Nine Dragons

Nine Dragons

Írta: Andy

| 431

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Az MMORPG - vagyis a csak interneten játszható szerepjáték - egy rendkívül furcsa állatfajta. Megvan az a különlegessége, hogy csak ritkán lehet magyar nyelven játszani vele. Egészen pontosan: nagyon ritkán.
Ezért is különleges jelen hírünk tárgya, a 9Dragons: A játék ugyanis a játékosok számára teljesen szabadon fordítható bármilyen nyelvre - és ha fordítható, akkor természetesen megjelent a játékban ékes magyar nyelvünk is. A projektet LORYTIBI fogja össze, jelenleg vannak teljesen kész részei is a játéknak, de még rengeteg a tennivaló, úgyhogy nosza: aki érez magában késztetést, hogy kipróbáljon egy ingyenes, csak interneten játszható játékot - és mellette még a fordításba is besegítsen -, nosza: Rajta! :)

Reméljük, egyszer olyan hírt láthattok viszont a Magyarítások Portál hasábjain, amely a 100%-os fordításról számol be. Addig is: http://9dragons.acclaim.com/
Összesen 18 hozzászólás érkezett
tömöri_péter
2009. 07. 01. - 10:26

Heló . Szeretnék segíteni a készítésben. Csak hol lehet jelentkezni?

 

Imre1995
2008. 11. 11. - 10:20

Akit érdekel egy jó játék az ezt néze meg. Irja be a googlebe Metin 2.

Eben is szintén lehet mobokat ölni fát vágni bányászni stb.

Abban is könnyû a felylödés level 22 ig utána már naon nehéz felyödni.

Imre1995
2008. 11. 11. - 10:12

Nekem az a véleményem a VCO rol hogy az inkább ien gyenge játék a 9Dragons meg ien gyilkolos. Sztem a 9Dragons jobb leglábis én Golden blossomig jutottam el és ott már egészen jó a játék. ( A golden blossom az egy rang ) aki játszik a játékal az tudja.

Sok sikert a magyarításhoz! Smiley csak igy tovább.

Én is probálkozok internetes magyaritásal de soha nem találom meg azt a fájlt ami tartalmazza az összes szöveg nevét!

Pl: Én régeben a Cabal Onlinevel probálkoztam a felét lemagyarositottam és utána kiprobáltam. Nem ment állandoan kilépett amikor rákatintotam egy NPC re.

caezar
2008. 11. 10. - 21:04

Hát szerintem nem nagyon játszottál vele ha így gondolod...

Már boccs de miért szól le valaki valamit amikor arra sem vette a fáradságot, hogy alaposan kipróbálja...

Ilyen alapona a Battlefield is szar meg a diablo, mert ott is csak ölni kell.

Amúgy meg a 9dragons a pvp-rõl szól. Jó tény hogy el kell jutni valameddig, hogy érj is valamit, de van állandó bad vs good event amit ha nyertek akkor lemehettek conqueror cave-be ami eléggé sok xp-t ad, és jó cuccot valamint vannak dungeonok, meg cave-ek amikben a bossoktõl szintén elég jó xp-t lehet kapni. Ha pvp-zel akkor azért karmát kapsz amitõl csomó jó statnövelést lehet szerezni, a storyja is jó szerintem, a questjei kasztrendszere, skillfejlõdése is.

De hát aki lép 2 szintet és azt mondja: Ez szaar mert má 3-as vagyok, de nem nyomom le egyedül a fõbosst, meg nincs quest amitõl 16 szintet lépek és amúgy is miért nem a legjobb cuccban kezdek?

A 9dragonban igen is gyorsan fejlõdsz, pl a wowhoz, vagy lineage-hez vagy akár silkroadhoz vagy perfect world-höz képest is.

Womath
2008. 11. 10. - 15:03
9 Dragons-t nem ismerem, és tényleg a legtöbb MMO csak a "mob farmokról" szól. Nekem a Voyage Century Online (VCO) jön be nagyon, mert ott lehetõség van a mob írtáson felül favágáésra, bányászásra, kovácsolásra, hajókkal harcolásra, felfedezésre, kereskedésre, stb. Szal egy elég színes MMO. Na nem offolok tovább, Sok Sikert a fordításhoz! ;)
bimbala
2008. 11. 08. - 10:41
pedig teljesen igaza van, ezek a free mmo-k nem szólnak másról, csak a végelláthatatlan mob farmról
Kusaha
2008. 11. 07. - 14:22
sylvanor lûtom te nem érted nagyon az ilyen fajta játékok lényegét...
sylvanor
2008. 11. 07. - 11:19

Nine Dragons fújj.

Siklkroad, 2moons mind ugyanaz

öljük a  dögöket egész nap és ebbõl álla játék.

