MPB FIFA2009 elõdöntõk

MPB FIFA2009 elõdöntõk

Írta: RaveAir

| 336

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Közeleg a Magyarítások Portál Bajnokság FIFA 2009 játékának döntõje, és hamarosan megismerhetjük a gyõztest. A nyûgösen és döcögõsen zajló csoportkörök után az egyenes kiesési szakaszban már gördülékenyebben mentek a dolgok. A játékosok már rutinnal tudták felvenni egymással a kapcsolatot, és már volt lehetõség halasztások kérésére is. Ezen a héten is folyamatban van egy ilyen halasztás, a tét pedig nem kicsi, ugyanis az elõdöntõbe repülhet a gyõztes játékos.

A másik elõdöntõt elvileg bármikor le lehet játszani, most nincsen annyira szoros határidõ megkötve. Az azonban nem lenne nagy baj, ha bajnokság gyõztesét már a jövõ hét végére megismerhetnénk.

Az eddig eredményekrõl, valamint a végsõ õsszecsapásokról a következõ oldalon tájékozódhattok: http://spreadsheets.google.com/ccc?key=0Ah9xlWNwMVqjcnlZUzN1N1A5a3Q1VnoyX0s0U0dNWGc&hl=hu

(Ezen hír nem titkolt célja valójában az volt, hogy egy legyen MPB-vel kapcsolatos hír a fõoldalon. Ugyanis, ha a mostani hírdömping miatt lassan át fog csúszni a régebbi hír az archívumba.)

Összesen 33 hozzászólás érkezett
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
2009. 08. 18. - 18:03
Tudjuk, a levél megjött, csak még idõm és energiám nem volt.

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

milan32
2009. 08. 18. - 13:25
az eredmény ment Email beSmiley
milan32
2009. 08. 18. - 13:24
az eredmény ment Email beSmiley
kkowika3
2009. 08. 16. - 20:19
holnap reggel letudhatjuk a döntõt, vagy hajnalban? Nekem az is jó Smiley
milan32
2009. 08. 16. - 12:01
mikor leszel elérhetö:én egész nap ittleszekSmiley
Dusiii
2009. 08. 16. - 11:41
Ne add fel elõre. Németek is nyertek Bernben
kkowika3
2009. 08. 15. - 23:03
Hát milán ebben nem lesz semmi juj. De fogsz nyerni, csak a gól arány kérdéses, hogy szerencsés leszek és csak 3 góllal fogsz többet lõni mint amennyit én rúgok, vagy nem és 6 lesz a különbség.
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
2009. 08. 15. - 18:36
Már megint egyszer beírtad, aztán frissítetted az oldalt. Vagy kétszer. Smiley

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

milan32
2009. 08. 15. - 17:56
már megint triplázik:@
milan32
2009. 08. 15. - 17:56
már megint triplázik:@
milan32
2009. 08. 15. - 17:55
JUJSmiley
milan32
2009. 08. 15. - 17:55
JUJSmiley
milan32
2009. 08. 15. - 17:55
JUJSmiley
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
2009. 08. 15. - 14:45
Beírtam. Most már mehet a döntõ. Smiley

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

kkowika3
2009. 08. 15. - 13:23
Ja és Anglia - Olaszország 0 - 2
kkowika3
2009. 08. 15. - 13:22

http://www.xfire.com/screenshots/kkowika3/?ss_file=2339158f31d044aa3a614fbe75eefa7b1d67f138.png

 

Köszönöm a meccset. 

nanarni
2009. 08. 13. - 01:09
Megprobalok fen lenni amikor csak tudok remelem le fogjuk tudniSmiley
kkowika3
2009. 08. 12. - 21:07
Ja és lenne kedvetek egy bronz meccset lejátszani? Vagy inkább nem?
kkowika3
2009. 08. 12. - 21:06
Nanarni. Nem találtalak. Péntek délelõtt le tudnánk tolni a meccset?
kkowika3
2009. 08. 12. - 01:14

oké, én kereslek csak nem találtalak Smiley

 

nanarni
2009. 08. 11. - 22:40
Atesz keres meg xfiren lasan mar le kene jatszuk aszt a mecset
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
2009. 08. 10. - 23:10

Biztos F5-öt nyomtál.


Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

milan32
2009. 08. 10. - 21:53
DE MÉRT DUPLÁZIK??Smiley
milan32
2009. 08. 10. - 21:53

Brazilia(m!L4N)-Anglia(xendrox) 7-2

kép:http://www.xfire.com/screenshots/milan32/

 legelsõ azSmiley

 

milan32
2009. 08. 10. - 21:52

Brazilia(m!L4N)-Anglia(xendrox) 7-2

kép:http://www.xfire.com/screenshots/milan32/

 legelsõ azSmiley

 

nanarni
2009. 08. 10. - 14:53

Atesz majd keres meg Xfiren!!

