Syberia: The World Before

Syberia: The World Before

Írta: FEARka

| 4821

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

H.Adam elkészült a Syberia: The World Before fordításával. Alább az ő sorait olvashatjátok.

Mindenekelőtt szeretnék köszönetet mondani, ha szánsz rá pár percet, hogy elolvasd az alábbi írást, melyben többek közt pár fordítói döntésről szeretnék szólni. Mivel az eddigi Syberia-fordítások terminológiája nem volt egységes, ezért bátran piszkáltam bele olyan dolgokba, amiről más elképzeléseim voltak.

A legfontosabb eltérés a korábbi részektől az eredetileg cirill betűs elnevezések, tulajdonnevek szabályszerű átírása, aminek következtében pár helyszín, személy neve némiképp eltér a korábbi részekben megismertektől - az eltérések ismertetése a telepítőben olvasható.

Szerettem volna arra is kitérni pár mondatban, hogy a kitalált helyszínek némelyike miért kapott magyarított alakot. Alapvetően magyaros formája van az európai országneveknek, így nem volt kérdéses, hogy Osterthal neve némiképp módosul. A formai hasonlóság miatt az Osztertál alak mellett döntöttem. A fővárosok kapcsán nincs ilyen egységesség, itt már vegyes a kép Európában, hogy magyarított-e az adott város neve vagy sem, de a kelet-nyugati tengelyen inkább úgy érzékeltem, hogy a magyaros írásmód jellemzőbb, ezért a játékban a főváros Vaghen helyett Vágen néven szerepel. Hasonló okok miatt – és a Himalayas/Himalája mintájára - lett a távoli Baltayar országból Baltajár.

És akkor még egy nagyon fontos dolog: A játék interakciós parancsrendszere teljesen szöveges, ennek következtében sajnos lesz pár furcsa kifejezés, mikor egyik-másik környezeti elemmel lépsz interakcióba, de ez sajnos kivédhetetlen volt, mivel a játék ugyanazt a kifejezést használja pl. egy tárgy tolására és egy másik elhúzására. Az eredeti változat emellett külön kezeli a watch/inspect/observe parancsokat, de ezek vegyes használatát annyira logikátlannak éreztem, hogy magyarul mindegyik „megnéz” lett.

Itt ragadnám meg az alkalmat, hogy hatalmas köszönetet mondjak FEARkának a technikai segítségért! Nélküle nem jöhetett volna létre ez a fordítás!

Végezetül kellemes kikapcsolódást és jó játékot kívánok mindenkinek! Ha rám hallgattok, a tippek engedélyezését kikapcsoljátok a menüben.
Amennyiben tetszett a fordításom és szeretnétek támogatni, kérlek, nézzetek rá a hasonló műfajban készülő Life of Delta ill. Children of Silentown játékokra, akár próbáljátok ki az ingyenes demót/prológust, és rakjátok őket a kívánságlistátokra, amennyiben felkeltette a figyelmeteket! Ezeknek ugyanis én készítem a magyar lokalizációját. Köszönöm!

-- H.Adam
Összesen 27 hozzászólás érkezett
GaPetya
2023. 04. 26. - 19:21

Hatalmas köszönet a fordításért!

Ivoke
2022. 10. 03. - 23:37

Az összes résszel játszottunk, imádjuk a hangulatát. Hálás köszönet a fordításért!

karakán
2022. 08. 08. - 09:22

Berjan melyik verzioval játstzottál? Honnan töltötedle?

Berjan
2022. 08. 07. - 19:16

Végigjátszottam tökéletes volt a magyaritás. Köszönöm még egyszer. Üdv.


Nagyon szépen köszönöm! Másik verzióval sikerült a Syberia magyarítás.

karakán
2022. 08. 07. - 13:45

Honnan lehet letölteni 1.2.40404

karakán
2022. 08. 07. - 10:19

köszönöm

FEARka
FEARka
Moderátor
2022. 08. 07. - 10:12

A letöltésnél meg van adva egy verziószám (1.2.40404). Csak azzal működik. Valószínűleg neked eltérő verzió van meg a játékból és ezért nem jó.

karakán
2022. 08. 07. - 08:51

A magyaritást telepítem, a főkönyvtárba, de a fordítás helyett csak számok és betük jelennek meg. Mit kell csináljak, hogy jó legyen a letöltés?

Novák Gábor
Novák Gábor
Tesztelő
2022. 08. 05. - 09:20

Köszönjük!

Berjan
2022. 08. 04. - 10:00

Nagyon szépen köszönöm! Másik verzióval sikerült magyarítani.A ládával kinlódom a padláson /boríték kiszedés/ Üdvözletem!


Nagyon szépen köszönöm! Másik verzióval sikerült a Syberia magyarítás.

tanarur
2022. 08. 01. - 22:53

Köszönöm!

FEARka
FEARka
Moderátor
2022. 08. 01. - 22:14

Ha a megfelelő GoG-os verziód van és a telepítőben is jót választasz ki akkor azzal nem lehet gond, mert azzal lett letesztelve.

tanarur
2022. 08. 01. - 21:54

Sziasztok! Köszönet a fordításért! Sajnos nekem GOG-verziónál jelentkezett a "Text" hiba. Ha lehetséges, erre is kérnék egy kis segítséget. Előre is köszönöm!

Berjan
2022. 08. 01. - 16:48

Nagyon szomorú vagyok.Dfr-1DCe......Text jelenik meg mindenhol.


Nagyon szépen köszönöm! Másik verzióval sikerült a Syberia magyarítás.

