Stellar Blade - Fordítókat keresek!

Stellar Blade - Fordítókat keresek!

Írta: TBlinT

| 3743

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Fordítókat keresek a Stellar Blade (PC - Steam / Epic Store) fordításához.

Szeretném, ha ez a nagyszerű játék is gazdagodni tudna egy jó magyarítással.

A játék PC-s megjelenése 2025. júniusában várható. Jelenleg a PS5-ös végigjátszásaim (és az interneten fellelhető játékbeli szövegek + YouTube végigjátszások) alapján gyűjtöm ki a szövegeket és fordítom őket. Ezek lesznek majd beépítve a PC-s fordításba. A játék alatt ugyanaz az Unreal 4 (v4.26) motor fut, mint ami a Final Fantasy VII Remake és Rebirth esetében. Ott sikerült megoldani a fordíthatóságot, nagy eséllyel itt is megoldható lesz.

Legfőképp azoknak a fordítóknak jelentkezését várom, akik már ismerik a játékot (van tapasztalatuk a játék világával, kifejezéseivel kapcsolatban), illetve nagyon várják a PC-s megjelenést (és jól tudnak angolul, illetve magyarul). :)


Jelenleg az alábbi szövegeket tudtam kigyűjteni (azaz ezeket már lehet fordítani) a végigjátszásaim alapján:

  • Fő történethez kapcsolódó dialógusok (Xion-ba való érkezésünkig van kigyűjtve, fokozatosan frissítve!)
  • Képességtáblán található leírások és fejlesztések szövegei (100%-ban kigyűjtve)
  • Ruhák, fülbevalók, szemüvegek leírásai EVE és társai részére (100%-ban kigyűjtve)
  • Fodrászathoz kapcsolódó szövegek (100%-ban kigyűjtve)
  • Felszerelésekhez tartozó főbb leírások és fejlesztések szövegei (100%-ban kigyűjtve)
  • Karakterek leírásai (100%-ban kigyűjtve)
  • Naytibák / ellenfelek leírásai (100%-ban kigyűjtve)
  • Horgászathoz kapcsolódó szövegek kis része

Kigyűjtés alatt:

  • Mellékküldetések szövegei
  • Főküldetések szövegei
  • Tárgyak leírásai
  • Naplók leírásai
  • Fő történethez kapcsolódó dialógusok


A júniusi megjelenésig nagyon jó eredmény lenne, ha minél többet le tudnánk fordítani ezekből a szövegekből, és majd átültetni az addig elkészült munkát a PC-s verzióba. Jelentkezni itt lehet nálam privát üzenetben, a Magyarítások Portál Discord szerverén vagy az alábbi e-mail címen: tbt1989(kukac)gmail(pont)com

Előre is köszönöm mindenkinek a jelentkezést és a segítséget!

Videóbemutató (magyar felirattal - ezt még tavaly fordítottam a játék PS5-ös megjelenése előtt. Nincs égetett felirat a videón, a magyar felirat akkor fog megjelenni, ha CC/Feliratok gombra kattintasz.)


Kapcsolódó cikkek/hírek

Stellar Blade TBlinT 2025. augusztus 30.
Összesen 6 hozzászólás érkezett
Futur
2025. 06. 12. - 16:34

Köszönöm válaszod! :)

Kívánom, hogy sikerrel járj a Stellar Blade honosításával, és egyszer majd azzal élvezhessem/ük a játékot. Ha csak feleannyira lesz igényes és profi munka, mint amilyenek a TR, RotTR és SotTR fordításaid voltak, szerintem mindenki maradéktalanul elégedett lesz - én biztosan. Bár nem tudom megállni, hogy ne ugorjak bele a játékba angolul, örömmel kezdem majd újra, ha egyszer révbe érsz a magyarítással (a gépi fordítás nálam nem játszik).

Jó munkát és játékot!

TBlinT
TBlinT
Senior fordító
2025. 06. 12. - 11:06

Szia Kylesa!

Köszönöm a kérdésed!

A fordítás még folyamatban van. A demót sikerült magyarrá varázsolnom, a teljes PC-s játékot még nem tudtam megnézni (a reggeli órákban még nem volt fordítható az AES kulcsok hiánya miatt), a hétvégén több időm lesz rá.

Sajnos egy ideje egyedül dolgozom rajta, mert a korábbi segítőim már kiléptek a dologból egyéb elfoglaltságok miatt, illetve volt olyan is, aki kijelentette, hogy nem akar a nyáron, a gép előtt ülni / dolgozni teljesen ingyen. Elfogadtam a döntését, de én még nem engedtem el a projektet. Dolgozom rajta és igyekszem is haladni vele, de ahogy látom a PC-s változat (a sok újításával) és a NIKKE DLC rengeteg új (és korábbi átfogalmazott + bővített) szöveget hozott, szóval egy darabig el fog tartani a dolog. De igyekszem még ezen a nyáron elkészülni vele!

