Stronghold 2

Stronghold 2

Írta: jnc

| 915

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

"A mi állapotunkban azt parancsolja az okosság, hogy vasból legyen a lábunk, míg a király serege meg nem érkezik. A várat lõni és rombolni fogják, s meglehet, ledöntik a falat, amely valameddig védeni fog bennünket. De akkor aztán nekünk kell elõállanunk. S ahogy a falak védtek bennünket, úgy kell nekünk védenünk a falakat. A falra hágó ellenség ott fog találni bennünket minden résen. A magyar nemzet sorsát nem engedjük kicsavarni a kezünkbõl soha!"

Eme szavakkal buzdította vezéreit Dobó Gárdonyi Géza minden kisiskolás számára kötelezõ mûvében. Druszba pedig az alábbi sorokat írta nekünk:

"A Stronghold 2 volt az elsõ teljesen önálló fordításom. Akinek van némi köze a honosításokhoz, tudja mit jelent ez. Büszke vagyok erre a munkára, bár mindig is tudtam, hogy maradtak benne hibák. Nem azért mert nem foglalkoztam vele eleget, sokkal inkább az akkori tapasztalatlanságom miatt. Már jó ideje gondolkoztam rajta, hogy szépen nekiülök és kijavítom az egészet, de valahogy sose volt rá alkalmam. A kezdõ lendületet az 1.4-es patch megjelenése és az a rengeteg levél adta, melyeket a fordítással kapcsolatban kaptam. Ezek meggyõztek, hogy igenis van értelme a ráncfelvarrásnak. A javított verzió szövegei átestek egy alapos ellenõrzésen és az 1.4-es patch-hez igazítottam õket, valamint a videók feliratozását is újra megcsináltam - emiatt a mostani verzió 100 (!) megával kevesebb elõdjénél, a filmek minõsége mégis szemmel láthatóan jobb lett. Persze lehetséges, hogy még most is találtok majd benne hibákat, emiatt elõre is elnézést kérek. Kívánok mindenkinek jó játékot ezzel a nem kifejezetten új, de a maga nemében remek játékkal!"

Igen, jól sejtitek. a két idézet között a kapocs a Stronhold 2, az a játék, amelyben akár egy, az egri várostromhoz hasonló ütközetet is átélhetünk. Aki tehát imádja a középkort, a várakat, Gárdonyi mûvét, Egerbe nem csak a borok miatt látogat, stb., szóval az sürgõsen frissítse a játék a honosítását, mert Druzsba jelentõsen átdolgozta azt, és rengeteget javított rajta. Ugyanakkor megragadjuk az alkalmat, hogy köszönetet mondjuk Evinnek a nagyszerû telepítõért.

A játékot Druzsba oldaláról, és tõlünk is letölthetitek.
Összesen 8 hozzászólás érkezett
arewen
2023. 08. 01. - 16:24

Sziasztok!

Valaki tudna segíteni abban, hogy a játékban a lexikon leírásokban az összes ékezetes magánhangzó helyett "2 valami alsó vonallal aláhúzva", illetve a lexikon címeknél számomra valami ismeretlen karakter (úgy néz ki mint egy lakat) van mindenhol, mindegy hogy hosszú, vagy rövid magánhangzó. Valami megoldás van erre? A játéktérben minden szuper, illetve a küldetések leírása is, csak a lexikon hibás. A játék verzióm, steam 1.5.

Köszönöm a segítséget, amennyiben akad... ;)

cucus96
2007. 10. 11. - 14:59

jó a leirás jóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóóó

 

RoadRunner
2007. 10. 10. - 19:41

Leszedtem a 1.4es patch-et, hogy tökéletes legyen a magyaritás és nem mûködik a játék. Mindig valami hibát ir ki. Smiley

Azért köszi a magyaritást

TDriver
2007. 10. 02. - 19:05

kiváló játékhoz kiváló magyarítás... Smiley

és mikor lesz megint letölthetõ a godfather magyaritásaSmileySmileySmileySmileySmileySmiley

steve
2007. 10. 02. - 14:21

Gratula az új frissüléshez, tényleg sokkal jobb lett, de ezzel nem szeretném lenézni a munkádat, biztos sok erõfeszítésbe kerülhetett, és jó érzés, hogy mindíg minden játékom magyar.

