FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Az úgy volt, hogy elõször saxus visszaütött... vagyis hogy kitalálta... hmm... szóval, kitalálta, amit azóta már mindenki saját bõrén érez, hogy a Steam állandó frissítgetési kényszerbetegsége miatt a régi „kész a magyarítás, csomagolom, kiteszem” terjesztési mód tovább nem tartható, meg kell felelnünk a kihívásnak, haladnunk kell a korral, lépnünk kell, valamint fel is kell zárkóznunk, de leginkább mindezt egyszerre. (...a lapos frázisok további pufogtatásától ezúttal eltekintek...)
Tehát saxus egy olyan ügyfél-kiszolgáló típusú rendszert talált ki, melyben a felhasználó gépén futó program idõnként megkérdezi a szervertõl, hogy frissült-e valami, és igenlõ válasz esetén letölti, telepíti azt. (Pont úgy, mint maga a Steam.) És aztán saxus másirányú bokros teendõi miatt a dolog annyiban is maradt.
Azonban a Magyarítások Portál atyjai nem nyughatnak, amíg a kedves közönség nincs maradéktalanul kiszolgálva, így hát kisvártatva (úgy kb. egy-két évre rá) színre lépett Panyi, aki azzal a váratlan hírrel keresett fel a minap, hogy õ bizony saját tervei alapján elkészítette a rendszer szerveroldali részét, és feltett szándéka – rövid próbaüzemet követõen – a Portál-lakó közösség rendelkezésére bocsátani azt.
Mit volt mit tenni, gyorsan frissítettük a Valve játékaihoz eddig kiadott összes magyarításcsomagunkat – rádöbbenve, hogy a rendszer bevezetésével a régiek egycsapásra végleg elavulttá válnak –, még a sokáig hanyagolt Steam kliens is naprakész magyar szövegeket kapott, és most örömmel nyújtjuk át nektek a http://steam.magyaritasok.hu/ oldalt.
Célunk, hogy innen letölthetõ legyen minden Steam alatti játék legfrissebb magyarítása. Van egy pár játék, amit még nem portoltunk át az új oldalra (szolgálati közlemény: gameplusz, jelentkezz!), de folyamatosan bõvítjük azt – és nem csak Valve játékokkal!
Az oldal használata pofonegyszerû: beírsz egy Steam-fióknevet a szövegmezõbe (célszerû a valódit, az oldal nem tárolja, csak a csomag könnyebb telepítésére szolgál), kiválasztod a beírt fiókon meglévõ játékaidat a listából, és megnyomod a LETÖLTÉS gombot. Ekkor a szerver összeállítja a neked szánt zip csomagot, és megindul a letöltés.
Természetesen várjuk visszajelzéseiteket, ezért is van a hírek alatt hozzászólási lehetõsége a Portál-lakóknak (ki ott belép, a Portálon is belép, és a megszokott BBCode-ok is használhatók a hozzászólásokban). Apropó, lesznek hírek! Mindenféle Steam-hírek fognak feltûnni itt magyarul, meg persze a készülõ és a megjelent Steames játékmagyarításokról szólók is ide várhatók (a fontosabbak a Portálon is kint lesznek).
Tehát saxus egy olyan ügyfél-kiszolgáló típusú rendszert talált ki, melyben a felhasználó gépén futó program idõnként megkérdezi a szervertõl, hogy frissült-e valami, és igenlõ válasz esetén letölti, telepíti azt. (Pont úgy, mint maga a Steam.) És aztán saxus másirányú bokros teendõi miatt a dolog annyiban is maradt.
Azonban a Magyarítások Portál atyjai nem nyughatnak, amíg a kedves közönség nincs maradéktalanul kiszolgálva, így hát kisvártatva (úgy kb. egy-két évre rá) színre lépett Panyi, aki azzal a váratlan hírrel keresett fel a minap, hogy õ bizony saját tervei alapján elkészítette a rendszer szerveroldali részét, és feltett szándéka – rövid próbaüzemet követõen – a Portál-lakó közösség rendelkezésére bocsátani azt.
