Cikkíró pályázat
Írta:
jnc
| 308
FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Eljött az ideje, hogy megmondják a magukét.
Na, de térjünk gyorsan vissza a tegezõs formulára. Szóval itt az idõ, meg lehet kritizálni a Magyarítások Portál fordítóinak munkáit. Az elmúlt félévben több játék is megjelent a boltok polcain, melyek lokalizációjában portálunk is jelentõs szerepet vállalt. Azonban mégiscsak inkorrekt lenne, ha ezekrõl magunk írnánk kritikát. Lehet, hogy magunkhoz nyúlnánk… izé… magunk felé hajlana a kezünk. Vagy valami ilyesmi :)
Viszont biztos vagyok benne, hogy páratoknak a kritizálás nagyon egyszerûen menne. Bizonyára többen olvastátok már a hírek alatti részben játékmagyarítás kritikáinkat a megjelenõ magyar nyelvû játékokról. Ezek többnyire nem magáról a játékról szólnak (bár némi kritikát azok is kapnak), sokkal inkább a honosítás milyenségérõl.
Elõ hát a billentyûzetekkel és szövegszerkesztõkkel. Írjatok kritikát az alábbi programok honosított verziójáról:
- Gothic3
- Warhammer: Mark of Chaos
- Anno1701
- Europe Universalis III
(Zárójelben jegyzem meg, hogy ezek csak az eddig már a boltok polcaira kikerült „alkotásaink”)
Persze felmerül a kérdés, mit szenvedjek itt hosszú sorok írogatásával. Nos, remélem az alábbiak meggyõznek arról, hogy ezt kell tenned:
1. Írásodat hamarosan viszontláthatod a portálon
2. Nyerhetsz egy eredeti játékot!
Igen, jól olvastátok! A beküldött írásokat szerkesztõségünk minden tagja egy tízes skálán osztályozza majd, melyet végül összesítünk, és a legtöbb pontot elért (azaz a legjobb) alkotás szerzõjét egy eredeti játékkal jutalmazzuk. Hogy melyik ez a játék, azt egyelõre fedje jótékony homály, az izgalmak fokozása véget.
A cikkek a következõ alapvetõ követelményeknek kell megfelelniük:
- Ne a játékra, hanem annak lokalizációra helyezõdjön a hangsúly
- Az értékelõ pontok legyenek kiosztva
- Minimum 3000 karakternyi szöveget tartalmazzon (Ez kb. egy fél, kétharmadnyi A4-es oldal)
A cikk tartalmazhat képet is, ha szerzõje úgy érzi, az elengedhetetlen.
Az értékelõ pontok az alábbiak:
- Szöveg és tartalom: (maximum 30 pont adható) - A játékban fellelhetõ magyar nyelvû szöveges tartalom mennyire illeszkedik a játékba, annak hangulatába.
- Nyelvhelyesség: (maximum 30 pont adható) - A játékban fellelhetõ magyar nyelvû szövegek mennyire helyesek, azaz mennyire érvényesülnek a helyesírási szabályok, illetve a mondattani szabályok.
- Külcsín (maximum 15 pont adható) – Hiába nincs játékértékelés grafika nélkül.
- Hangulat (maximum 25 pont adható) – Az egész játék hangulata, különösen a magyar nyelv okán.
Fontos megjegyezni, hogy az elbírálás során magát a cikket értékeljük, tehát senki nem kerül elõnybe azzal, hogy az általa érzett valóságnál kedvezõbb kritikát ír, gondolván ezzel bevágódhat nálunk. Ami persze igaz, lehet, hogy bevágódik, de irományára ezért nem kap plusz pontot.
Természetesen egyvalaki több játékról is írhat kritikát, ha úgy tartja kedve. Mivel minden pályamunka külön elbírálásban részesül, így az adott illetõ ezzel megnövelte esélyét a nyeremény besöprésére.
A pályázatra beküldött cik(ke)ket a következõ címre kell eljuttatni jnc[kukac]magyaritasok.hu
A pályázatra küldendõ kritikák beküldési határideje: 2007. július 30.
Sok sikert mindenkinek! Rettentõ kíváncsisággal várjuk alkotásaitokat!
11:05
17:46
(jó pontozásért bármit...)
