Children of the Nile
Children of the Nile
Írta: Andy 2008. 11. 05. | 341

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A minap érkezett a hír virtuális szerkesztõségünkbe, mely szerint Györfi Tamás felkarolta a Children of the Nile fordítását, és az eredeti - 2007-ben kiadott verzió csiszolgatása folyamatosan zajlik.

Az eredeti anyag egész szépen át lett dolgozva, a magyartalan részeket kijavították, a Segítség része a játéknak ki lett egészítve, részlegesen bekerültek a mûveleti és a popup üzenetek fordításai, stb.
Ha hihetünk Tamásnak, akkor a projektet nem hagyja abba ezzel a mostani kiadással, hanem amolyan "patch" szériaként egy-egy mérföldkõ elérése után kiadja az éppen aktuális változatot, hogy a játékosoknak ne kelljen hónapokig várniuk a végsõ verzióra.

Nos, kellemes játékot mindenkinek, nincs más hátra: irány a Letöltések menüpontunk!

Összesen 15 hozzászólás érkezett

MartinP2
2008. 11. 12. - 19:52
hát azért így is jó...látom sokat haladsz azért...további jó munkát hozzá és kitartást! remélem neked sokkal több idõd lesz rá mint nekem lenne...de azért teszternek vállalom magam Smiley
SunFighter
2008. 11. 10. - 10:32
Igen, közben rájöttem, hogy te vagy Smiley Én már probálkoztam mindennel, de kihagyja a játék, ha normális õ -t használok Õrködik helyett rködik lesz.
MartinP2
2008. 11. 10. - 08:58

hmmm fura...amúgy én vagyok az eredeti fordító Smiley szóval én úgy találtam hogy aq betûtípus és a betûkészletszám a fájl elején hatzározta meg hogy van-e benne...aztán rájöttem hogy a progi kicsit többmindennel is dolgozik...azért érdemes próbálkozni hátha sikerült visszaállítani mert volt egy idõszak amikor tök okés volt aztán meg nem...de azért megpróbálok kitalálni valamit...

 

hajrá! 

SunFighter
2008. 11. 09. - 12:08
Nálam a rendes õ nem jelenik meg a játékban, gondolom az eredeti forditó csapat is ezért kezdte el kalapos õ-vel átírni a  fájlt.
MartinP2
2008. 11. 09. - 10:10

csak annyit szeretnék hozzáfûzni hogy jól haladsz de miért kell kicserélni az õ betûket kalaposra? nálam tök jól ment mert az arial és a tahoma rendelkezik õ vel...de biztos van rá magyarázatod...csak érdekel...amúgy hajrá!

eddig tetszik! 

ancsa
2008. 11. 09. - 08:48
ezer gratula csak igy tovább!
SunFighter
2008. 11. 07. - 11:23

Elküldtem az újabb frissítést.


Kezelõfelület kiegészítõ magyarázatok (egérre megjelenõ szövegek) bõvitése (90%)
Help rész részleges bõvítése
Magyar szövegek részleges magyarosabbá tétele

Ashley
2008. 11. 07. - 11:13
Köszönjük a fordítást csak így tovább.;)
azisz
2008. 11. 07. - 00:19
Grat a fordításhoz és 1ben köszönet is!
SunFighter
2008. 11. 06. - 10:51

Sziasztok!