Vapisti
2022. 08. 01. - 14:31

Hatalmas köszönet a munkátokért!

mmarta
2022. 07. 31. - 23:00

Nekem jó lett az epic verzió. Köszönöm szépen!

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2022. 07. 31. - 22:04

Nagyon szépen köszönöm a munkàtokat. Holnap kezdem a játékot :)

FEARka
FEARka
Moderátor
2022. 07. 31. - 21:09

Aki Epic Games Store verzióval rendelkezik az töltse le az új 1.01-es telepítőt. A telepítési hely megadása után ki kell választani az Epic Games Store verziót, hogy a megfelelő fájlok kerüljenek telepítésre.

Hayako
2022. 07. 31. - 19:55

Köszönöm a magyarítást. :)


Folyamatban: Kathy Rain 2, C&P, DC 1.
Kész: LoCV, Tsioque, TKTT, TAAESB, LADB, LM, KR.
mmarta
2022. 07. 31. - 18:51

Nálam is hasonlóan alakult a magyarítás, mint szozoka-nál. (Epic verzió.)

Cassio1987
2022. 07. 31. - 18:20

Köszönöm szépen

szozoka
2022. 07. 31. - 18:11

Szia!

Köszike a magyarítást, de sajna nálam, (epic verzió) nem jó a magyar felirat.

A profilválasztásnál és mindenhol máshol is, ilyen formában jelenik meg a szöveg bárhol a játékban:

DFr_1DCE19D0.Text(0:03)

Remélem javítható.

Win10 és rendszergazdai telepítéssel, a játék a legfrissebb epic store-s


Pityu Mester
Pityu Mester
Senior fordító
2022. 07. 31. - 17:17

Köszi szépen! Ezt a honosítást már nagyon vártam!

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2022. 07. 31. - 16:18

Köszi szépen!

stibaking
2022. 07. 31. - 16:16

Köszönöm a magyarítást!

chrisz
2022. 07. 31. - 16:11

Köszönjük!


ducimarci1222
2022. 07. 31. - 16:00

Hatalmas köszönet!


🦑 🦐 🦞 🦀 🐡 🐠 🐟 🐬 🐳 🐋 🦈

Syberia: The World Before
Fejlesztő:
Microids
Koalabs Games
Kiadó:
Microids
Megjelenés:
2022. március 18.
Játékmotor:
Kapcsolódó letöltések
Syberia: The World Before

A Syberia: The World Before játék fordítása.

| 4.1 MB | 2023. 07. 15. | H.Adam
hirdetés
Legújabb letöltések
Onimusha: Way of the Sword
A DEMÓ fordítása!
| 13.92 MB | 2026. 06. 05. | FEARka
Horizon Zero Dawn Remastered
A Horizon Zero Dawn Remastered játék fordítása.
| 318.1 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
Horizon Zero Dawn Complete Edition
A Horizon Zero Dawn Complete Edition játék fordítása.
| 97.43 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
Horizon Zero Dawn Complete Edition
A Horizon Zero Dawn Complete Edition játék fordítása.
| 378.47 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 06. 03. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Lacuna
A(z) Lacuna játék fordítása. (v.1.4.0)
| 16.21 MB | 2026. 05. 31. | hamarfa
The Darkest Tales
The Darkest Tales játék fordítása.
| 3.7 MB | 2026. 05. 31. | Zeuretryn
Industria II
A csomag tartalmazza a teljes magyar nyelvi fordítást, beleértve a kezelőfelületet, párbeszédeket, dokumentumokat és a legtöbb történeti elemet is. A...
| 1.26 MB | 2026. 05. 31. | NightVison
Darksiders: Warmastered Edition
A(z) Darksiders Warmastered Edition játék fordítása.
| 8.6 MB | 2026. 05. 30. | BeholderHUN, FEARka, Keeperv85, noname06, stoppos
Elden Ring
A(z) Elden Ring játék és a Shadow of the Erdtree DLC fordítása.
| 59.65 MB | 2026. 05. 29. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
Köszönjük szépen!
sikitomi | 2026. 06. 06. - 08:36
A sok "mezei" hack and slash mellett elég durván elszoktam az ilyen Gothic Remake jellegű játéktól Elkezdtem ezerrel.. 30 perc után megmakkantan és rádöbbentem ez rohadtul nem ment automatice 20 méterenként, ezért kezdhettem előről. Ismét 30 perc de már rutinból mentettem egyet egy kis barlang betérénél...megmakkantam mondom nem gáz visszatöltöm....
Csovesbanat | 2026. 06. 05. - 22:40
Köszönöm szépen, meg is jött akkor a kedvem az újrakezdéshez anyanyelven ;)
zebra_hun | 2026. 06. 05. - 20:00
226-28k-ért ajándék az alzánál az xt, ezen a 16k lóvé már nem számít mikor ég és föld a két kártya és vramhiányos is.
Doom 4 | 2026. 06. 05. - 14:21
Aki esetleg nem szeretne hinni a hanta gyárosnak azoknak leírom. Nem a kokler legdrágább helyeket kell nézni.... 9070GRE 210K arukereső legolcsóbb 9070XT-je 226K Tehát nincs semmiféle sokkal drágább mint az XT nem is lehetne mivel 1440P-ben 25%-al erősebb a 9070XT sőt még a sima 9070 is erősebb nála szintén 1440p-ben...
Csovesbanat | 2026. 06. 03. - 20:24
Na ezt a 9070 gre-t kiadni nyugatra is hát khmmm jó nagy lehúzás, sokkal drágábban adják mint a 9070xt-t. Hihetetlen hogy mit mernek kiadni.
Doom 4 | 2026. 06. 03. - 18:47