09:14
09:06
E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)
06:57
21:59
19:53
Sziasztok!Nem akarok türelmetlennek tûnni,de hozzávetõlegesen mikor lesz eredmény?Ha valóban csak 2 "mû" érkezett be akkor nem tarthat sokáig...
Csak azért érdeklõdöm,hogy mikor nézzek ismét erre a topicra,meg bevallom,kiváncsi vagyok,mi a véleményetek a munkámról.
14:31
A leadási határidõ a mai nap, tehát ezt követõen fogjuk csak értékelni. Valószínüleg gyorsan meglesz, mivel összesen csak két pályamû érkezett
Természetesen az összes beküldött munka publikálva lett volna, már ha az ugyepublikálható. Mivel két munkáról van szó, így ez különösebben nem lesz probléma, mindkettõt hamarosan olvashatjátok majd.
E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)
14:17
Sziasztok!Kb mikorra lessz eredményhirdetés?
Azt is jó ötletnek tartanám,hogy a nem nyertes munkák is megjelenhessenek,mondjuk az elsõ 3.?
10:08
07:51
Köszi! A cikket! Most már ketten küzdötök a világtörténelem legnagyszerûbb ajándékáért
Nem akar valaki más is beszállni ebbe a küzdelembe?
E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)
22:53
Az hát, küldöm is a kritikámat... szerintem nem is lett (olyan) rosz. Na majd legalább írnak kritikát arról is, legalább tudom, hova kell még fejlõdnöm!
Amúgy a Gothic 3-ról írtam.
15:46
Minigun!
Fõ az önbizalom!
13:54
11:39
Továbbra is fenttartom, hogy bárki, akinek kedve van írhat a magyarításokhoz kapcsolódóan cikket. Amennyiben szigorú szerkesztõi szemünk azt megfelelõ szinvonalúnak találja, le fogjuk közölni.
Tény, ekkor nem kap érte semmit, hacsak azt nem, hogymegjelenik a publikációja, és több ezer olvassa majd azt, illetve több milliárd olvashatja (hiszen ugye netrõl van szó
). Igaz ez utóbbihoz meg kell tanulniuk magyarul a világ nemzeteinek...
E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)
11:26
Rövid újságírói karrierem alatt nekem azt mondták, hogy 1 500 karakter egy "flekk". Egy hír egy, maximum két flekk lehet. Egy cikk két flekktõl kezdõdik, így szerintem teljesen reális az a 3 000 karakter, sõt aki komolyan gondolja simán tud többet is írni.
Tényleg nagyon sajnálom, hogy nem tudok részt venni a pályázaton, örömmel fogadnám, ha többször is lenne ilyen, hátha legközelebb jelentkezhetek!
11:15
10:48
10:45
Semmi gond
Amúgy a kisregény sem lett volna rossz
Minden belefér 
Mindenesetre köszi az anyagot, eddig te vagy az elsõ, de remélem nem az utolsó
E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)
10:19
10:04
A 3000 karakter kb. egy háromnegyed oldalnyi szöveg egy A4-es lapon. Nos, ez alatt nehezen nevezhetõ cikknek a dolog. Ha a csak egy szimpla véleményt ad az ember azt akár persze két szóban (sõt, van aki egyben is képes), de ha cikket írunk, akkor az azért megkövetel némi hosszúságot.
A beküldött cikket köszönjük, remélem másoktól is számíthatunk még irományokra.
Nem olyan nehéz azt összehozni, csak akarás kérdése. És gondolom szívesebben írtok errõl, mint a magyar órákra azokat a bizonyos 120 soros fogalmazásokat.
E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)
10:00
Sziasztok!
Örülök a pályázatnak,bár csak a G3-al játszottam.
Be is kûdtem má' de azért érdekelne,hogy minek kellett
a minimum 3E karakteres kitétel?Én ha megveszek se tudtam annyi szöveget írni a témáról,mert ahhoz az kellett volna,hogy legyenek hibák amirõl írhatok.
A játék is,a magyarítás is a szívem csücske,a hunosítás nélkül nem is játszottam volna vele.
Üdv!(Hail!)
08:53
A TQ megjelent magyarul? És a lokalizációban a portál vett részt?
Nos, ha a fentire a válasz nem, akkor már tudod miért nem vettük fel a listára.
