FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Elõzményként annyit hadd írjak, hogy aki várta a játék fordítását, valószínûleg hallott a kiszivárgott verzió után "bejelentett" magyarításról. Ez nem az! Igazából senkinek sincs kézzelfogható bizonyítéka, hogy az egyáltalán el lett volna kezdve.
A fordítás az elsõ rész magyar szövegeire épül, hogy amennyire lehetett, azért egységes maradjon, fõleg a megnevezések tekintetében.
A magyarítás MOD alapú, így a többjátékos résznél nem fog gondot okozni -sõt, a MOD kizárólag egyjátékos módban használható-, és ezáltal el sem kell távolítanunk a fordítást, ha mondjuk alkalmanként angolul akarunk játszani.
A magyarítás az asztalra telepített parancsikonnal indítható, vagy a játékon belül kiválasztva a Magyar MOD-ot.
Mivel a játék szövegei egy kicsit kaotikusak (van ami kétszer 2 fájlban is szerepel, de csak az egyiket olvassa a játék, nem mindig egyértelmû mi az egyjátékos- és a többjátékos rész szövege vagy egyáltalán mi jelenik meg játék közben), így elõfordulhatnak német vagy angol szövegek a játékban, leginkább a közkatonák csevegései között. Ezek majd javítva lesznek (aki gondolja, küldhet róluk képet, email a telepítõben), de ezek kiírtásával nem volt értelme a kiadást eltolni.
A fordítás az 1.9-es javításnál régebbi verziókkal nem fog mûködni.
A fordítás elérhetõ a Letöltések között.
A konzolosok verziók fordításamég kétséges hamarosan lesz.
A fordítás az elsõ rész magyar szövegeire épül, hogy amennyire lehetett, azért egységes maradjon, fõleg a megnevezések tekintetében.
A magyarítás MOD alapú, így a többjátékos résznél nem fog gondot okozni -sõt, a MOD kizárólag egyjátékos módban használható-, és ezáltal el sem kell távolítanunk a fordítást, ha mondjuk alkalmanként angolul akarunk játszani.
A magyarítás az asztalra telepített parancsikonnal indítható, vagy a játékon belül kiválasztva a Magyar MOD-ot.
Mivel a játék szövegei egy kicsit kaotikusak (van ami kétszer 2 fájlban is szerepel, de csak az egyiket olvassa a játék, nem mindig egyértelmû mi az egyjátékos- és a többjátékos rész szövege vagy egyáltalán mi jelenik meg játék közben), így elõfordulhatnak német vagy angol szövegek a játékban, leginkább a közkatonák csevegései között. Ezek majd javítva lesznek (aki gondolja, küldhet róluk képet, email a telepítõben), de ezek kiírtásával nem volt értelme a kiadást eltolni.
A fordítás az 1.9-es javításnál régebbi verziókkal nem fog mûködni.
A fordítás elérhetõ a Letöltések között.
A konzolosok verziók fordítása
Fejlesztő:
Crytek Frankfurt
Crytek UK
Crytek UK
Kiadó:
Electronic Arts
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2011. március 22.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. A fordítás a GOG 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
Goat Simulator 3
A(z) Goat Simulator 3 játék teljes fordítása. Tartalmazza a Multiverse of Nonsense DLC-t is.Frissítve a gamepass verzióhoz.
7th Sector
Az ingyenes Museum DLC fordítását is tartalmazza.
Karma: The Dark World
KARMA: The Dark World teljes magyarítása!Hibajelentés és támogatás: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
Kingdom Two Crowns
A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik DLC-t tartalmazza.Dead LandsNorse LandsCall of Olympus
Gears of War: Ultimate Edition
A magyarítás sajnos csak tört verzióval működik, mivel a Microsoft Store / Game Pass verzió mappájában nem lehet módosításokat végrehajtani!
Legfrissebb fórum bejegyzések
Az fent volt, eddig hiba nélkül futott a játék. Valami más gond volt. Újratelepítettem és így már minden tökéletes! Nagyon köszönjük a munkátokat! Így magyar felirattal újra is kezdem a sztorit az elejétől. Mégegyszer ezer hála!
Fruzsika | 2025.04.18. - 23:05
Ha .net keretrendszer problémád van, akkor feltehetőleg nincs feltelepítve az a verzió ami a mod aktívator helyes működéséhez szükséges. A mod aktívátor oldalán (Rendszerigénynél) fel van tüntetve, hogy a Net Framework 4.8 szükséges, ha neked az nincs telepítve, akkor telepítsd.
Cyrus | 2025.04.18. - 22:28
Feltelepítem és egyből 2.0-ás a verzió. Viszont miután hozzáadom a játék könyvtárat egy olyan hibát kapok hogy "microsoft net keretrendszer: nem kezelt kivétel történt az alkalmazás egyik vezérlőjében..." A folytatásra kattintva az aktivátor elindul viszont a játék nem. Steam-es verzió.
