Medal of Honor European Assault

Medal of Honor European Assault

Írta: Panyi

| 852

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Már bizonyára mindannyian karácsonyra készülõdtök és már csak minimális erõfeszítést tanúsítotok az iskolában, esetleg a munkában (egyetemistákra nem igaz, õk egy külön fajt képeznek). Éppen tanulási procedúrám között köszönt rám EkE kolléga a Konzolozz oldal fõszerkesztõje, hogy ismételten elérhetõ egy újabb magyarítás az oldalukon. Meglepõen tapasztaltam, hogy nem PSP és nem is XBOX 360 platformos játék lett honosítva, hanem a Medal of Honor European Assault XBOX változata. Mielõtt bárki elkezdene keresgélni közlöm, hogy ezzel a címmel csak konzolra jelent meg játék és nem volt olyan PC-n. Reméljük még karácsony elõtt lesz egy kis meglepetésük!

Itt ragadnám meg az alkalmat, hogy megköszönjem lelkes felhasználónk, Sony500 közremûködését a Magyarítások Portál karácsonyi témájának megkreálásában!

Kapcsolódó cikkek/hírek

MoH: European Assault RaveAir 2008. május 11.
Új szerkesztõ a Magyarítások Portálon Panyi 2004. május 30.
Összesen 8 hozzászólás érkezett
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2007. 12. 17. - 20:55
Az nálunk sincsen meg nem kell izgulniSmiley Csak a portálra átültetjük!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

konzolozz
2007. 12. 17. - 20:15

Lesz-lesz meglepi karácsony elõtt még.

Bár a PSP platform kimarad, de XBOX-ra és X360-ra is adunk még ki pár finomságot....

 Bár az tény, hogy a vizsgák rendesen kitöltik az ember szabadidejét...

Grafikusaink is el vannak havazva a munkahelyi melójukkal. Így valszeg ebben az évben nálunk nem köszönt be a karácsonyi hangulat.... 

Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2007. 12. 17. - 17:07
Nem voltak jók a paraméterekSmiley

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Sony500
2007. 12. 17. - 15:49
Panyikám azért te is rendesen megküzdöttél a footer kép elhelyezésével (tegnap este épp fenn voltam a portálon, amikor beillesztetted), szóval ez a te érdemed is. Smiley
Shield
2007. 12. 17. - 15:33
A PC-ek mindig ki maradnak valami jóból.Smiley
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2007. 12. 17. - 10:08
Na azt az apróbb hibát én is javítottam.

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Gatyamatyi
2007. 12. 17. - 08:15
Sony500 te aztán mindenhol ott vagy ugye? Panyi, akkor én is egy külön fajt képzek mert nem vagyok egyetemista de a biosz. féléves tz. csak most jön...
gandrus
2007. 12. 17. - 04:29

minimális erõfeszítést tanúsítotok...

"Reméljük még karácsony elõtt lesz még egy kis meglepetésük! "

Egy "még"-et távolíts el!

Amúgy tetszik a karácsonyi téma, a fordításhoz pedig gratula. 

Medal of Honor: European Assault
Fejlesztő:
EA Los Angeles
Kiadó:
Electronic Arts
Műfaj:
Megjelenés:
2005. június 7.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
Hibajelentés a discord szerverünkön várjuk.
| 6.58 MB | 2026. 06. 21. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Mortal Kombat 11
A Telepítő után a játék magyarul indul el, csak és kizárólag az MK11.exe elindításával működik. (ezt a steam-es elindításkor is...
| 88.21 MB | 2026. 06. 20. | zotya0330
Talisman: Digital Edition
A Talisman: Digital Edition játék fordítása. Alapcsomag DLC: A Kaszás, A Fagybetörés, A Katakomba, A Felföld, A Szent Tó, A...
| 2.68 MB | 2026. 06. 16. | ElCid, Paradox Hungary
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2...
| 118.37 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1...
| 143.12 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2\" mappába kell...
| 12.39 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1\" mappába kell...
| 10.80 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon (Classic) játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY...
| 35.90 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A To The Moon (SerenityForge) fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a "To the Moon\To the...
| 333.78 KB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
The Darkest Tales
A(z) The Darkest Tales játék fordítása.
| 100.84 MB | 2026. 06. 15. | bembee, Zeuretryn
Legfrissebb fórum bejegyzések
Szia! Videó is van róla, persze ez nem mutat meg minden lehetőséget és Deck-n mutatja: https://youtu.be/Ts9HwbQQt50?si=UctQjfJWknavb4dm STEAM Deck-t és asztali linux-t is használok. Az egyedi, különféle proton rétegek, (proton-experimental, Proton-GE) lesznek a segítségedre. A proton réteg kiválasztásával, a játék esetében, leszedi a windows-s fájlokat és a rétegen keresztül a windows...
szozoka | 2026. 06. 24. - 11:18
Nem jöttem rá, hogyan kell egy bejegyzést javítani, elnézést! Helyesen a kérdésem úgy szól, hogy AI szerint nem kell lemondani a magyarításról, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és .....
VGyke | 2026. 06. 24. - 10:32
Sziasztok! Azt szeretném kérdezni, hogy le kell e mondani Steam Machine vásárlása esetén, a játékok magyarításáról? Az AI szerint igen, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és Proton réteg segítségével futtatja a Windows‑játékok túlnyomó részét. Viszont jó lenne ha az információt egy hozzáértő is megerősíteni vagy cáfolná és ha...
VGyke | 2026. 06. 23. - 17:24
Ez remek. És köszi a választ.
kriszta | 2026. 06. 23. - 08:16
Létezik "A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod van, használd a másik (pre-next-gen) magyarítást, amit innen a Portálról lehet tölteni! Tartalmazza az alapjáték, a 6 gyári DLC, valamint a next-gen patch verzióval bejött néhány minitartalom (miniküldetés, tárgyak,...
Csovesbanat | 2026. 06. 22. - 22:38
Érdeklődnék, hogy a GOTY verzióhoz létezik-e fordítás?
kriszta | 2026. 06. 22. - 08:32