Más tollával nem ékeskedem, én csak az "eredeti" fordítást kezdtem el tovább fordítgatni. Elsõ lépésben az eddigi fordítást teszem kissé magyarosabbá, mivel eléggé magyartalanra sikerült Smiley (Pl.: Nádat vág menni). Rájöttem, hogy játszani kell ahhoz, hogy tökéletes fordítást csináljon az ember, mert eléggé történetfüggõek a kiírások. Mellette "kutató munkát" kell végezni, hogy tudjuk (én se tudok mindent) a speciális, akkori nevek jelentését (Kohl, Khopesh). Iparkodom Smiley

 

Üdv SunFighter (Laza Rádió)

 

Lyon
2008. 11. 06. - 09:58
Hát igen ennek én is örülök...Smiley nekem sincs semmi idõm mostanában hogy forditgassak...Smiley Hajrá TamásSmiley
MartinP2
2008. 11. 05. - 21:10
örülök hogy sikerült amit nekem nem sikerült befeznem, nemsokára tesztelni fogom nagy örömömre...grat...
Rocky10000
2008. 11. 05. - 19:20

Ennek én is örülökSmiley)

 

totyax
2008. 11. 05. - 17:51
Jó hír hogy nem marad abba a projekt Smiley
mortal91
mortal91
Senior fordító
2008. 11. 05. - 15:25
Gratulálok a fordításhoz, így tovább!
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.25 MB | 2025. 06. 08. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Diablo II: Resurrected
A Diablo II: Resurrected játék fordítása, Battle.net kompatibilis, illetve Online is használható.
| 306.23 MB | 2025. 06. 03. | amagony, Hunnenkoenig, Andie, Mr. Fusion, Klei, Játékszinkron Stúdió
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring - Nightreign játék fordításaHa valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 91.47 MB | 2025. 06. 02. | The_Reaper_CooL
Shrek 2
A(z) Shrek 2 The Game fordítása. A telepítő tartalmazza a poszterek fordítását is.
| 5.92 MB | 2025. 05. 26. | CLaw-Man, Games2056, istvanszabo890629
Good Job!
A Good Job! c. játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 6.72 KB | 2025. 05. 26. | The_Reaper_CooL
Snipperclips Plus: Cut It Out, Together!
A(z) Snipperclips Plus: Cut It Out, Together! játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon...
| 14.01 KB | 2025. 05. 25. | The_Reaper_CooL
Colin McRae Rally 3
A(z) Colin McRae Rally 3 játék fordítása.
| 26.21 KB | 2025. 05. 25. | Paat, snc
X-Morph: Defense
Az X-Morph: Defense játék fordítása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Készítettem egy speciális konfig...
| 15.84 MB | 2025. 05. 25. | bembee
Lost in Play
A(z) Lost in Play játék fordítás aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol...
| 16.28 MB | 2025. 05. 25. | bembee
Hellpoint
A Hellpoint játék fordításának aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol nyelvi fájlokat...
| 1.28 MB | 2025. 05. 25. | bembee, lostprophet
Legfrissebb fórum bejegyzések
Igen a 5070 nek is az a baja hogy bírná a kari de a vram miatt szar lett. 5080 szintén a vram miatt ami azért durva ha már ennyibe kerűlnek. Ezt játszák mindig,kiadják a gyengébbet majd második alkalommal hozzák azt amit eredetileg kellett volna. Mire jó ez nem tudom.
Doom 4 | 2025.06.09. - 10:41
Ezzel a paraméterrel kell indítani és magyar lesz:-mod hun
istvan1000 | 2025.06.09. - 09:36
Ahogy egyre több tesztet nézegetek 5060Ti 16GB vs 9060XT 16GB viszonylatban, arra jövök rá hogy baromi nehéz dolga van aki e ekettő között akar dönteni. Van ahol nagyon egálban van a két kártya ,de vannak nagyon kirivó esetek ahol oda-vissza hol az egyik hol a másik jobb akár 30-40%-al!!!! (wazzeg...
Crytek | 2025.06.09. - 08:01
Hát nagyon kíváncsi leszek rá.
Doom 4 | 2025.06.07. - 23:51
Hja, most kicsit belelendültem :)
mmatyas | 2025.06.07. - 20:52
A kinézetben nincs semmi extra a mozgások azok amik már túl reálisak. Ilyen kb egy AAA címben sincs még... nem itt lesz elsőnek az is biztos
Crytek | 2025.06.07. - 19:15