Fruzsika | 2025.04.18. - 21:11
Nálam saját magát automatikusan frissítette a ModActivator, valahogy hozd ki belőle a 2.0.0.0-át!!
vasek33 | 2025.04.18. - 20:21
Csak a sztorihoz kéne de itt az oldalon csak az 1.8-as mod activatort látom mint legfrissebbet.
Fruzsika | 2025.04.18. - 20:05
Összesen 79 hozzászólás érkezett
15:28
15:29
08:18
19:56
07:41
Szerintem te benéztél valamit.
1.TBT arra célzott egész végig, ha jó vettem ki, hogy vedd meg a játékot, MERT a crack okozza a hibát. Az eredeti játékkal nem lesznek olyan gondok, mert hát eredeti. Szóval õ szerintem a hajtépés elkerülésére AJÁNLOTTA a megvételt.
2.Tudtommal õ is szokott fordítani.
05:48
TBlinT ahogy elnézem te érzed itt magad mindenki helyett ugy hogy neked feltétlen be kell szolni mindenkinek! Kicsit olvasd már vissza magad és sztem gondolkodj el magadon! Ami nagyon kibökte a szemem az a warezes hozzászolásod volt amit Sarutekin felé intéztél!Még j hogy nem csak ilyenek járnak ide mint te hanem joval segitökészebb emberek!Tudod én megértem a csákot ha varezel!Lehet nem olyan gazdag mint te vagy esetleg lehet anyu nem pénzeli mint téged,és még sorolhatnám!Attol mert warezel nem kell lenézni semivel nem vagy különb ha meg birod venni azt a kurta gamet vagy akkor sem ha nem!Nem hiszem hogy nálla kellene keresni a hibát azért mert warezel!Ha meg enyire bantja a szemed akkor irj a parlamantbe hogy hozzanak rendes törvényeket,teremtsenek munkahelyeket stb stb,és ha mind ezzel megvagy akkor kicsit olvasgass a neten hátha tanulsz valamit,ahelyett hogy folyton másokat cseszegetnél! Sry ha hosszura sikerült de nem birom az ilyen embereket!Nagyképü....! Evin tányleg kössz a Honositást te legalább segitessz azokon akik esetleg nem beszélnek Idegen nyelvet
14:13
07:42
Evin, nem Ervin. Egyébként az Ervin a valódi nevem közelében sincs.
01:26
23:27
A végét én se értettem,mert Prófétaként mutatkozik be és most nemtom akkor mi van ,de majd a 3. részben kiderül.
Nagyon szépen köszön mégegyszer a forditást ...csakígy tovább
19:13
14:36
14:18
11:58
20:27
Nem. Alcatraz "felvette" Próféta nevét, ezzel jelezve azt, hogy úgymond "hivatalosan is átvette" a szerepét, és hogy ez az õ saját döntése. De maga az ember nem változott, nem bomlott meg az elméje, nem olvadsz össze Próféta tudatával, még ha emlékképek maradtak is.
20:22
fullra nem értettem a végét... akkor most eggyé vált alcatrazzal az a másik? Vagy mi a franc, mert össze vissza írtak az utolsó sorokban, valami meghökkenést akarva kicsikarni, de valahogy szerintem csak zagyvaság az egész poén, amit a végére kitaláltak.
18:26
18:25
18:23
18:21
17:35
15:39
14:44
tudom nem ide tartozik de megkérdezem: az miért van hogy az átvezetõk alatt akadozik a HANG? maga a játék megy tökéletesen, csak az átvezetõk hangja szaggat!
14:55
Szuper a magyarítás és ráadásul rövid idõn belül el is készült! Gratula!
21:29
19:00
18:55
18:04
Moderálta: Evin - 2011. július 25. - 18:18
15:09
14:35
felraktam a játékot, utána az 1.9 javítást, majd az 1.9 es crackot.... utána a hunosítást. de valamiért nem indul el a játék.
15:39
15:35
Amúgy azzal a tök ismeretlen gyerekkel eléggé meg vannak elégedve a hozzászólások alapján. Nem az a lényeg, hogy támogasd a fejlesztõket, hanem hogy eredeti játékkal játssz!
15:05
13:49
A srácnak átutalsz 2000 Ft-ot, õ pedig küldi a kódot, amivel az EA rendszerérõl le tudod tölteni a játékot.
Az a kód kell majd az aktiváláshoz is.
Hátrány, hogy nem dobozos verzió, de az akcióban is 6000 Ft.
4000 Ft pluszt nem tudom ki akar kifizetni egy tokért, egy lemezért és egy kézikönyvért.
13:44
13:17
Amúgy ez pedig egy Magyarításokkal foglalkozó oldal, nem pedig Warez oldal. Máshol kellene feltenned a warez verzióval kapcsolatos kérdéseid, nem pedig itt!