Ha nagyon sürgető a dolog, akkor egy más forrásból származó fordítás beszerzését tudom majd javasolni - hogy valamelyest értsd a történetet, mert az én (mi) verziónkra még egy darabig várnod kell! Addig meg ne maradj játék nélkül, ha már megvetted (te is). :)


Futur
2025. 06. 09. - 19:05

Ha meg szabad kérdeznem, mi a helyzet a fordítással? Jelen helyzetben várható, hogy el fog készülni?

Amennyiben igen, én (bár már megrendeltem a teljes kiadást) megvárom, hogy azzal játszhassam a játékot.

Üdv: Kylesa

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2025. 04. 20. - 08:59

Nagyon szuper lenne ha magyar lenne :) de miért nincs alap magyar benne. Az eddigi Sony jàtékokhoz mindig volt magyar felirat kivéve horizon zero dawn illetve uncharted.

TBlinT
TBlinT
Senior fordító
2025. 02. 18. - 14:23

Sajnos fordító / segítő még nem jelentkezett, így jelenleg még nincs garancia a fordítási projekt sikerességére.


De hoztam némi frissítést (2025.02.18.):

- Mellékküldetések (30% kigyűjtve és feltöltve)

- Halak leírásai (100% kigyűjtve és feltöltve)

- Játékbeli kézikönyv (100% kigyűjtve és feltöltve)


Következik:

- Tárgyak leírásai

- NPC tárgyainak és naplóinak leírásai

- Főküldetésekhez kapcsolódó leírások


Jövőbeni terv:

- Elmaradt? mellékküldetések leírásainak kigyűjtése

- Elmaradt? főküldetések leírásainak kigyűjtése

- Történethez kapcsolódó dialógusok kigyűjtése (az eddig elkezdett munka folytatása)


Csernus
2025. 02. 14. - 23:45

Köszönjük a munkát. :)

Stellar Blade
Fejlesztő:
SHIFT UP
Kiadó:
Sony Interactive Entertainment
Megjelenés:
2024. április 26.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
Hibajelentés a discord szerverünkön várjuk.
| 6.58 MB | 2026. 06. 21. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Mortal Kombat 11
A Telepítő után a játék magyarul indul el, csak és kizárólag az MK11.exe elindításával működik. (ezt a steam-es elindításkor is...
| 88.21 MB | 2026. 06. 20. | zotya0330
Talisman: Digital Edition
A Talisman: Digital Edition játék fordítása. Alapcsomag DLC: A Kaszás, A Fagybetörés, A Katakomba, A Felföld, A Szent Tó, A...
| 2.68 MB | 2026. 06. 16. | ElCid, Paradox Hungary
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2...
| 118.37 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1...
| 143.12 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2\" mappába kell...
| 12.39 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1\" mappába kell...
| 10.80 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon (Classic) játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY...
| 35.90 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A To The Moon (SerenityForge) fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a "To the Moon\To the...
| 333.78 KB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
The Darkest Tales
A(z) The Darkest Tales játék fordítása.
| 100.84 MB | 2026. 06. 15. | bembee, Zeuretryn
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok! Azt szeretném kérdezni, hogy le kell e mondani Steam Machine vásárlása esetén, a játékok magyarításáról? Az AI szerint igen, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és Proton réteg segítségével futtatja a Windows‑játékok túlnyomó részét. Viszont jó lenne ha az információt egy hozzáértő is megerősíteni vagy cáfolná és ha...
VGyke | 2026. 06. 23. - 17:24
Ez remek. És köszi a választ.
kriszta | 2026. 06. 23. - 08:16
Létezik "A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod van, használd a másik (pre-next-gen) magyarítást, amit innen a Portálról lehet tölteni! Tartalmazza az alapjáték, a 6 gyári DLC, valamint a next-gen patch verzióval bejött néhány minitartalom (miniküldetés, tárgyak,...
Csovesbanat | 2026. 06. 22. - 22:38
Érdeklődnék, hogy a GOTY verzióhoz létezik-e fordítás?
kriszta | 2026. 06. 22. - 08:32
Sziasztok! Csináltam egy Fallout 1 videót, nem a szokványos 3 órás csak játszol, kicsit gyorsabb. Még nem magyar, angolul rögzítettem és vágtam meg. Ha gondoljátok nèzzétek meg! https://youtu.be/eF6CC2710ZY?is=mgF5fu6__5EQ1d8h
Johnnyboy | 2026. 06. 17. - 14:25
Egyébként elnézegetve összehasonlító videókat nem is tér el a szöveg a régihez képest szóval ahhoz nem igen nyúltak... Szóval nem volna lehetetlen összefésülni...de az átnézés átnyálazás ugyanugy sok időt ölelne fel. De ezt majd úgyis mondja egy szaki aki esetleg gondolkodik a fordítással kapcsolatban..
Csovesbanat | 2026. 06. 13. - 19:53