Mortimer Beckett and the Time Paradox
Mortimer Beckett and the Time Paradox
Írta: RaveAir 2009. 08. 04. | 472

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Abban a szerencsés helyzetben vagyok, hogy frissiben hírt adhatok egy újabb kalandjáték magyar fordításának elkészültérõl. Kopaszmisa levelét ma továbbította Panyi, mi szerint elkészült a Mortimer Beckett and the Time Paradox címû kaland magyarításával.

Sajnos megint olyan szerencsétlen helyzetben vagyok, hogy nem tudok semmit sem a címben lévõ játékról. Rövid guglizás során találtam néhány képet, valamint nagyon tömör angol leírásokat. Az egyik oldalon még ingyenes letölthetõségre is bukkantam, amit azért nem osztanék meg, mert nem tudom, hogy valóban ingyenes a játék vagy csak valami álcázott illegális forrás.

A magyarítás mérete 89MB-ra rúg, mert a szöveg képfile-okban található. Ez az oka annak is, hogy még nem kerül fel hozzánk azonnal. Egyelõre egy ideiglenes linkrõl érhetõ el, amit ugye az aláhúzás is jelöl.

Összesen 34 hozzászólás érkezett

Meggyi
2011. 03. 17. - 13:25
Hello, a Time Paradox magyarítása eltünt a data.hu-ról,ideiglenesen pótolom,ha kellene valakinek: http://myfreefilehosting.com/f/587c138b90_88.35MB
Kopaszmisa
2010. 05. 30. - 17:49
Ha kiváncsi vagy a többi magyarításomra is,nézz be ide:
http://jatekmagyarositas.elivepage.com/
Kopaszmisa
2010. 05. 19. - 12:04
Úgy látom nem jó a linkem,ez talán jó lesz:
http://jatekmagyaritasok.5mp.eu/web.php?a=jatekmagyaritasok
Kopaszmisa
2010. 05. 18. - 21:07
Pár nap múlva kész lesz a Mortimer Beckett and the Lost King magyaritása!
Köben készítettem magamnak egy honlapot:
http://jatekmagyaritasok.5mp.eu/web.php?a=jatekmagyaritasok.,a sajátjaimat ide rakom
Kopaszmisa
2010. 03. 29. - 17:04
Lassan haladok a Mortimer Beckett and the Lost King-gel.

Egy segítségem van a fordításban: hunbalu. Innen is köszönöm a segítségét!

Sajna,az összes szöveg képeken van(jpg,png),úgyhogy minden mondatot,szót a képekbe kell belerakni,szerkeszteni!
Plussz a videókat is feliratozni kell.

Ami a legnagyobb baj,beteg lettem. A bal kezem bénul lefele,és sorvadozik.(ideg)
Kezelgetik,úgy néz ki mûtét is lesz.(nyaki gerinc)
Hát ezért is haladok lassan!
Ez nem tartozik senkire,de megírom,mert rengetegen sürgettek,hogy mikor leszek készen!
Hát, csak türelem!
Kopaszmisa
2010. 01. 18. - 11:26
Készítem a Mortimer Beckett and the Lost King
magyarítását!Ha valaki segítene a fordításban,megköszönném! Nagyon sok a szövegsmiley
kopaszmisa(kukacka)gmail.com
nargile
2009. 08. 19. - 21:04

Végigjátszás, ha így sem sikerül

http://www.gamezebo.com/games/mortimer-beckett-and-time-paradox/tips-tricks

nargile
2009. 08. 19. - 20:54

Drive, ha még nem végeztél:

a könyvben csak egy része van, a másik, azt hiszem a könyvtár bal oldali falán (ez nem biztos, de valamelyik teremben szemben, fenn a bal oldalon). Arra is katt, és a kettõt összerakva be tudod állítani az oszlopokon a jeleket.

nargile
2009. 08. 19. - 20:52
Ez szuper volt, Kopaszmisa, innen is üdv és köszönet (meg emilben is). Egy HOG-mániás rajongó SmileyD
Kopaszmisa
2009. 08. 18. - 20:35
Letöltve:309
Drive
2009. 08. 15. - 15:45

en is elekatam a piramisoknal...amikor a jeleket kell a helyukre rakni es nem tudom...tom hogy mutasa a konyvbe de megcsinalom ugy es semmi semi toretenik...

segiteneteSmiley

Angela
2009. 08. 15. - 12:41
Bocsi sikerült.
Angela
2009. 08. 15. - 12:40
Sziasztok. Örülök a magyarosításnak, de sajnos az említett oldalról nem szedhetõ le. Segítsen valaki. Köszi.
Cobrababa
2009. 08. 13. - 11:00
Sziasztok! Én elakadtam a végigjátszásában, sehol egy felvehetõ tárgy, de mégis hiányzik még jópár a tovább jutáshoz. Tudna valaki segíteni? MSN-em: [email protected] az e-mail címem is értelemszerûen ez. Smiley Elõre is kösziSmiley
mamus
2009. 08. 12. - 18:59
Köszönöm a magyarositást, fõleg RaveAir-nak,  hogy megirta. Üdv
Drive
2009. 08. 11. - 18:06
ja ja cool a magyaritas Smiley
Killer17
2009. 08. 09. - 22:23

Én is végigvittem és hibátlan a magyaritás

Gratula hozzá

RaveAir
RaveAir
Senior fordító
2009. 08. 09. - 14:15
Pénteken sikerült végigjátszanom a magyarításoddal. Egész jó munkát végeztél a fordítással!

