TES 4: Oblivion
TES 4: Oblivion
Írta: RaveAir 2009. 03. 08. | 282

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Csak óvatosan kapjátok fel a fejetek, mert nem PC verzió magyarítása készült el, hanem a mobilosé. A játék fordítását hallgató készítette el. Elmondása szerint a többi mobiljátékkal szemben ez rendelkezik saját történettel, és elég sok szöveg is található benne. Ezen kívül még néhány kép is magyar feliratokat kapott.

Én ezt sem megerõsíteni, sem cáfolni nem tudom, ezért rátok vár majd, hogy ezt megmondjátok, valamint azt is, hogy miképpen sikerült a fordítás.

A magyarítást letölthetitek a honlapunkról.

Összesen 18 hozzászólás érkezett

hallgato
2009. 03. 21. - 13:35
Egyszer biztos elkészül. A Morrohunos srácokat ismerve minõségi magyarítás lesz az biztos. Szóval megéri rá várni.Smiley
lurvig01
2009. 03. 21. - 11:39
Hát remélem hogy a pc verzio is elkészül majd hamarosan.
gandrus
2009. 03. 20. - 01:01

DocHooliday!

 

Jó lenne, ha nem méltatlankodnál, hanem örülnél, hogy egyáltalán valaki foglalkozik ilyesmivel a szabadidejét feláldozva, anyagi haszon nélkül... Elhiszem, hogy kellemetlen, ha sokára készül el, de elvárásaid max. akkor lehetnek, ha fizetsz érte, addig meg...

hallgato
2009. 03. 18. - 16:42
Szégyelem is!Smiley
nessboth
2009. 03. 18. - 16:01
hallgató, szégyelhetnéd magad Smiley
laca90
2009. 03. 18. - 12:31

Hi

Gondolom nem a morrohunosokra gondolsz mert õk max 9 hónapja fordítják. Az oblihunosok pedig már rég nem fejlesztik.

DocHooliday
2009. 03. 17. - 21:49
Amúgy kész botrány ami a pc-s verzió magyarítása körül van!...minek vállalták el az illetékesek ha nem tudják befejezni 10-20-éven belülSmiley Ha az elején komoly emberek neki ugrottak volna már réges régen kész lenne, és nem lenne köznevetség tárgya hogy mittom én hány éve szarakodnak itt vele! Engem annyira nem érint mert végigtoltam 2× a kieggel együtt, de sok embert itt áltatnak a nagymenõk már mióta hogy készül....készül...készül!...ez gááááááááááázSmiley
seaman
2009. 03. 10. - 10:04
Pirosbetûs ünnep lesz az a nap amikor a pc-s elkészül végreSmiley!!
drH
drH
2009. 03. 09. - 21:32

Na ezt vétek volt idetenni, én is ezerrel kattintottam bele, aztán látom, hogy mobil.

Valaki jó píáros lenne Smiley Smiley ej-ej..

(bocs)

hallgato
2009. 03. 09. - 16:27
ÚgylátszikSmiley
grim
2009. 03. 09. - 16:08
Látod hallgato, csalódást okoztál a népnek. Smiley
hallgato
2009. 03. 09. - 15:46
Köszönöm. Ha valamilyen hibát találtok, írjátok meg, és javítom.
balee4
2009. 03. 08. - 20:48
Hirtelen azt hittem, hogy a PC-s magyarítás jött kiSmiley
Nezumi86
2009. 03. 08. - 20:38
"platfornok" Smiley "platformok"
Nezumi86
2009. 03. 08. - 20:38
Hát én is. Smiley Az RSS-ben különbséget kéne tenni a platfornok között, pl. lehet [Hír] helyett [Hír-Mobil], [Hír-PC] és [Hír-Konzol] is, a többi meg ebbõl következõ lenne. Smiley

Ja, és gratz a fordításhoz, ha lesz végre új mobilom a jelenlegi K300i-m helyébe, tuti ki fogom próbálni! Smiley
Bakancsosbolha
2009. 03. 08. - 20:27
Grat Hallgató!Smiley A PC-s magyarítás is elég jól áll!
NightVison
NightVison
Senior fordító
2009. 03. 08. - 20:25
Gratula!
Matt
2009. 03. 08. - 19:09

Jáj basszus betig fel kaptam a fejem xD

 

hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.25 MB | 2025. 06. 08. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Diablo II: Resurrected
A Diablo II: Resurrected játék fordítása, Battle.net kompatibilis, illetve Online is használható.
| 306.23 MB | 2025. 06. 03. | amagony, Hunnenkoenig, Andie, Mr. Fusion, Klei, Játékszinkron Stúdió
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring - Nightreign játék fordításaHa valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 91.47 MB | 2025. 06. 02. | The_Reaper_CooL
Shrek 2
A(z) Shrek 2 The Game fordítása. A telepítő tartalmazza a poszterek fordítását is.
| 5.92 MB | 2025. 05. 26. | CLaw-Man, Games2056, istvanszabo890629
Good Job!
A Good Job! c. játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 6.72 KB | 2025. 05. 26. | The_Reaper_CooL
Snipperclips Plus: Cut It Out, Together!
A(z) Snipperclips Plus: Cut It Out, Together! játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon...
| 14.01 KB | 2025. 05. 25. | The_Reaper_CooL
Colin McRae Rally 3
A(z) Colin McRae Rally 3 játék fordítása.
| 26.21 KB | 2025. 05. 25. | Paat, snc
X-Morph: Defense
Az X-Morph: Defense játék fordítása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Készítettem egy speciális konfig...
| 15.84 MB | 2025. 05. 25. | bembee
Lost in Play
A(z) Lost in Play játék fordítás aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol...
| 16.28 MB | 2025. 05. 25. | bembee
Hellpoint
A Hellpoint játék fordításának aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol nyelvi fájlokat...
| 1.28 MB | 2025. 05. 25. | bembee, lostprophet
Legfrissebb fórum bejegyzések
Ahogy egyre több tesztet nézegetek 5060Ti 16GB vs 9060XT 16GB viszonylatban, arra jövök rá hogy baromi nehéz dolga van aki e ekettő között akar dönteni. Van ahol nagyon egálban van a két kártya ,de vannak nagyon kirivó esetek ahol oda-vissza hol az egyik hol a másik jobb akár 30-40%-al!!!! (wazzeg...
Crytek | 2025.06.09. - 08:01
Hát nagyon kíváncsi leszek rá.
Doom 4 | 2025.06.07. - 23:51
Hja, most kicsit belelendültem :)
mmatyas | 2025.06.07. - 20:52
A kinézetben nincs semmi extra a mozgások azok amik már túl reálisak. Ilyen kb egy AAA címben sincs még... nem itt lesz elsőnek az is biztos
Crytek | 2025.06.07. - 19:15
Igen túl kegyetlenül néz ki az ill, de ha bejön mehet is az év játéka díjra, és megnyitja a condemned, manhunt sorozat felé a zöld utat.Állítólag ma meg a half life 3 lesz. A resi 9 meg brutális lesz.
Doom 4 | 2025.06.07. - 17:10
Nagyon szépen növekedik az a százalék jel... :)
Chalez | 2025.06.07. - 16:25