Egyébként elnézegetve összehasonlító videókat nem is tér el a szöveg a régihez képest szóval ahhoz nem igen nyúltak... Szóval nem volna lehetetlen összefésülni...de az átnézés átnyálazás ugyanugy sok időt ölelne fel.
De ezt majd úgyis mondja egy szaki aki esetleg gondolkodik a fordítással kapcsolatban..
Csovesbanat | 2026. 06. 13. - 19:53
Én is próbáltam. Meglepően intelligensen kezeli már a gép a fordításokat - Pl. volt egy rész amikor az npc arról beszélt, hogy a lények jóval erősebbek nálam egy bizonyos helyen - ezt az eredeti nyelvben az "out of league"-el fejezték ki, és ahelyett, hogy mindenféle jelentést próbált volna neki kitalálni...
KRISis | 2026. 06. 12. - 08:24
Nagyon szépen köszönöm a közösség nevében is a segítőszándékú hozzászólásodat.
Van egy oldal, ami kifejezetten ezeknek a gépi magyarításoknak a gyűjtőhelye, gep.monster a neve.
Ennek az oldalnak az a különlegessége, hogy ide "kézzel készült", lektorált, magas minőségű fordítások kerülnek, valószínűleg ezért nem tudtad az általad megosztani kívánt fordítást feltölteni.
KRISis | 2026. 06. 12. - 08:13
Itt nem komáljuk a gépi fordításokat, aki akarja az megtalálja
piko | 2026. 06. 11. - 22:08
Gépi fordítás, de szerintem elég jól sikerült :) Valamiért nem tudtam ide feltenni...
http://gaborsomogyi.com/blog/2026-06-07-gothic-1-remake-magyar-forditas/
G | 2026. 06. 11. - 20:46
Köszi, megoldotta a problémát!
mmarta | 2026. 06. 11. - 10:51
10:01
Üdv.Én lennék laja x.Fordításhoz sok közöm nincs,ez tény.
De.
Én vagyok a kisérleti patkány aki elõször implantálja a magyarítást a játékba..Mint köztudott ez nem kis anyagi vonzattal jár,fõleg ha el sem indul a beavatkozás után a cucc.Nem utolsó sorban 6 órát áldoztam a tesztre az életembõl hogy minden rendben menjen a kiadás pillanatában.Vadászom benne a hibákat, majd tesztet írok róla pár szóban a lehetséges javaslatokkal..
Csak hogy tiszta legyen hogy ki is vagyok.;)
00:35
E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)
09:05
laja x az XBOX 360 speciális szövegrészleteit fordította.
A játékban úgy kb 15-20Kb extra szöveg volt.
00:19
E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)
23:54
22:49
22:42
21:35
Hát pc-re miko lessz?