. Pedig még amigán is megvolt
(Egyébként a nightlong is volt amigán,de nekem az nem volt meg akkor)
23:06
A magyar játékfordítók céhének pápája.
20:09
19:21
Köszi a magyarítást!
Én játszottam a játék demójával még úgy 6-8 évvel ezelõtt, nekem nagyon bejött!
16:15
köszi!!
16:13
09:26
Köszönjük a magyarítást!
Személy szerint nagyon várom a Beneath a Steel Sky magyarítást is. Nagykedvencem volt egykoron
00:33