Rainbow Six: Vegas 2

Rainbow Six: Vegas 2

Írta: Druzsba

| 759

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Úgy érzem a Portál rendszeres látogatói ezúttal jogosan írhatnak be egy feketepontot a hírezõk füzeteinek hátsó lapjára, ugyanis lassan három napja elérhetõ Rainbow Six: Vegas 2 magyarítása. Ezt az apró csúszást igyekszem most pótolni és felhívni mindenki figyelmét a tényre, hogy Bûn városának második megtisztítása már magyarul is lehetséges. Újra lehet biztosítani a fénygránátot és a begyakorolt manõvert, mellyel úgy lehet behatolni egy szóbába, hogy minden túsz életben marad és minden gonosz koponyájába egy töltény kerül.
Érdekes információ, hogy ibrik a fordítást a konzolos verzió szövegeibõl készítette, majd tesztelte a PC-s változaton, így lehetséges, hogy néhány nappal a megjelenés után máris elérhetõ a magyar nyelvi kiegészítés. Továbbá érdemes említenünk azt is, hogy a második rész fordítása mellett az elsõ rész honosítása is frissült, a játék legújabb javításának megfelelõen. Mindkét játék fordítását letölthetitek a készítõ honlapjáról. Köszöjük!

Összesen 32 hozzászólás érkezett
lali1976
2008. 06. 12. - 12:11

Üdv!

Torrentest tettem fel (XP SP),de a történet módnál nem indul(általános védelmi hibát ír).

Terroristavadászat szépen szalad.

Tud valaki segíteni?

lali1976
2008. 06. 12. - 09:04

Üdv!

Torrentest tettem fel (XP SP),de a történet módnál nem indul(általános védelmi hibát ír).

Terroristavadászat szépen szalad.

Tud valaki segíteni?

lali1976
2008. 06. 12. - 08:44

Üdv!

Torrentest tettem fel (XP SP),de a történet módnál nem indul(általános védelmi hibát ír).

Terroristavadászat szépen szalad.

Tud valaki segíteni?

lali1976
2008. 06. 12. - 08:42

Üdv!

Torrentest tettem fel (XP SP),de a történet módnál nem indul(általános védelmi hibát ír).

Terroristavadászat szépen szalad.

Tud valaki segíteni?

lali1976
2008. 06. 12. - 08:41

Üdv!

Torrentest tettem fel (XP SP),de a történet módnál nem indul(általános védelmi hibát ír).

Terroristavadászat szépen szalad.

Tud valaki segíteni?

lali1976
2008. 06. 12. - 08:36

Üdv!

Torrentest tettem fel (XP SP),de a történet módnál nem indul(általános védelmi hibát ír).

Terroristavadászat szépen szalad.

Tud valaki segíteni?

ibrik
ibrik
Senior fordító
2008. 04. 27. - 09:35
altair9215
2008. 04. 27. - 08:27
Hali!azt nem tudja vki h neten h kell vele játszani??mert mikor rámegyek h online akkor az írja h Warning (patch nincs fent)
ibrik
ibrik
Senior fordító
2008. 04. 24. - 23:23
Oprendszer?
chris8800
2008. 04. 24. - 22:49

Nekem angol marad!

game felrak

patch felrak(1.01)

hun felrak

semmi.....

ibrik
ibrik
Senior fordító
2008. 04. 24. - 10:32
"....\\Tom Clancy's Rainbow Six Vegas 2" mappába - de ezt a telepítõ is mutatja.
bossi78
2008. 04. 23. - 19:35

 

Üdv.

 

A magyarítást pontosan hová kell feltelepíteni, melyik mappába?

 

   Elõre is köszi. 

kovacsabesz
2008. 04. 23. - 18:23

Bocs srácok!

Sikerült!