 

 

Thommy
2007. 10. 01. - 15:25
Szívbõl gratulálok Druzsbának! Habár én nem kedvelem ezt a játékot (csak a 2. részt nem), attól még nagyon szép munka, és köszönet azok nevében, akik használni tudják!
paco83
2007. 10. 01. - 14:18

Gratulálok a frissítéshez!Nekem megvan a régebbi verzió is és rossza tapasztalatom nincs vele!Mondjuk az igaz sajnos hogy sokat nem tudtam vele játszani külsõ behatás miatt de be fogom pótolni az elmaradásomat!

neomann
2007. 09. 30. - 19:13

Ez egy remek hír. Mondjuk még a régebbi magyarítást se próbáltam ki, de úgy gondlom ezt a legfrissebbet megéri letölteni és kipróbálni.

Talán végre kapok ihletet is, hogy kijátszam. 

Stronghold 2
Fejlesztő:
Firefly Studios
Kiadó:
2K Games
Platform:
Megjelenés:
2005. április 18.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
The Godfather II
A(z) The Godfather II játék fordítása.
| 11.22 MB | 2026. 07. 12. | Ateszkoma, NightVison, ssource83
Star Wars Jedi: Survivor
A Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10.27 MB | 2026. 07. 10. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, Lajti, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.64 MB | 2026. 07. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
Assassin's Creed Valhalla
Assassin's Creed Valhalla teljes fordítása (alapjáték és összes dlc). A magyarítás eredeti, 1.7.0 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen...
| 14.99 MB | 2026. 07. 09. | akosmakos, Lajti, papandras, Raga, Tibler, warg
Papers, Please
A(z) Papers, Please játék fordítása.
| 333.12 KB | 2026. 07. 08. | The_Reaper_CooL
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 07. 07. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Resident Evil
A Resident Evil (1996) játék fordítása. USA és JAPÁN verzióra is telepíthető.
| 12.41 MB | 2026. 07. 05. | FEARka
Lightmatter
A Lightmatter játék teljes fordítása.
| 3.34 MB | 2026. 07. 04. | Lajti, nulladik
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. A FORDÍTÁSHOZ 1.03-AS VAGY ÚJABB VERZIÓJÚ JÁTÉK (VAGYIS A...
| 95.27 MB | 2026. 07. 03. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.46 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
na így már értem..királyság :) amint olyan állapotba kerül a forditás akkor jelentkezem itt,és előre is köszönöm a segítséged :)
Lyon | 2026. 07. 14. - 02:47
Szia. Sajnálom de nem, én csak letölteni és megköszönni járok ide.Nyelvtudás híján nem tudok fordításban segíteni. Csak ezt a felhasználónevet használom itt, és nem is jelentkeztem fordításhoz. Viszont sokat játszottam a(z) Oxigen not included-l a korábbi magyarítást használva , ezért segíteni akartam a tapasztalataimat megosztva.
Hollow33 | 2026. 07. 13. - 09:05
Szia!Lehet most félreértek valamit,te vagy Anvroc?mert ha nem akkor teljesen elvesztettem a fonalat :D
Lyon | 2026. 07. 12. - 16:13
Ha kész lesz szabit fogok kivenni,és 1 hetig ájulásig fogom tolni...borzasztó nehéz kivárni,szinte mindennap megnézem a helyzetjelentést :D Kitartást hozzá és köszönjük a munkátokat :)
Lyon | 2026. 07. 12. - 16:12
Sziasztok.A segitségetek szeretném kérni.Mindent úgy csinálok ahogy a telepitö kéri.Kijelölöm a steames változatot nem az 5cd a többi pipát nem tudom kivenni de azok zenei anyagok.A steames mappába lévő ff8 mappába telepítem.Elindul de itt az 1 gond.Szerintem az 1 óra töltés nékem kicsit soknak tünik.SSD van a játék ez kb...
Gorgot666 | 2026. 07. 10. - 19:13
Köszönjük szépen.
Doom 4 | 2026. 07. 10. - 18:18