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Kopaszmisa
2009. 08. 09. - 13:45
Letöltve:193!
Killer17
2009. 08. 07. - 00:15

Köszi Kopaszmisa király vagy

Most már jó!

Killer17
2009. 08. 07. - 00:13

Köszi Kopaszmisa király vagy

Most már jó!

Kopaszmisa
2009. 08. 06. - 23:18
Kattints az itt-re,az elõzö hozzászólásomhozSmiley
Killer17
2009. 08. 06. - 22:11
Igen de én az idõ korlát kiütésére gondoltam hogy hogyan lehet azt kiütni
Kopaszmisa
2009. 08. 06. - 21:34
Hát itt a segítség.
Killer17
2009. 08. 06. - 19:51
Valaki tudna segíteni hogy hogy kell kiütni a játékot
Killer17
2009. 08. 06. - 16:16
Semmi baj én kérek bocsánatot nem tudtam hogy nem támogatott oldal
Killer17
2009. 08. 06. - 16:12
Semmi baj én kérek bocsánatot nem tudtam hogy nem támogatott oldal
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
2009. 08. 06. - 11:13

Killer17: Bocs, de a rapidshare-es linkek az esetek többségében valami warez tevékenységre utalnak, amit a Magyarítások Portál nem támogat. Ezért töröltem az üzeneteidet.

A következõ linken azonban létezik igyenes beszerzési lehetõség: http://www.gamezebo.com/games/mortimer-beckett-and-time-paradox/tips-tricks/mortimer-beckett-and-time-paradox-tips

Valamint a google elsõ találati oldalán is van még több más lehetõség.


Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Aryol
Aryol
Senior fordító
2009. 08. 05. - 21:10
Ez egy hidden object játék, és a Mortimer Beckett And The Secrets Of Spooky Manor folytatása, aminek a honosítása szintén letölthetõ!
hellcommander
2009. 08. 05. - 13:33

Szerintem ez nem kalandjáték hanem képeken kell megtalálni bizonyos tárgyakat.

http://www.reflexive.com/MortimerBeckettandtheTimeParadox.html

 

buby
2009. 08. 04. - 22:14
köszi a magyarítástSmiley Smiley
Kopaszmisa
2009. 08. 04. - 21:43
Jól mondod!  Én a Reflexive-röl szedtem le! És tényleg ki lehet ütni! Nekem is van kódkillerem.
newhewkas
2009. 08. 04. - 15:00
Ez a megjegyzés, wááSmiley : "amit ugye az aláhúzás is jelöl."Smiley De, legalább igazságos vagy a kevés IQ-val élõkhöz, valamint a tudomány eme táján kevésbé jártasakhoz.Smiley
ricsa
2009. 08. 04. - 14:34

ez egy Reflexive játék (Casual geme) és egész jó ha jól emlékszem 108 mb

(off: és kilehet ütni az idõ korlátot) 

hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.25 MB | 2025. 06. 08. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Diablo II: Resurrected
A Diablo II: Resurrected játék fordítása, Battle.net kompatibilis, illetve Online is használható.
| 306.23 MB | 2025. 06. 03. | amagony, Hunnenkoenig, Andie, Mr. Fusion, Klei, Játékszinkron Stúdió
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring - Nightreign játék fordításaHa valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 91.47 MB | 2025. 06. 02. | The_Reaper_CooL
Shrek 2
A(z) Shrek 2 The Game fordítása. A telepítő tartalmazza a poszterek fordítását is.
| 5.92 MB | 2025. 05. 26. | CLaw-Man, Games2056, istvanszabo890629
Good Job!
A Good Job! c. játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 6.72 KB | 2025. 05. 26. | The_Reaper_CooL
Snipperclips Plus: Cut It Out, Together!
A(z) Snipperclips Plus: Cut It Out, Together! játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon...
| 14.01 KB | 2025. 05. 25. | The_Reaper_CooL
Colin McRae Rally 3
A(z) Colin McRae Rally 3 játék fordítása.
| 26.21 KB | 2025. 05. 25. | Paat, snc
X-Morph: Defense
Az X-Morph: Defense játék fordítása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Készítettem egy speciális konfig...
| 15.84 MB | 2025. 05. 25. | bembee
Lost in Play
A(z) Lost in Play játék fordítás aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol...
| 16.28 MB | 2025. 05. 25. | bembee
Hellpoint
A Hellpoint játék fordításának aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol nyelvi fájlokat...
| 1.28 MB | 2025. 05. 25. | bembee, lostprophet
Legfrissebb fórum bejegyzések
Hát nagyon kíváncsi leszek rá.
Doom 4 | 2025.06.07. - 23:51
Hja, most kicsit belelendültem :)
mmatyas | 2025.06.07. - 20:52
A kinézetben nincs semmi extra a mozgások azok amik már túl reálisak. Ilyen kb egy AAA címben sincs még... nem itt lesz elsőnek az is biztos
Crytek | 2025.06.07. - 19:15
Igen túl kegyetlenül néz ki az ill, de ha bejön mehet is az év játéka díjra, és megnyitja a condemned, manhunt sorozat felé a zöld utat.Állítólag ma meg a half life 3 lesz. A resi 9 meg brutális lesz.
Doom 4 | 2025.06.07. - 17:10
Nagyon szépen növekedik az a százalék jel... :)
Chalez | 2025.06.07. - 16:25
Érdemes várni,mert ha lesz készlet lesz olcsó 9060XT is... Amazon.deről a szerencsések 130K ért rendeltek 16GBosat
Crytek | 2025.06.07. - 14:11