Avencast: Rise of the Mage
Avencast: Rise of the Mage
Írta: RaveAir 2009. 08. 22. | 319

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Ma keresett meg Sanyifashion azzal a kérésével, hogy szeretné megosztani a Magyarítások Portál közösségével az Avencast: Rise of the Mage címû játékhoz készült fordítását.

A magyarítást az 1.4-es verzióval ellátott javítófolt (patch) után érdemes feltenni, mivel eredetileg ehhez készült. Korábbi verziókkal is mûködhet, de a siker nem teljesen garantált. Az átvezetõ videók nem kaptak magyar feliratot, mert ezek játékba égetését Sanyifashion nem tudta megoldani.

A telepítéssel kapcsolatos tudnivalókat megtaláljátok az oldalunkról letölthetõ, tömörített állományban lévõ .txt file-ból.

Összesen 10 hozzászólás érkezett

Aggacac
2009. 08. 28. - 14:18

Szó, ami szó, kell alá masina, de a mai gépigényekhez képest semmiség, én is csak azért mondom ezt, mert vagy 3-4 éves a gépem, és azóta csak videó-kártya lett bele véve új. azonban nekem nagyon tetszik a játék, az írányítás( az elsõt választottam) kissé fura volt, most meg, amikor átraktam a 3.ra, szinte hiányzik Smiley

aki be tudja szerezni, az szerezze, megériSmiley

davebowman
2009. 08. 27. - 12:42
Aryol! Az erõs gépigény mit jelent?
bluelizzard
2009. 08. 25. - 15:50
de ebay,vatera,teszvesz ált.ban
kriszta
2009. 08. 24. - 23:23

Hát ez az! Általában ilyenkor nem lehet sehogy sem megszerezni utólagSmiley! Smiley

Aryol
Aryol
Senior fordító
2009. 08. 24. - 15:27
Már lassan 2 éve kijött a játék, akkor még meg lehetett venni itthon is.
kriszta
2009. 08. 24. - 09:15

Valóban szimpatikus játéknak tûnik. De hol és hogy lehet beszerezni? Egyáltalán megjelent nálunk valamilyen formában?

Sanyifashion
2009. 08. 23. - 22:21
Nagyon jó játék ez, nekem tetszett, fõleg az effektek és a fejtörõk;) Jó szórakozást mindenkinek!
Aryol
Aryol
Senior fordító
2009. 08. 23. - 21:38
Ez egy Diabló klón, erõs gépigénnyel. Köszönet a fordításért! Feltétlenül ki fogom próbálni.
Aaryth
2009. 08. 23. - 09:12
Nekem is megvan egy ideje a játék, de eddig jegeltem kissé hiányos angol tudásom miatt, pedig szerfelett érdekesnek tûnt (és gondolom az is). Most legalább magyarul neki lehet ugrani Smiley Nagy köszi Smiley
Jancs
2009. 08. 23. - 09:00
Köszi Sanyifashion, ki fogom próbálni.
hirdetés
Legújabb letöltések
Age of Wonders 4
A(z) Age of Wonders 4 játék fordítása. Tartalmazza a Giant Kings kiegészítő fordítását is.
| 6.4 MB | 2025. 07. 03. | ElCid, Frank Robin, NightVison
The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered
A(z) The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered játék fordítása.
| 24.97 MB | 2025. 07. 03. | FEARka, warg, A MorroHUN Team fordításának felhasználásával.
Epistory - Typing Chronicles
Az Epistory: Typing Chronicles játék teljes fordítása. Kompatibilis az Epic-es verzióval is.
| 3.68 MB | 2025. 07. 01. | Zeuretryn
Karma: The Dark World
KARMA: The Dark World teljes magyarítása!​Hibajelentés és támogatás: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 5.36 MB | 2025. 06. 30. | Arzeen, NightVison, Ssource
Little Nightmares II
A Little Nightmares II játék fordítása
| 4.11 MB | 2025. 06. 30. | RicoKwothe
The Headliners
A(z) The Headliners játék fordítása.
| 4.9 MB | 2025. 06. 30. | Hirvadhor
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.26 MB | 2025. 06. 27. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Grand Theft Auto: San Andreas – The Definitive Edition
Teljes szöveges magyarítás.Hibajelentés és infó: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 4.41 MB | 2025. 06. 24. | Arzeen, Ateszkoma, Griaule, Johnykah, Keeperv85, NightVison, Streptopelia, Source, Bienstock,
Kingdom Two Crowns
Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik...
| 6.95 MB | 2025. 06. 24. | The_Reaper_CooL
Dracula: Origin
A Dracula: Origin játék fordítása a GoG kiadáshoz.
| 5.59 MB | 2025. 06. 19. | EVM
Legfrissebb fórum bejegyzések
Jaja most 15 pont csak.
Doom 4 | 2025.07.04. - 06:21
Hát igen.... De legalább reméljük csapaton belül izgalmas lesz, mert unalmas már az, hogy évek óta nem kell izgulni a bajnoki címért...
zsomen | 2025.07.04. - 02:46
Na közben leesett ,hogy valszeg összekeverhettem valami mással ugyanis ebben a játékban szöveg sincs..akkor nem kell ránézni. :)
Crytek | 2025.07.03. - 18:01
Két esélyessé vált a bajnokság a többiek a fasorba sincsenek.
Doom 4 | 2025.07.03. - 14:51
Sziasztok!Tudni lehet bármit arról, hogy a Dragon Age: Veilguard magyar fordítása tervben van-e, nincs-e, lehet-e vagy egyáltalán megfordult-e valakinek a fejében (-e :) )? Angolul már kétszer kivittem, de olyan jó lenne magyarul is - mondjuk ismét egy Ardea-s, Inquisition minőségű munkával - végigtolni. :) Köszi a segítséget!
Deadrogon | 2025.07.03. - 11:57
Sziasztok!A Half-Life 2 androidos verzójához is működik a PC- magyarítás a szinkronnal együtt!
zsomen | 2025.07.03. - 09:11