Crysis 2
Crysis 2
Írta: Evin | 2011. 07. 21. | 2255

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Elõzményként annyit hadd írjak, hogy aki várta a játék fordítását, valószínûleg hallott a kiszivárgott verzió után "bejelentett" magyarításról. Ez nem az! Igazából senkinek sincs kézzelfogható bizonyítéka, hogy az egyáltalán el lett volna kezdve.

A fordítás az elsõ rész magyar szövegeire épül, hogy amennyire lehetett, azért egységes maradjon, fõleg a megnevezések tekintetében.
A magyarítás MOD alapú, így a többjátékos résznél nem fog gondot okozni -sõt, a MOD kizárólag egyjátékos módban használható-, és ezáltal el sem kell távolítanunk a fordítást, ha mondjuk alkalmanként angolul akarunk játszani.
A magyarítás az asztalra telepített parancsikonnal indítható, vagy a játékon belül kiválasztva a Magyar MOD-ot.

Mivel a játék szövegei egy kicsit kaotikusak (van ami kétszer 2 fájlban is szerepel, de csak az egyiket olvassa a játék, nem mindig egyértelmû mi az egyjátékos- és a többjátékos rész szövege vagy egyáltalán mi jelenik meg játék közben), így elõfordulhatnak német vagy angol szövegek a játékban, leginkább a közkatonák csevegései között. Ezek majd javítva lesznek (aki gondolja, küldhet róluk képet, email a telepítõben), de ezek kiírtásával nem volt értelme a kiadást eltolni.

A fordítás az 1.9-es javításnál régebbi verziókkal nem fog mûködni.
A fordítás elérhetõ a Letöltések között.

A konzolosok verziók fordítása még kétséges hamarosan lesz.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Crysis 2 Evin 2011. augusztus 19.

Összesen 79 hozzászólás érkezett

Bl4nco
2012. 05. 13. - 15:28
az most most mi, hogy felraktam a patchet és nem látom a telepítés gombot?? elõre thx
gido7
2011. 08. 10. - 15:29
Köszi a fordítást Evin. nekem egy pár mondat volt németül a vége fele, de tökéletes a sztori szerintem.köszi
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2011. 08. 09. - 08:18
Felírtam. Majd a következõ verzióban javítom. Köszi.
venom
2011. 08. 08. - 19:56
Hali! Nagyon jó a magyarítás. Ha jó láttam az utolsó pálya címe: Egy sét a parkban. Aszem kimaradt egy "a" betû. Gondoltam szólok.
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2011. 08. 08. - 07:41
Olee
Szerintem te benéztél valamit.
1.TBT arra célzott egész végig, ha jó vettem ki, hogy vedd meg a játékot, MERT a crack okozza a hibát. Az eredeti játékkal nem lesznek olyan gondok, mert hát eredeti. Szóval õ szerintem a hajtépés elkerülésére AJÁNLOTTA a megvételt.
2.Tudtommal õ is szokott fordítani.
Olee
2011. 08. 08. - 05:48
Evin köszi a Forditást!

