FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Már bizonyára mindannyian karácsonyra készülõdtök és már csak minimális erõfeszítést tanúsítotok az iskolában, esetleg a munkában (egyetemistákra nem igaz, õk egy külön fajt képeznek). Éppen tanulási procedúrám között köszönt rám EkE kolléga a Konzolozz oldal fõszerkesztõje, hogy ismételten elérhetõ egy újabb magyarítás az oldalukon. Meglepõen tapasztaltam, hogy nem PSP és nem is XBOX 360 platformos játék lett honosítva, hanem a Medal of Honor European Assault XBOX változata. Mielõtt bárki elkezdene keresgélni közlöm, hogy ezzel a címmel csak konzolra jelent meg játék és nem volt olyan PC-n. Reméljük még karácsony elõtt lesz egy kis meglepetésük!
Itt ragadnám meg az alkalmat, hogy megköszönjem lelkes felhasználónk, Sony500 közremûködését a Magyarítások Portál karácsonyi témájának megkreálásában!
Itt ragadnám meg az alkalmat, hogy megköszönjem lelkes felhasználónk, Sony500 közremûködését a Magyarítások Portál karácsonyi témájának megkreálásában!
Kapcsolódó cikkek/hírek
MoH: European Assault | RaveAir | 2008. május 11. |
Új szerkesztõ a Magyarítások Portálon | Panyi | 2004. május 30. |
Fejlesztő:
EA Los Angeles
Kiadó:
Electronic Arts
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2005. június 7.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Age of Empires II: Definitive Edition
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték és a Nyugat Urai DLC 100%-os fordítása.PC mellett XBOX-on modként is elérhető...
Onimusha: Warlords
Az Onimusha: Warlords játék fordítása.
Amerzone: The Explorer's Legacy
A(z) Amerzone: The Explorer's Legacy játék fordítása.
The Last of Us Remastered
A The Last of Us Remastered teljes fordítása. (1.06-os kiadáshoz, amit 1.09-re frissítve, illetve 1.09-es kiadáshoz, amit 1.11-es verzióra frissít)
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.04.21Hogwarts Legacy magyarítás 2.3Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
Legfrissebb fórum bejegyzések
Igen gondoltam hogy így sok értelme nincs még de a remény hal meg utoljára :) köszönöm a válaszod!
Fruzsika | 2025.05.08. - 23:09
Mivel a 9060 gyenge lesz főleg a 8GB-os nem lesz 200 ezer... mivel annyiért a 9060XT 16GB is eladhatatlan lenne mivel az 5060ti megeszi reggelire..Amit irsz az meg nettő hülyeség... a baj a fejekben van. Azt hisztiket hogy egy játékot csak KOXI max grafikán lehet játszani, hát nagyon nem. Ezt...
Crytek | 2025.05.08. - 23:05
9060 8 giga 128 bit 170k 200k ért hülyeség lesz, ez az egész 8 giga vram 9 év alatt megdöglött. 12 giga is sok helyen kevés. 16 giga a minimum full hd-n is.
Doom 4 | 2025.05.08. - 15:41
Sziasztok.Az lenne a kérdésem, hogy most frissült a GTA 5 és nem müködik a magyaritás Script hook V kompatibilitási hiba miatt.Ilyenkor mennyi idő mig frissülni fog a mod activátor, csak azért kérdezem, hogy belekezdjek e közbe más játékba vagy várjak? :)Nem szeretnék senkit sürgetni nagyon köszönjük az időt és munkát...
Dualblade86 | 2025.05.07. - 12:22
Az eredeti Installshieldes volt, ez már biztos nem az lesz, - valószínűleg NSIS-es vagy InnoSetupos lesz - szóval megnyugodhatsz.
istvanszabo890629 | 2025.05.07. - 09:53
Nekem csak annyi kérésem lenne ha megoldható, hogy normális telepítője legyen, készül mire elkészül, csak a telepítő ne olyan legyen mint az elsőben volt....
eXr | 2025.05.06. - 21:09
Összesen 8 hozzászólás érkezett
20:55
A magyar játékfordítók céhének pápája.
20:15
Lesz-lesz meglepi karácsony elõtt még.
Bár a PSP platform kimarad, de XBOX-ra és X360-ra is adunk még ki pár finomságot....
Bár az tény, hogy a vizsgák rendesen kitöltik az ember szabadidejét...
Grafikusaink is el vannak havazva a munkahelyi melójukkal. Így valszeg ebben az évben nálunk nem köszönt be a karácsonyi hangulat....
17:07
A magyar játékfordítók céhének pápája.
15:49
15:33
10:08
A magyar játékfordítók céhének pápája.
08:15
04:29
minimális erõfeszítést tanúsítotok...
"Reméljük még karácsony elõtt lesz még egy kis meglepetésük! "
Egy "még"-et távolíts el!
Amúgy tetszik a karácsonyi téma, a fordításhoz pedig gratula.