E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)
08:04
07:47
Nagy kár, hogy egyikkel sem játszottam, mert biztos írnék róluk... Remélem máskor is lesz ilyen pályázat, akkor talán lesz olyan játék, amt kipróbáltam a magyarítással együtt. Mondjuk, ha valaki elküldi postán valamelyik játékot...
A fõnyereményrõl meg csak annyit, hogy szinte biztos vagyok benne, hogy a BG gyûjteménys kiadása, hiszen minden tulajdonsága stimmel ráadásulé a SeVeN adta ki... ha igazam van, ez a legfrankóbb ajándék, amit ember kaphat! ;)
22:11
18:20
Lehet azért nem volt visszajelzés mert nem volt vele gond... általában panaszkodni az emberek jobban szeretnek, mint dícsérni valamit
17:58
E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)
17:40
16:19
14:25
13:54
Mindenkit csak a nyeremény érdekel?
Hahó
! Lehet fikázni! Odamondani! Lealázni, stb.
Ez senkit nem hoz lázba?
E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)
13:00
08:51
Amekkora itt az érdeklõdés, lehet, hogy semmi nem lesz kisorsolva
Ellenben nem véletlenül fedi még jótékony homály
E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)
18:14
Day-t nappallá tévé fordítunk!
A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője
16:33
Szerintem ez nagyon jó ötlet! Sajnos lemaradtam ezekrõl a játékokról és úgy néz ki, hogy ez így is marad.
13:14
Ezek jó játékok, mert én ezekközül a Gothic 3 nevét hallottam csak
viszont egyikrõl sem tudok semmit
13:09
Végül is írhatsz más játékról is ha kedved tartja, csak az nem vesz részt a pályázaton. Amennyiben azonban megüti azt a bizonyos szintet, én nem látom akadályát annak, hogy jelenjen meg a portálon. Természetesen az így megírt cikkre is azok a feltételek igazak, melyek a pályamunkákra.
Ugyanakkor még van idõ beszerezni ezeket a játékokat
E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)
11:21
Tuti h a Fable a nyeremény....
Az eredményhirdetésre várható kb a magyarítás is,ami ráadásul ugye jnc mester munkája lesz többek között és elsõsorban.
Jó ötlet ez a pályázat,én imádok írni,de sajnos ezen játékok ezen részei kimaradtak az életembõl.
09:04
08:32
E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)
22:50
19:21
18:55
17:36
Oblivion
1 év az már sok idõ.
Vagy Morrowind?
Mondjuk logikus, mert addigra kész is a fordítása
17:12
17:06
16:57
A magyar játékfordítók céhének pápája.
16:30
"Az eredeti játék egy igazi szerepjáték klasszikus..."
Tehát az nem lesz jó, bár klasszikus.
DE van egy tippem.. Tomb Raider?
15:56
Klasszikusnak számít a Warcraft? :P
15:55
E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)
15:32
15:31
A klasszikus azt takarja, hogy már minimum tív éves, és ingyenesen letölthetõ a készítõ weblapjáról?
Ezek közül a Gothic 3-al játszottam, na majd meglátjuk....
15:20
UV: Az utóbbi kettõ inkább a játékra vonatkozik. A grafika csak azért van ott, mert van. A hangulat viszont az összhatást értjük, amelybe azért a hunosítás is beleszól. Nézz meg pár cikket, és meglátod. Mindenhol ezt használjuk. Ezért kérjük a jövõbeli pályázóktól is. Ha hülyeség, megfontoljuk, de most még ez a rendszer
Az eredeti játék egy igazi szerepjáték klasszikus, de többet nem árulunk el.
Amúgy nem csak a játék miatt lehet cikket írni
Az csak hab a tortán.
E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)
14:58
Jó ötlet.
De milyen eredeti játékot nyerhetnek? Amiröl írnak vagy egy másikatí?
14:52
ha a lokalizáción van a hangsúly akkor minek értékelni a grafikát? meg van külön "hangulat" - ez most a játék hangulata vagy a honosításé? ha az utóbbi akkor arra ott van a "szöveg és tartalom" címû vezérfonal.
csak úgy kérdeztem ám, egy büdös sort sem fogok írni, mert nem játszottam egyikkel sem. elszaladt mellettem a világ....