Stronghold 2
Stronghold 2
Írta: jnc | 2007. 09. 30. | 564

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

"A mi állapotunkban azt parancsolja az okosság, hogy vasból legyen a lábunk, míg a király serege meg nem érkezik. A várat lõni és rombolni fogják, s meglehet, ledöntik a falat, amely valameddig védeni fog bennünket. De akkor aztán nekünk kell elõállanunk. S ahogy a falak védtek bennünket, úgy kell nekünk védenünk a falakat. A falra hágó ellenség ott fog találni bennünket minden résen. A magyar nemzet sorsát nem engedjük kicsavarni a kezünkbõl soha!"

Eme szavakkal buzdította vezéreit Dobó Gárdonyi Géza minden kisiskolás számára kötelezõ mûvében. Druszba pedig az alábbi sorokat írta nekünk:

"A Stronghold 2 volt az elsõ teljesen önálló fordításom. Akinek van némi köze a honosításokhoz, tudja mit jelent ez. Büszke vagyok erre a munkára, bár mindig is tudtam, hogy maradtak benne hibák. Nem azért mert nem foglalkoztam vele eleget, sokkal inkább az akkori tapasztalatlanságom miatt. Már jó ideje gondolkoztam rajta, hogy szépen nekiülök és kijavítom az egészet, de valahogy sose volt rá alkalmam. A kezdõ lendületet az 1.4-es patch megjelenése és az a rengeteg levél adta, melyeket a fordítással kapcsolatban kaptam. Ezek meggyõztek, hogy igenis van értelme a ráncfelvarrásnak. A javított verzió szövegei átestek egy alapos ellenõrzésen és az 1.4-es patch-hez igazítottam õket, valamint a videók feliratozását is újra megcsináltam - emiatt a mostani verzió 100 (!) megával kevesebb elõdjénél, a filmek minõsége mégis szemmel láthatóan jobb lett. Persze lehetséges, hogy még most is találtok majd benne hibákat, emiatt elõre is elnézést kérek. Kívánok mindenkinek jó játékot ezzel a nem kifejezetten új, de a maga nemében remek játékkal!"

Igen, jól sejtitek. a két idézet között a kapocs a Stronhold 2, az a játék, amelyben akár egy, az egri várostromhoz hasonló ütközetet is átélhetünk. Aki tehát imádja a középkort, a várakat, Gárdonyi mûvét, Egerbe nem csak a borok miatt látogat, stb., szóval az sürgõsen frissítse a játék a honosítását, mert Druzsba jelentõsen átdolgozta azt, és rengeteget javított rajta. Ugyanakkor megragadjuk az alkalmat, hogy köszönetet mondjuk Evinnek a nagyszerû telepítõért.

A játékot Druzsba oldaláról, és tõlünk is letölthetitek.

Összesen 8 hozzászólás érkezett

arewen
2023. 08. 01. - 16:24

Sziasztok!

Valaki tudna segíteni abban, hogy a játékban a lexikon leírásokban az összes ékezetes magánhangzó helyett "2 valami alsó vonallal aláhúzva", illetve a lexikon címeknél számomra valami ismeretlen karakter (úgy néz ki mint egy lakat) van mindenhol, mindegy hogy hosszú, vagy rövid magánhangzó. Valami megoldás van erre? A játéktérben minden szuper, illetve a küldetések leírása is, csak a lexikon hibás. A játék verzióm, steam 1.5.

Köszönöm a segítséget, amennyiben akad... ;)

cucus96
2007. 10. 11. - 14:59

jó a leirás jóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóó

 

RoadRunner
2007. 10. 10. - 19:41

Leszedtem a 1.4es patch-et, hogy tökéletes legyen a magyaritás és nem mûködik a játék. Mindig valami hibát ir ki. Smiley

Azért köszi a magyaritást

TDriver
2007. 10. 02. - 19:05

kiváló játékhoz kiváló magyarítás... Smiley

és mikor lesz megint letölthetõ a godfather magyaritásaSmileySmileySmileySmileySmileySmiley

steve
2007. 10. 02. - 14:21

Gratula az új frissüléshez, tényleg sokkal jobb lett, de ezzel nem szeretném lenézni a munkádat, biztos sok erõfeszítésbe kerülhetett, és jó érzés, hogy mindíg minden játékom magyar.