RaveAir
RaveAir
Senior fordító
2009. 08. 10. - 13:33
Rendben, beírtam. Most már akkor neki lehet ugrani az elõdöntõknek.

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

kkowika3
2009. 08. 10. - 09:59

Bazsi - Atesz 0-1

http://www.xfire.com/screenshots/kkowika3/?ss_file=c070128ad19f3d7cd3b515507a8535e16afd5518.png

 

Köszönöm a mérkõzést.

RaveAir
RaveAir
Senior fordító
2009. 08. 10. - 09:32
Jó lenne, ha szerdáig estig lejátszanátok a meccset...

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

nbazsi14
2009. 08. 09. - 19:07

kkowika3

soha nem láttlak xfire-n pedig már felvettelek....Smiley

mikor jó neked?? le kéne játszani sztem lassacskán...
kkowika3
2009. 08. 08. - 21:08
Rendben. Ma már nem de holnap kereslek.
nbazsi14
2009. 08. 08. - 20:53

vagyok;)

 Xfire-n is vagyok elég sokat..keress...

kkowika3
2009. 08. 07. - 07:01

Bazsi,

ha visszaérkeztél, szóljál.

hirdetés
Legújabb letöltések
Onimusha: Way of the Sword
A DEMÓ fordítása!
| 13.92 MB | 2026. 06. 05. | FEARka
Horizon Zero Dawn Remastered
A Horizon Zero Dawn Remastered játék fordítása.
| 318.1 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
Horizon Zero Dawn Complete Edition
A Horizon Zero Dawn Complete Edition játék fordítása.
| 97.43 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
Horizon Zero Dawn Complete Edition
A Horizon Zero Dawn Complete Edition játék fordítása.
| 378.47 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 06. 03. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Lacuna
A(z) Lacuna játék fordítása. (v.1.4.0)
| 16.21 MB | 2026. 05. 31. | hamarfa
The Darkest Tales
The Darkest Tales játék fordítása.
| 3.7 MB | 2026. 05. 31. | Zeuretryn
Industria II
A csomag tartalmazza a teljes magyar nyelvi fordítást, beleértve a kezelőfelületet, párbeszédeket, dokumentumokat és a legtöbb történeti elemet is. A...
| 1.26 MB | 2026. 05. 31. | NightVison
Darksiders: Warmastered Edition
A(z) Darksiders Warmastered Edition játék fordítása.
| 8.6 MB | 2026. 05. 30. | BeholderHUN, FEARka, Keeperv85, noname06, stoppos
Elden Ring
A(z) Elden Ring játék és a Shadow of the Erdtree DLC fordítása.
| 59.65 MB | 2026. 05. 29. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
Onnan hogy vannak a kokányok ahol a fájlokban gondolom a game összevissza olvassa a szöveget és ezért totál érthettetlen lesz a magyar szöveg és van ez ami álom. Egy félrefordítást nem véltem még felfedezni ami által nem azt kerestem + csináltam mint amit leírtak.. Szóval nagyon jó. Ezért kéne ezt...
Csovesbanat | 2026. 06. 07. - 21:41
Ezt honnan tudod? Ennyire jó az angolod, hogy amit hallasz és olvasol egyszerre összetudod hasonlítani és mennyire is jól passzol az a felirat ahhoz amit mondanak?
De4dKn!ght | 2026. 06. 07. - 16:16
Brutál rég volt már mikor toltam ,de én már kb semmire se emlékszem. Szerintem fullosan tök más minden szöveg benne mint a régiben volt. A nem mondjuk ki a nevét magyarítás viszont most kimagaslóan jó lett hozzá
Csovesbanat | 2026. 06. 07. - 14:41
Sziasztok! Mit gondoltok, lehetséges az eredeti Gothic 1 magyarítás felhasználása/átültetése a 2026-os REMAKE változathoz? Ha valaki esetleg úgy döntene, hogy nekiállna, szívesen segítek a munkában.
KRISis | 2026. 06. 07. - 08:40
Megjelent a Gothic 1 remake. Nem tudom a párbeszédek mennyire hajaznak a régire, mennyi van átemelve belőle. Senkinél nincs tervben a fordítás elkezdése?
De4dKn!ght | 2026. 06. 06. - 14:03
Köszönjük szépen!
sikitomi | 2026. 06. 06. - 08:36