Köszönöm megértésed!
10:37
10:29
10:26
10:17
-Crysis2Directx11UltraUpgrade
-Crysis2HighResolutionTexturePack
09:47
Akkor ne csodálkozz, ha elvérzik a játék!
Amúgy van hozzá már normális törés, de az sem az igazi... Azzal is lépnek fel érdekes jelenségek játék közben, de legalább a töltés-mentés mûködik.
02:52
23:21
23:06
valami ötlet?
18:12
15:26
14:49
14:31
14:20
itt egy kép róla: http://kepfeltoltes.hu/110723/781608368N_vtelen_www.kepfeltoltes.hu_.jpg
13:21
20:44
19:19
OFF
TBlinT:
Szerintem, sokan megköszönnék, viszont saját tapasztalat, hogy nagyon nehéz regisztrálni az oldalra. A te kommented miatt rugaszkodtam újra neki és végül IE alatt sikerült.
Arra is csak véletlen jöttem rá, hogy IE-el sikerült, mert levelet nem kaptam a regisztrációról. Ami rendkívül szokatlan, mondhatni soha még ilyennel nem találkoztam.
17:20
15:49
08:51
De, sok lett volna. Vagy legalábbis sok anyagból kellett volna kitalálni, hogy mit használ a játék. (3000 soros fájlokból kellene szemezgetni.)
Mivel nem játszok multin, ezzel meg nem is tudok, így sötétben tapogatózás lett volna.
Viszont egyeseket talán vigasztal majd a tudat, hogy az ebbõl fennmaradó idõ majd konzol exkluzív fordításra fog elmenni.
08:43
08:29
Ezer köszönet a fordításért! Már nagyon vártam. Egy megjegyzés: ami a magyarításnál is nagyobb örömet okozott az a hozzáállásod, ahogy a sok kamuhírek és kamufordítás után felkaroltad ezt a "projectet" Remélem, hogy meggondolod magad és mégsem hagyod abba a pc-s fordításokat.Még egyszer örök hála a munkádért!
07:09
Azok nevében is akik annyira se képesek a letöltésen kivül,hogy egy THX leirjanak.
01:24
20:29
Köszi szépen
20:04
13:28
Kösz szépen!
És a gyorsaságodból sose veszíts!
12:20
Az élet csak egy álom, útban a halál felé!
12:20
1.9-re feljavítva otthon vár az olvasás.
Moderálta: Cyrus - 2011. július 21. - 12:24
12:19
Most már nagyjából tudom mit kell csinálnom!
11:58
Külön vannak így:
- patch 1.9
- HD textúra (1GB körül)
- DX11 (500Mb körül)
11:37
kriszta
nekem p4 3.0ghz 2Gbram és ati hd 3650 win7-en nem nagyon tudtam vele játszani de xp-n gond nélkül futott. 1.9 es patch után meg csak anyit vettem észre hogy a grafika beállításaiban most már lehet állítani "high, very high, extrame, ultra" beállítások vannak vagyok low-ra nincs is lehetõség de ahhoz képest nagyon jól összehozták.
11:32
11:29
Gondolom akkor nekem a kopasz 1.9-et kell telepítenem semmi mást?
11:11
Én csak 1.2-vel játszottam végig a játékot, szóval nem tudok nyilatkozni. De próbálgatva 1.9 alatt a szövegeket én nem vettem észre lassulást. Szerintem az csak DX11-re vonatkozik meg a HD textúra csomagra, amiket külön kell telepíteni.
Inkább több beállítási lehetõséget raktak bele, így szerintem jobban ki lehet egyensúlyozni a látványt a régi gépekkel.
11:03
Viszont rögtön lenne néhány kérdésem.
Nekem ATI 4850-esem van, próbálkozzak a játékkal egyáltalán vagy meg sem fog moccani?
Illetve nagyon sok helyen olvastam, hogy az 1.9-es patch felrakása után a játék iszonyúan belassult, élvezhetetlenné vált. Te tapasztaltál ilyet?
Egyáltalán azoknak mint én is, akiknek régebbi kártyája van érdemes ezt a patch-et letölteni?
Ránk gondolva nem lenne érdemes egy kisebb verziószámhoz is fordítást készíteni?
Vagy az túl nagy meló lenne?
11:02
10:58
10:50
10:17
10:03
09:58
Engem az jobban zavar, hogy már akkor dicsérnek vmit, mikor még meg sem nézték. Hibákról, elírásokról semmi visszajelzés, még ha van is.
09:43
09:18
Látom már 22 fõ le is töltötték.
Megköszönni viszont luxus.
Ezek az emberek az agy-mosott intelligenciaszegénységgel küszködõ polgárok.