TBlinT ahogy elnézem te érzed itt magad mindenki helyett ugy hogy neked feltétlen be kell szolni mindenkinek! Kicsit olvasd már vissza magad és sztem gondolkodj el magadon! Ami nagyon kibökte a szemem az a warezes hozzászolásod volt amit Sarutekin felé intéztél!Még j hogy nem csak ilyenek járnak ide mint te hanem joval segitökészebb emberek!Tudod én megértem a csákot ha varezel!Lehet nem olyan gazdag mint te vagy esetleg lehet anyu nem pénzeli mint téged,és még sorolhatnám!Attol mert warezel nem kell lenézni semivel nem vagy különb ha meg birod venni azt a kurta gamet vagy akkor sem ha nem!Nem hiszem hogy nálla kellene keresni a hibát azért mert warezel!Ha meg enyire bantja a szemed akkor irj a parlamantbe hogy hozzanak rendes törvényeket,teremtsenek munkahelyeket stb stb,és ha mind ezzel megvagy akkor kicsit olvasgass a neten hátha tanulsz valamit,ahelyett hogy folyton másokat cseszegetnél! Sry ha hosszura sikerült de nem birom az ilyen embereket!Nagyképü....! Evin tányleg kössz a Honositást te legalább segitessz azokon akik esetleg nem beszélnek Idegen nyelvet smiley Ilyen emberböl kellene sok smiley (Segitökész)
Tomx
2011. 08. 02. - 14:13
bocsi... elirtam.
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2011. 08. 02. - 07:42
Tomx
Evin, nem Ervin. Egyébként az Ervin a valódi nevem közelében sincs.
Tomx
2011. 08. 02. - 01:26
én se találtam. köszönjük Ervin. smiley egyébként mióta felraktam az 1.9-es pachet, azóta tele van bugokkal... smiley pl mikor meghalok, és ujrautolsó mentéstöl folytatom, eltûnik egy csomó ellenség, ami az elõbb még ott volt... smiley vagy néhány helyen átlátni az épület egy részén, és kissebb textúra hibák is vannak.... smiley
predike07
2011. 08. 01. - 23:27
Végigvittem igy magyarul,és én nem láttam semmi nagy szembetünõ hibát. smiley
A végét én se értettem,mert Prófétaként mutatkozik be és most nemtom akkor mi van ,de majd a 3. részben kiderül.
Nagyon szépen köszön mégegyszer a forditást ...csakígy tovább smiley
vighjani
2011. 07. 30. - 19:13
THX smileyD
Tomx
2011. 07. 29. - 14:36
ezt kb már vagy 10x megkérdezték... smiley mert csak 1.9-essel, vagy attol feljebb lehet modot használni. smiley
sidig
2011. 07. 29. - 14:18
az erdekelne, hogy mert csak az 1.9-tol lehet telepiteni a magyarositast
sidig
2011. 07. 29. - 11:58
azert nincs kep csak hang mert a geped nem kepes megjeleniteni a dx11 amit felraktal az 1.9 patchel telepicsd ujra a jatekot es indicsd el de ne enged hogy letolcse magatol a frisitest eszt parszor el kell jatszani de utana undul a jatek
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2011. 07. 28. - 20:27
AZ EGÉSZ SPOILER!!
Nem. Alcatraz "felvette" Próféta nevét, ezzel jelezve azt, hogy úgymond "hivatalosan is átvette" a szerepét, és hogy ez az õ saját döntése. De maga az ember nem változott, nem bomlott meg az elméje, nem olvadsz össze Próféta tudatával, még ha emlékképek maradtak is.
Serutekin
2011. 07. 28. - 20:22
SPOLILER!
fullra nem értettem a végét... akkor most eggyé vált alcatrazzal az a másik? Vagy mi a franc, mert össze vissza írtak az utolsó sorokban, valami meghökkenést akarva kicsikarni, de valahogy szerintem csak zagyvaság az egész poén, amit a végére kitaláltak.
Tomx
2011. 07. 28. - 18:26
na megoldódott. smiley köszi még 1x smiley
Tomx
2011. 07. 28. - 18:25
csak senki se seedeli... xD így nem tom leszedni. smiley
Tomx
2011. 07. 28. - 18:23
köszi!! smiley
Serutekin
2011. 07. 28. - 18:21
Tomx levélben elküldtem a megoldást smiley
Tomx
2011. 07. 28. - 17:35
lenne egy problémám... megy a játék és piszok jó! de nem tudom a mentett dolgaimat folytatni, mert kilép a játékbol, az 1.9 es frissítés miatt.... smiley ezt lehet orvosolni??
Kane89
2011. 07. 27. - 15:39
Nekem is valamiért szagat a hang az átvezetõknél,de fogalmam sincs miért pedig fel van patchelve 1.9-re.
Dömy007
2011. 07. 27. - 14:44
köszönöm a magyarítást, nagyon szuper lett!
tudom nem ide tartozik de megkérdezem: az miért van hogy az átvezetõk alatt akadozik a HANG? maga a játék megy tökéletesen, csak az átvezetõk hangja szaggat!
Shield
2011. 07. 26. - 14:55
Ha már valaki nem jut crack-hez a neten, az sz(kukacka)r ügy.
Szuper a magyarítás és ráadásul rövid idõn belül el is készült! Gratula!
Tomx
2011. 07. 25. - 21:29
értem. smiley bocsi, és köszönöm én is a magyarosítást. csak már annyira akartam játszani vele, hogy nem bírtam nem megkérdezni.
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2011. 07. 25. - 19:00
Magyarítással foglalkozik az oldal, nem warezzal. Nem az a baj, hogy nem vetted meg, hanem hogy itt akarsz crack-hez jutni, meg kibeszélni melyik crack jó.
Tomx
2011. 07. 25. - 18:55
nem mindenki teheti meg, hogy minden jó gamet megvegyen... bocs, ha ezzel a kérdésemmel valami rosszat mondtam.
Tomx
2011. 07. 25. - 18:04
angol verzióval ment, szóval elvileg mûködnie kellene.
"Ha már warezolsz, máshol tedd. Köszi"
Moderálta: Evin - 2011. július 25. - 18:18
Serutekin
2011. 07. 25. - 15:09
Elõfordulhat hogy nem megfelelõ a crack vagy éppen túl gyenge a géped.
Tomx
2011. 07. 25. - 14:35
Sziasztok. smiley
felraktam a játékot, utána az 1.9 javítást, majd az 1.9 es crackot.... utána a hunosítást. de valamiért nem indul el a játék. smiley esetleg valaki tudja mi a probléma? smiley
Serutekin
2011. 07. 24. - 15:39
Huh már megijedtem hogy az elvi gondok vannak smiley
TBlinT
TBlinT
Senior fordító
2011. 07. 24. - 15:35
Nem értem ezzel mi a baj... Ha 576-nál vagy a CD Galaxisnál veszed meg akkor sem a játék gyártójától veszed meg, hanem a hazai forgalmazótól, csak drágábban...
Amúgy azzal a tök ismeretlen gyerekkel eléggé meg vannak elégedve a hozzászólások alapján. Nem az a lényeg, hogy támogasd a fejlesztõket, hanem hogy eredeti játékkal játssz!
Serutekin
2011. 07. 24. - 15:05
Magyarán nem is a játék gyártóitól veszem meg hanem egy tök ismeretlen gyereknek utalok 2000 forintot smiley
TBlinT
TBlinT
Senior fordító
2011. 07. 24. - 13:49
Serutekin: http://hardverapro.hu/apro/crysis_2_eadm_garantaltan_a_legolcsobb_2/hsz_1-50.html