Mit volt mit tenni, gyorsan frissítettük a Valve játékaihoz eddig kiadott összes magyarításcsomagunkat – rádöbbenve, hogy a rendszer bevezetésével a régiek egycsapásra végleg elavulttá válnak –, még a sokáig hanyagolt Steam kliens is naprakész magyar szövegeket kapott, és most örömmel nyújtjuk át nektek a http://steam.magyaritasok.hu/ oldalt.
Célunk, hogy innen letölthetõ legyen minden Steam alatti játék legfrissebb magyarítása. Van egy pár játék, amit még nem portoltunk át az új oldalra (szolgálati közlemény: gameplusz, jelentkezz!), de folyamatosan bõvítjük azt – és nem csak Valve játékokkal!
Az oldal használata pofonegyszerû: beírsz egy Steam-fióknevet a szövegmezõbe (célszerû a valódit, az oldal nem tárolja, csak a csomag könnyebb telepítésére szolgál), kiválasztod a beírt fiókon meglévõ játékaidat a listából, és megnyomod a LETÖLTÉS gombot. Ekkor a szerver összeállítja a neked szánt zip csomagot, és megindul a letöltés.
Természetesen várjuk visszajelzéseiteket, ezért is van a hírek alatt hozzászólási lehetõsége a Portál-lakóknak (ki ott belép, a Portálon is belép, és a megszokott BBCode-ok is használhatók a hozzászólásokban). Apropó, lesznek hírek! Mindenféle Steam-hírek fognak feltûnni itt magyarul, meg persze a készülõ és a megjelent Steames játékmagyarításokról szólók is ide várhatók (a fontosabbak a Portálon is kint lesznek).
hirdetés
Legújabb letöltések
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.04.21Hogwarts Legacy magyarítás 2.3Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. A fordítás a GOG 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
Goat Simulator 3
A(z) Goat Simulator 3 játék teljes fordítása. Tartalmazza a Multiverse of Nonsense DLC-t is.Frissítve a gamepass verzióhoz.
7th Sector
Az ingyenes Museum DLC fordítását is tartalmazza.
Legfrissebb fórum bejegyzések
Legmélyebb tisztelettel, kíváncsian várom a fejleményeket. Köszönjük!
trms | 2025.04.27. - 23:30
Szintén beállok a sorba, hogy előre én is megköszönjem. Vétek lenne egy már elkészült remek fordítás nélkül nekivágni ennek a mókának.
dargelot | 2025.04.27. - 23:17
Nem baj ! Én már azt is köszönöm , hogy foglalkoztok vele !
Munyos27 | 2025.04.27. - 18:40
Egyáltalán. Sajnos a heurisztikák már csak ilyenek. Nem minden esetben valós, amit jeleznek.
Keeperv85 | 2025.04.27. - 17:59
Jött egy frissítés a mod aktivátorhoz és a windows defender 2 trójait talált. Ez mennyire lehet valós? Az eredeti 2.0-ás verziónál ilyen nem volt. A játék továbbra is magyar de az aktivátor ikonja eltűnt az asztalról. Gondolom karanténba került.
Fruzsika | 2025.04.27. - 09:27
Az Until Dawn az kb. egy interaktív film, ráadásul ismert színészek arcait is bescannelték hozzá, így adja, hogy legyen hozzá szinkron (és akkor már a Dark Pictures játékokhoz is, mert miért is ne). Mondhatni a Detroit - Become Human után simán könyvelhető, hogy ilyen gamék kapjanak szinkront.A Kena-val nem játszottam,...
The_Reaper_CooL | 2025.04.27. - 09:25
Összesen 12 hozzászólás érkezett
10:47
Nagyon sok sikert nektek!
És gratulálok!
21:50
14:27
A magyar játékfordítók céhének pápája.
22:48
21:36
A magyar játékfordítók céhének pápája.
08:35
Üdv!
Teljesen korrekt, amit csináltatok, de szerintem érdemes lehet felvenni a kapcsolatot a Valve-el, hogy van egy teljes magyar nyelvû fordításotok, ami (szinte) mindenre kiterjed, így õk natívan betehetnék a játékokba, illetve magába a Steam-be is a magyar nyelvet. Szerintem egy próbát megér.
23:55
09:28
A magyar játékfordítók céhének pápája.
07:37
18:15
22:08
A magyar játékfordítók céhének pápája.
22:04