Kusaha
2008. 11. 06. - 16:46
Ha lehet én segitnék neki bár nem mindent tudnék lefordítani de szivesen segítenék ez hogy lehetséges?
kisspepe
2008. 11. 03. - 20:37
És az eddigi magyarítást hol lehet letölteni? Le lehet-e már?
imimilan
2008. 11. 03. - 07:39
Én is kipróbálom amint meg lesz a magyarítás. Igazán remek hír.
totyax
2008. 11. 02. - 22:23
diphis: Ha csak ennyi, az kibírható...
kisgabormario1
2008. 11. 02. - 17:34
mikorra várható a fordítás már nagyon ki akarom próbálni
diphis
2008. 11. 02. - 15:32
Totyax: annyi, hogy 1-2 helyen acclaim logót fogsz látni, de a reklámon kívül teljes mértékben ingyenes.
totyax
2008. 11. 02. - 12:10
Ingyenes, de minden pénzbe kerül, itt mi a trükk?
KozakT
2008. 11. 02. - 10:48
Én nagyon örülök neki nagy mmo -s vagyok. Mihejt kész a magyarítás le is töltöm a játékot. Smiley
billchr
2008. 11. 02. - 10:29
Éljenéljen! Smiley Hajrá, lehet, hogy kipróbálom én is, sok sikert.
Sony500
2008. 11. 02. - 10:26

Végre valami újdonság! Csak így tovább! Smiley

Igaz, ami igaz, a játékot én elég hamar meguntam, szóval a magyarítást nem fogom kipróbálni, de sok szerencsét a fordítóknak! Smiley

hirdetés
Legújabb letöltések
Onimusha: Way of the Sword
A DEMÓ fordítása!
| 13.92 MB | 2026. 06. 05. | FEARka
Horizon Zero Dawn Remastered
A Horizon Zero Dawn Remastered játék fordítása.
| 318.1 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
Horizon Zero Dawn Complete Edition
A Horizon Zero Dawn Complete Edition játék fordítása.
| 97.43 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
Horizon Zero Dawn Complete Edition
A Horizon Zero Dawn Complete Edition játék fordítása.
| 378.47 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 06. 03. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Lacuna
A(z) Lacuna játék fordítása. (v.1.4.0)
| 16.21 MB | 2026. 05. 31. | hamarfa
The Darkest Tales
The Darkest Tales játék fordítása.
| 3.7 MB | 2026. 05. 31. | Zeuretryn
Industria II
A csomag tartalmazza a teljes magyar nyelvi fordítást, beleértve a kezelőfelületet, párbeszédeket, dokumentumokat és a legtöbb történeti elemet is. A...
| 1.26 MB | 2026. 05. 31. | NightVison
Darksiders: Warmastered Edition
A(z) Darksiders Warmastered Edition játék fordítása.
| 8.6 MB | 2026. 05. 30. | BeholderHUN, FEARka, Keeperv85, noname06, stoppos
Elden Ring
A(z) Elden Ring játék és a Shadow of the Erdtree DLC fordítása.
| 59.65 MB | 2026. 05. 29. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
Onnan hogy vannak a kokányok ahol a fájlokban gondolom a game összevissza olvassa a szöveget és ezért totál érthettetlen lesz a magyar szöveg és van ez ami álom. Egy félrefordítást nem véltem még felfedezni ami által nem azt kerestem + csináltam mint amit leírtak.. Szóval nagyon jó. Ezért kéne ezt...
Csovesbanat | 2026. 06. 07. - 21:41
Ezt honnan tudod? Ennyire jó az angolod, hogy amit hallasz és olvasol egyszerre összetudod hasonlítani és mennyire is jól passzol az a felirat ahhoz amit mondanak?
De4dKn!ght | 2026. 06. 07. - 16:16
Brutál rég volt már mikor toltam ,de én már kb semmire se emlékszem. Szerintem fullosan tök más minden szöveg benne mint a régiben volt. A nem mondjuk ki a nevét magyarítás viszont most kimagaslóan jó lett hozzá
Csovesbanat | 2026. 06. 07. - 14:41
Sziasztok! Mit gondoltok, lehetséges az eredeti Gothic 1 magyarítás felhasználása/átültetése a 2026-os REMAKE változathoz? Ha valaki esetleg úgy döntene, hogy nekiállna, szívesen segítek a munkában.
KRISis | 2026. 06. 07. - 08:40
Megjelent a Gothic 1 remake. Nem tudom a párbeszédek mennyire hajaznak a régire, mennyi van átemelve belőle. Senkinél nincs tervben a fordítás elkezdése?
De4dKn!ght | 2026. 06. 06. - 14:03
Köszönjük szépen!
sikitomi | 2026. 06. 06. - 08:36