A srácnak átutalsz 2000 Ft-ot, õ pedig küldi a kódot, amivel az EA rendszerérõl le tudod tölteni a játékot.
Az a kód kell majd az aktiváláshoz is.
Hátrány, hogy nem dobozos verzió, de az akcióban is 6000 Ft.
4000 Ft pluszt nem tudom ki akar kifizetni egy tokért, egy lemezért és egy kézikönyvért.
Serutekin
2011. 07. 24. - 13:44
TBlinT megtudod mutatni azt az oldalt megköszönném smiley
TBlinT
TBlinT
Senior fordító
2011. 07. 24. - 13:17
Serutekin: Már 2000 Ft-ért is hozzá lehet már jutni egy eredeti Crysis 2-höz. Az pedig nem olyan hatalmas összeg érte.
Amúgy ez pedig egy Magyarításokkal foglalkozó oldal, nem pedig Warez oldal. Máshol kellene feltenned a warez verzióval kapcsolatos kérdéseid, nem pedig itt!
Köszönöm megértésed!
Boyhosca
2011. 07. 24. - 10:37
Köszönöm Szépen Evinsmiley
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2011. 07. 24. - 10:29
Visszafogottabban, ha lehet! Toleráljuk a warezt, de nem ennyire.
jakusd5
2011. 07. 24. - 10:26
nem, ha te igen akkor lehet h az a probléma, nemtom
Deniboy110
2011. 07. 24. - 10:17
és ilyeneket toltál rá?:
-Crysis2Directx11UltraUpgrade
-Crysis2HighResolutionTexturePack
TBlinT
TBlinT
Senior fordító
2011. 07. 24. - 09:47
Serutekin az a probléma, hogy te is warez verziót használsz!
Akkor ne csodálkozz, ha elvérzik a játék!
Amúgy van hozzá már normális törés, de az sem az igazi... Azzal is lépnek fel érdekes jelenségek játék közben, de legalább a töltés-mentés mûködik.
Serutekin
2011. 07. 24. - 02:52
Üdv nekem az a probléma merült fel hogy amikor meghalok és töltené vissza a játékot puff error és bezár a játék smiley ez mi a tökömtõl lehet smiley
jakusd5
2011. 07. 23. - 23:21
Probléma megoldva smiley csak egy másik cracket kellett keresni smiley
jakusd5
2011. 07. 23. - 23:06
A patch és a magyarítás sikeresen felrakva, ezt köszönöm, viszont a mikor elindítom a játékot nem történik semmi, csak fekete képernyõ és a crysis egere jön be. Nem tudom mi a probléma, mert amúgy fut a játék a gépemen smiley smiley
valami ötlet?
jakusd5
2011. 07. 23. - 18:12
Ezt kipróbálom smiley ezer és egy köszönet smiley
wrzps
2011. 07. 23. - 15:26
A patch nem megy fel, ha "meg van crack-elve". Rakd vissza az eredeti crysis2.exe-t, úgy már fel megy a patch.
jakusd5
2011. 07. 23. - 14:49
A játék angol verziós, a patchet meg nem engedi telepíteni. Azt írja ki, hogy nem található a játék. Pedig fel van telepítve, sõt már kétszer újra raktam úgyhogy nemtudom, hogy most mi van smiley
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2011. 07. 23. - 14:31
Nincs fent a patch, vagy nem angol verziós a játék.
jakusd5
2011. 07. 23. - 14:20
Nagyon köszönöm a magyarítást, de sajnos valami miatt nem lehet feltelepíteni. Kiválasztom a mappát, ahova telepítettem a játékot, de nem enged tovább lépni a telepítésre. smiley Segítsetek kérlek! smiley
itt egy kép róla: http://kepfeltoltes.hu/110723/781608368N_vtelen_www.kepfeltoltes.hu_.jpg
Lori 25
2011. 07. 23. - 13:21
Csak azt sajnálom,hogy nem megy a gépemen...szívesen végigvinném MAGYARUL smiley
pakopisti
2011. 07. 22. - 20:44
Nagyon köszönöm! Minõségi munka!!
kostello
2011. 07. 22. - 19:19
Köszönöm a fordítást!