 

 

Thommy
2007. 10. 01. - 15:25
Szívbõl gratulálok Druzsbának! Habár én nem kedvelem ezt a játékot (csak a 2. részt nem), attól még nagyon szép munka, és köszönet azok nevében, akik használni tudják!
paco83
2007. 10. 01. - 14:18

Gratulálok a frissítéshez!Nekem megvan a régebbi verzió is és rossza tapasztalatom nincs vele!Mondjuk az igaz sajnos hogy sokat nem tudtam vele játszani külsõ behatás miatt de be fogom pótolni az elmaradásomat!

neomann
2007. 09. 30. - 19:13

Ez egy remek hír. Mondjuk még a régebbi magyarítást se próbáltam ki, de úgy gondlom ezt a legfrissebbet megéri letölteni és kipróbálni.

Talán végre kapok ihletet is, hogy kijátszam. 

Stronghold 2
Fejlesztő:
Firefly Studios
Kiadó:
2K Games
Platform:
Megjelenés:
2005. április. 18.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Legacy of Kain: Soul Reaver
A Legacy of Kain: Soul Reaver játék teljes fordítása
| 208.43 MB | 2024. 03. 28. | istvanszabo890629
Crysis 3 Remastered
A Crysis 3 Remastered játék fordítása.
| 3.16 MB | 2024. 03. 28. | Ateszkoma, Evin, gyurmi91, Konyak78
Crysis 2 Remastered
A Crysis 2 Remastered játék fordítása.
| 3.25 MB | 2024. 03. 28. | Evin
Dishonored: Death of the Outsider
A(z) Dishonored: Death of the Outsider játék fordítása.Fordító: nulladik, gyurmi91Technikai támogatás: cockafej, noname06, Zotya0330Tesztelés: FLATRONW, gyurmi91, Kamion, Kitsune, V.GergőTelepítő: istvanszabo890629
| 9.57 MB | 2024. 03. 27. | gyurmi91, nulladik
Hitman 4: Blood Money
A(z) Hitman 4: Blood Money játék magyarítása.v1.21 - Új Steam és GOG kompatibilis telepítő.
| 11.06 MB | 2024. 03. 24. | hykao, Piedon, GameHunter TEAM
Freedom Fighters
A(z) Freedom Fighters játék magyarítása.v1.1 - Új Steam és GOG kompatibilis telepítő.
| 5.53 MB | 2024. 03. 21. | GameHunter Team
RAGE 2
A(z) RAGE 2 játék fordítása.
| 5.62 MB | 2024. 03. 17. | zotya0330
Age of Empires II: Definitive Edition
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték 100%-os fordítása. PC mellett XBOX-on modként is elérhető a fordítás (keress erre:...
| 1.6 MB | 2024. 03. 14. | Eye
SpongeBob SquarePants: Battle for Bikini Bottom - Rehydrated
A SpongeBob SquarePants: Battle for Bikini Bottom - Rehydrated című játék 100%-os fordítása, ami Epic Games Store, GOG.com, Steam és...
| 10.85 MB | 2024. 03. 13. | istvanszabo890629
Paw Patrol: World
A(z) Paw Patrol: World játék fordítása.
| 4.32 MB | 2024. 03. 08. | Fehérváry Péter, NightVison
Legfrissebb fórum bejegyzések
Köszöntem
Szemi92 | 2024.03.29. - 15:06
Igen elég csak azt!
Cyrus | 2024.03.29. - 14:37
Megpróbáltam utánanézni/utánajárni, de innen biztos nem tölthetted le, mert még a készítő korábbi weboldalain is csak a Age of Wonders: Shadow Magic szerepel mint kész fordítása.Feltehetőleg az adatlapok összekeveredhettek az új portál indulásánál, mert az első rész és a második rész nálunk korábban a Nincs hozzá fordítás kategóriában volt. Feltehetőleg...
Cyrus | 2024.03.29. - 14:36
Téves információ, ilyen esetben jobb mellőzni a segítséget nyújtást.Ne keverd az Age of Wonders: Shadow Magic (2003) a játék legelső részével ami Age of Wonders (1999)Age of Wonders series wiki
Cyrus | 2024.03.29. - 14:34
A Neverwinter Nights 2 Magyarításánál, elég a complete-et letölteni? Mert látom, hogy van frissebb feltöltés is.
Szemi92 | 2024.03.29. - 09:08
Parancsolj: http://www.gamehunter.hu/2010/08/age-of-wonders-shadow-magic-pc.html
piko | 2024.03.29. - 07:52