 

ibrik
ibrik
Senior fordító
2008. 04. 22. - 23:17
gman: Én NightVision hozzászólására reagáltam, nem a tiédre...
gman
2008. 04. 22. - 20:29
ibrik: egyáltalán nem téged, sokkal inkább a ubisoftot kritizáltam, félreértetted..Smiley
kovacsabesz
2008. 04. 22. - 19:09

Vagy egy kis gondom srácok!

Nem értem miért,de nekem nem sikerül magyarítanom a game-t!

Mi lehet a gond?

Marad minden angolSmiley

Segítsetek kérlek szépen!

 

ibrik
ibrik
Senior fordító
2008. 04. 20. - 20:35
A párbeszédek eleve nincsenek feliratozva - tehát semmilyen fájl-hozzáférési probléma sincs ezzel kapcsolatban, mert nem is létezik
NightVison
NightVison
Senior fordító
2008. 04. 20. - 18:56
Gondolom azok a párpeszédek azért nincsenek feliratozva mert nem leeht hozzáférni a fájlokhoz
gman
2008. 04. 20. - 18:02

az a gond, hogy a párbeszédek nincsenek lefeliratozva... pedig mennyibõl állna??

 és azér nehéz elhinni hogy a ubisoft ennyit nem tud megtenni.. 

assasins creednél, meg úgy detto az összes ubi játéknál ez van.. pff 

Lord Darnassus
2008. 04. 20. - 17:28
Jó a fordítás, a kaszinókat hiányolom a játékból de hát ez van, SPRITE Smiley. Sok párbeszéd van ahol nincs felirat, ezeknél alapból nincs vagy be kell kapcsolni vhol? Mert én nem találtam ilyen lehetõséget!.
Minigun
2008. 04. 20. - 14:16

Ezek nekem is tetszettek, a grafika pedig szerintem egy picit szebb lett, tessék a beállításokat buzerálni. Smiley

Nekem egyetlenegy bajom van ezzel a játékkal, és az a sinobi által is említett kicsit gyengébb hangulat: Nincs annyi kaszinó. Ennyi. Csak ez a baj, amúgy üt.

Lord Darnassus
2008. 04. 20. - 12:26
Köszi a fordítást, épp most leszedem le a patch-et remélem megy majd!
mudrik
2008. 04. 20. - 11:46

nekem annyival jön be a Vegas2 h itt ha olyan a fal a golyó átmegy rajta és sebez ami ugyebár az elsõ részben nem volt. ez a valósághûség nagyon bejön + amit elõlehet hivni ilyen kis interaktiv térképek a jobb felsõ sarokban.

thx a fordítást

sinobi
2008. 04. 20. - 09:44
az elsö valóban hangulatosabb volt,viszont ez jobban jáccható és nem kell neki akkor vas bár látszik azért a grafikon hogy visszább vettek,de igy is nagyon szép,nekem ez jobban bejön mert könyebb és nem kell 5 méterenként újra állást tölteni mert egybõl lekaszáltak az elsö részben.meg az is fain hogy lehet külsöt alakitani  is szal remek kis game lett és most már magyar nyelven is neki állok amit köszönök a készitõknek,uff
ibrik
ibrik
Senior fordító
2008. 04. 19. - 22:29

Visszatérve az elsõ részhez...

Mostmár a Map Pack szövegfájljaival van kibõvítve a magyarítás, de telepíthetõ a Map Pack nélkül is.

Minigun
2008. 04. 19. - 20:08

Clancy urat már kivásárolták a nevébõl, szóval hiába unja...

Amúgy tényleg jó játék ez, bár érzésem szerint az elõzõ rész egy hajszállal jobb volt.

ibrik
ibrik
Senior fordító
2008. 04. 19. - 19:36

Közben - ha valaki még nem olvasta volna a blogot - frissítettem az elsõ rész magyarítását is az 1.06-os verzióhoz.

Most épp a map pack beszerzése van folyamatban és azt is beleteszem (vagy külön magyarítás lesz, vagy ha esetleg egyben nem megoldható, akkor külön, de attól függ, ha már láttam). 

