Return to Mysterious Island 2
Return to Mysterious Island 2
Írta: Panyi 2009. 08. 28. | 669

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Az elmúlt években mindenki a kalandjátékokat temette, de azt kell mondanom még mindig tévednek. Ugyan sokkal kevesebb jelenik meg, viszont azok egyre érdekesebb témát boncolgatnak és egyre jobban el tudunk bennünk mélyedni. Az AdventureGames csapat mellett KCst jelenti számunka a kalandjátékok magyar nyelvvel történõ ellátásának alapját, s ez most is így történt. Neki köszönhetõen teljesen magyar nyelven élvezhetjük a Return to Mysterious Island 2-t. KCsT azonban felhívta a figyelmemet arról, hogy emlékezzünk meg Tom Evinrõl, kinek hatalmas köszönetet mond a kicsomagolásban való részvételéért, míg Bacter (Winnetou) kollégának az ÕÛ karakterprobléma megoldásáért. Mi viszont köszönjük meg mindhármuknak! Köszönjük!

Összesen 9 hozzászólás érkezett

KCsT
KCsT
Senior fordító
2009. 09. 05. - 13:36
Axon, hát még lefordítani... Smiley

2007 óta.

Műkedvelő.

Németről.

Rút anyagiaktól mentesen.

Hangulatosat, vicceset, nem piff-puffot.

Axon
2009. 09. 03. - 10:11

Köszönet a fordításért!

 

A fentebbi bevezetõ elejével nem értek egyet. Néhány éve valóban így volt és tényleg temették a kaland játékokat, de az utóbbi idõben igen sok jelent meg. Már-már annyi, hogy egy átlagos szabadidõvel rendelkezõ játékos végig sem tudja tolni mindegyiket.

KCsT
KCsT
Senior fordító
2009. 08. 31. - 18:09
Icepac, ráállsz a darabolt fájl elsõ részére (a 001 kiterjesztésûre) és a Fájl menüpontból kiválasztod a Fájlegyesítés almenüt. A felugró ablakban megadod, hogy hová tegye (vagy megjegyzed a meglévõt) és kész is.

2007 óta.

Műkedvelő.

Németről.

Rút anyagiaktól mentesen.

Hangulatosat, vicceset, nem piff-puffot.

Icepac
2009. 08. 31. - 08:52

hogy kell total commanderrel a telepítõt összeilleszteni? magyarosítást úgy kell csak nem tom mit kell tenni... elõre is köszönöm 

KCsT
KCsT
Senior fordító
2009. 08. 30. - 22:06

Nagyon rendes Tõletek, köszi Smiley

Jó szórakozást hozzá!


2007 óta.

Műkedvelő.

Németről.

Rút anyagiaktól mentesen.

Hangulatosat, vicceset, nem piff-puffot.

Ashley
2009. 08. 30. - 11:03
Nagyon hamar sikerült elkészíteni a fordítást úgyhogy köszönjük szépen és gratula hozzá.Smiley
anglerr
2009. 08. 29. - 15:55

Egyik kendvencem az elsõ rész, a másodikat spájzoltam, hátha ehhez is lesz magyarítás.

ÉS IGENSmiley

 Köszönöm szépen!

 

 

Asher
2009. 08. 28. - 21:23
Pedig nagyon jó játék. Ajánlom figyelmedbe sasa.
sasa007
2009. 08. 28. - 16:41
Gratula és köszönjük, a játékot ugyan nem ismerem, én inkább egy Monkey Island 4 magyarításnak örülnék^^
Return to Mysterious Island 2
Fejlesztő:
Kheops Studio
Kiadó:
Microids
Anuman
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2014. február 4.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Age of Wonders 4
A(z) Age of Wonders 4 játék fordítása. Tartalmazza a Giant Kings kiegészítő fordítását is.
| 6.4 MB | 2025. 07. 03. | ElCid, Frank Robin, NightVison
The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered
A(z) The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered játék fordítása.
| 24.97 MB | 2025. 07. 03. | FEARka, warg, A MorroHUN Team fordításának felhasználásával.
Epistory - Typing Chronicles
Az Epistory: Typing Chronicles játék teljes fordítása. Kompatibilis az Epic-es verzióval is.
| 3.68 MB | 2025. 07. 01. | Zeuretryn
Karma: The Dark World
KARMA: The Dark World teljes magyarítása!​Hibajelentés és támogatás: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 5.36 MB | 2025. 06. 30. | Arzeen, NightVison, Ssource
Little Nightmares II
A Little Nightmares II játék fordítása
| 4.11 MB | 2025. 06. 30. | RicoKwothe
The Headliners
A(z) The Headliners játék fordítása.
| 4.9 MB | 2025. 06. 30. | Hirvadhor
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.26 MB | 2025. 06. 27. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Grand Theft Auto: San Andreas – The Definitive Edition
Teljes szöveges magyarítás.Hibajelentés és infó: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 4.41 MB | 2025. 06. 24. | Arzeen, Ateszkoma, Griaule, Johnykah, Keeperv85, NightVison, Streptopelia, Source, Bienstock,
Kingdom Two Crowns
Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik...
| 6.95 MB | 2025. 06. 24. | The_Reaper_CooL
Dracula: Origin
A Dracula: Origin játék fordítása a GoG kiadáshoz.
| 5.59 MB | 2025. 06. 19. | EVM
Legfrissebb fórum bejegyzések
Nem tudom hány ember figyel mostanság a csoportot, de keresek 2-3 olyan embert, aki benne lenne abban,hogy egy először csak az F-1-el, de Kesobb akár más sporttal is foglalkozó oldalt szeretnék indítani... Akár weboldal, akár Facebook oldal, minden ötlet jól jön :)
zsomen | 2025.07.04. - 21:14
HellóTippre a játék a rendszermeghajtód Program Files mappájában van, amiben nem megy végbe a beültetés. Próbáld meg rendszergazdaként indítani a telepítőt, vagy telepítsd át másik mappába a játékot..
FEARka | 2025.07.04. - 20:54
Üdv mindenkinek,Lenne egy kérdésem a Syberia The World Before játék fordítással kapcsolatban.A helyzet az, hogy hiába indítom el a Syberia_TheWorldBefore_HUN_1.02.exe fájlt, igazából nem magyarosítja a játékot.A játék verzióval nincs probléma, a legújabbat használom. (1.2.40404)Habár csinál egy-egy mappát az eredeti és az eltávolításhoz szükséges fájlokhoz, de valójában minden marad az eredeti...
mawer | 2025.07.04. - 20:25
Bármennyire megy a fekának ez a pálya, az idei McLaren versenyen verhetetlen....
zsomen | 2025.07.04. - 19:54
Első hamika második norrisé.
Doom 4 | 2025.07.04. - 19:09
Kanyarodjunk rá a hétvégére:Ki kit vár Anglilalitól?
zsomen | 2025.07.04. - 15:15