Heroes 3 : Restoration of Erathia - Elõzetes
Heroes 3 : Restoration of Erathia - Elõzetes
Írta: UV | 2006. 04. 01. | 569

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

"Amikor Erathia királyát meggyilkolják, egy élôhalott hadúr újraéleszti és a maga oldalára állítja. Ketten egy hatalmas hordát vezetnek a király néhai birodalma ellen. Szinte semmi ellenállásba sem ütköznek, amikor is távoli vidékekrôl visszatér a király lánya, Catherine, és elit harcosokból álló erôit a szabadság szolgálatába állítja..." Íme a "régi, körökre osztott stratégia" (DanRyu sikeresen beletrafált - ám jutalom ezúttal nincs:)) A felvétekel nagyrészt készen vannak, NagyG már a visszapakolás akadályát is leküzdötte, úgyhogy jövõ hét végén már magyarul garázdálkodhat Erathiában aki ingert érez rá.(persze, csak ha minden jól megy - no de miért ne menne) Az Elõzeteseknél megtaláljátok a játék Intro moziját magyar hanggal.

Összesen 15 hozzászólás érkezett

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2006. 04. 16. - 14:49
nagyon jo 8) :lol: :lol:
patrinho
2006. 04. 14. - 16:36
király :lol: :lol: :lol: :P
morgion
2006. 04. 02. - 21:05
nekem tetszik az ötlet hogy a heroes3 szinkronizálva legyen :lol:
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2006. 04. 02. - 11:38
Az nagyon karaly uv!! :lol: :D
UV
UV
2006. 04. 02. - 10:40
az összes szinkronos lesz
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2006. 04. 02. - 06:26
És csak a bevezetõ videója lesz szinkronos vagy az összes benne lévõ szinkronos lesz?? :roll:
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2006. 04. 02. - 06:25
Szia uv Mikorra várható kb. a Heroes 3 szinkronja? :roll:
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2006. 04. 01. - 22:29
Nem igazán érint a dolog. De azért köszi! :wink:
ketnen_jack
2006. 04. 01. - 19:42
ok, kösz és sok sikert a szinkronhoz.
UV
UV
2006. 04. 01. - 19:40
nem akarok ígérgetni, lehet hogy sort kerítünk majd a kiegekre is, de még semmi sem biztos
ketnen_jack
2006. 04. 01. - 19:33
Az Armageddons Bladet nem tervezitek mejd vmikor?
ketnen_jack
2006. 04. 01. - 19:26
Igen!!!!! VÉGRE!!! KÖSZI!!!! KÖSZI NEKTEK!!! (bocs a sok !-ért)
Zizou
2006. 04. 01. - 19:20
nagyon remélem hogy ez nem egy áprlisi elsejei tréfa :/ mivel ez az egyik kedvenc játékom!!! nagyon kiöszönöm ezt a szinkront!!!!! :D
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2006. 04. 01. - 19:15
Körökre osztott stratégiánál erre a király játékra gondoltam a Heroes 3-ra, de utána a FF7 is felmerûlt az agyacskámba. Viszont a Heroesnak jobban örülök, mert legalább ez a játék megvan régóta nekem sõt még a Shadow of the dead kieg. is megvan! A FF engem hidegen hagy mert nem az én világom. Nagyon várom a Heroes 3 szinkront!!!! Hajrá :D 8)
gandrus
2006. 04. 01. - 18:10
Minden elismerésem srácok! Ez igen! Végre egy olyan játék szinkronja, ami nekem is tetszik! Akkor most vihetem végig újra. :) (Ha idõm engedi.) De jó, hogy ez nem április elsejei tréfa! :D
Heroes of Might and Magic III
Fejlesztő:
Nem ismert
Kiadó:
Nem ismert
Műfaj:
Nem ismert
Platform:
Nem ismert
Megjelenés:
????.??.??
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Dead Island 2
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS dlc fordítását is.A SOLA dlc fordítása folyamatban. Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 4.39 MB | 2024. 04. 19. | Arzeen, Ateszkoma, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Amnesia: The Bunker
Az Amnesia: The Bunker játék fordítása (szöveg és textúra).
| 14.38 MB | 2024. 04. 14. | Ateszkoma, NightVison
Endless Space 2
Az Endless Space 2 játék fordítása. 1.5.60-as verzióhoz frissítveKompatibilis:Endless Space 2 alapjátékVaulters - Térugrók DLCSupremacy - Hatalom DLCPenumbra - Félhomály...
| 1.04 MB | 2024. 04. 13. | ElCid, robinss4
Wonder Boy: The Dragon's Trap
A(z) Wonder Boy: The Dragon's Trap játék fordítása.
| 5.93 MB | 2024. 04. 13. | Vitari
Star Wars Jedi: Survivor
A(z) Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10 MB | 2024. 04. 11. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A(z) Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.86 MB | 2024. 04. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.469305.SNOW_DLC12 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj a...
| 489.54 KB | 2024. 04. 08. | Lajti, Rocsesz
Thief
A fordítás nem változott, csak új Scaleform betűket, pár elírást kijavítottam és egy új telepítőt is kapott (ami W10+ és...
| 13.32 MB | 2024. 04. 05. | gmiki, istvanszabo890629
Legfrissebb fórum bejegyzések
Érdemes lenne felkeresni az adatlapon megadott címen a fordítót és jelezni neki.
Cyrus | 2024.04.19. - 18:22
Attól, hogy az oldalt nem látogatja napi szinten (minden fordító) még nem kell rögtön rosszra gondolni. Mindenkinek van egyéb elfoglaltsága is a mindennapi élet mellett.Discordon 24.03.30 😉
Cyrus | 2024.04.19. - 18:20
Utolsó látogatás: 2024. 01. 13. - 16:00Remélem minden rendben Ardeával
MrDevil | 2024.04.19. - 04:02
Sziasztok !A Styx Shards of darkness magyarítás nem működik a frissített GOG verzióval.Megoldható a magyarítás frissítése?
drbenway | 2024.04.18. - 05:20
Nem igazán keresett meg hozzáértő azzal, hogy hivatalos konzolmodot csinálna xboxra a magyarításból. Én meg egyáltalán nem értek hozzá.Ugyebár vagy 6-7 éve van beépített mod lehetőség konzolos verziókon (és kb. a magyarítás elkezdése, vagyis 2015 decembere óta kérdezik, hogy van-e konzolra magyarítás), azóta senki sem állt elő ilyesmivel.A létező magyarítás...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 21:09
Nos, igen.A magyarításcsomagban van egy olyan dolog, hogy OLVASDEL-TELEPÍTÉS.pdf.Annak az első oldalán ez olvasható közvetlenül az első kép felett: "Ha használsz modokat és nincs hozzá modmagyarítás felrakva, a modok szövegei sok esetben szövegeket írnak át a kezelőfelületen, a játéktérben, építési menüben. stb."Amit nagyadam45 is írt, azt kell felrakni, ha használtok...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 20:59