Cody
2008. 04. 19. - 17:30
Köszi
nagy vagy.
Már indítom is a gémetSmiley
lenssver
2008. 04. 19. - 10:51
Köszi
DJ GamerGirL
2008. 04. 19. - 10:37
Köszönjük szépen, ibrik! Az elsõ rész fordítása is nagyszerû lett, ez is biztosan az! Minél hamarabb be kell szereznem a 2. részt is. Smiley
RuSY
2008. 04. 19. - 09:54
köszönjük szépen
gandrus
2008. 04. 19. - 09:31
Köszönjük ibrik!
Tom Clancy's Rainbow Six: Vegas 2
Fejlesztő:
Ubisoft Montreal
Kiadó:
Ubisoft Entertainment
Megjelenés:
2008. március 18.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
The Godfather II
A(z) The Godfather II játék fordítása.
| 11.22 MB | 2026. 07. 12. | Ateszkoma, NightVison, ssource83
Star Wars Jedi: Survivor
A Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10.27 MB | 2026. 07. 10. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, Lajti, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.64 MB | 2026. 07. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
Assassin's Creed Valhalla
Assassin's Creed Valhalla teljes fordítása (alapjáték és összes dlc). A magyarítás eredeti, 1.7.0 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen...
| 14.99 MB | 2026. 07. 09. | akosmakos, Lajti, papandras, Raga, Tibler, warg
Papers, Please
A(z) Papers, Please játék fordítása.
| 333.12 KB | 2026. 07. 08. | The_Reaper_CooL
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 07. 07. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Resident Evil
A Resident Evil (1996) játék fordítása. USA és JAPÁN verzióra is telepíthető.
| 12.41 MB | 2026. 07. 05. | FEARka
Lightmatter
A Lightmatter játék teljes fordítása.
| 3.34 MB | 2026. 07. 04. | Lajti, nulladik
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. A FORDÍTÁSHOZ 1.03-AS VAGY ÚJABB VERZIÓJÚ JÁTÉK (VAGYIS A...
| 95.27 MB | 2026. 07. 03. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.46 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
na így már értem..királyság :) amint olyan állapotba kerül a forditás akkor jelentkezem itt,és előre is köszönöm a segítséged :)
Lyon | 2026. 07. 14. - 02:47
Szia. Sajnálom de nem, én csak letölteni és megköszönni járok ide.Nyelvtudás híján nem tudok fordításban segíteni. Csak ezt a felhasználónevet használom itt, és nem is jelentkeztem fordításhoz. Viszont sokat játszottam a(z) Oxigen not included-l a korábbi magyarítást használva , ezért segíteni akartam a tapasztalataimat megosztva.
Hollow33 | 2026. 07. 13. - 09:05
Szia!Lehet most félreértek valamit,te vagy Anvroc?mert ha nem akkor teljesen elvesztettem a fonalat :D
Lyon | 2026. 07. 12. - 16:13
Ha kész lesz szabit fogok kivenni,és 1 hetig ájulásig fogom tolni...borzasztó nehéz kivárni,szinte mindennap megnézem a helyzetjelentést :D Kitartást hozzá és köszönjük a munkátokat :)
Lyon | 2026. 07. 12. - 16:12
Sziasztok.A segitségetek szeretném kérni.Mindent úgy csinálok ahogy a telepitö kéri.Kijelölöm a steames változatot nem az 5cd a többi pipát nem tudom kivenni de azok zenei anyagok.A steames mappába lévő ff8 mappába telepítem.Elindul de itt az 1 gond.Szerintem az 1 óra töltés nékem kicsit soknak tünik.SSD van a játék ez kb...
Gorgot666 | 2026. 07. 10. - 19:13
Köszönjük szépen.
Doom 4 | 2026. 07. 10. - 18:18