OFF

TBlinT:

Szerintem, sokan megköszönnék, viszont saját tapasztalat, hogy nagyon nehéz regisztrálni az oldalra. A te kommented miatt rugaszkodtam újra neki és végül IE alatt sikerült.

Arra is csak véletlen jöttem rá, hogy IE-el sikerült, mert levelet nem kaptam a regisztrációról. Ami rendkívül szokatlan, mondhatni soha még ilyennel nem találkoztam.
poli
2011. 07. 22. - 17:20
Nagyon köszönöm! Így,magyar nyelven sokkal szórakoztatóbb a játék.
Palika74
2011. 07. 22. - 15:49
Nagyon szépen köszönöm a fordítást.
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2011. 07. 22. - 08:51
xman
De, sok lett volna. Vagy legalábbis sok anyagból kellett volna kitalálni, hogy mit használ a játék. (3000 soros fájlokból kellene szemezgetni.)
Mivel nem játszok multin, ezzel meg nem is tudok, így sötétben tapogatózás lett volna.
Viszont egyeseket talán vigasztal majd a tudat, hogy az ebbõl fennmaradó idõ majd konzol exkluzív fordításra fog elmenni.
xman
2011. 07. 22. - 08:43
Ezer köszönet, nagyon vártam már, viszont a múltit sajnálom, nem sok lett volna, biztos mûszaki okai vannak.
losadf
2011. 07. 22. - 08:29
Tisztelt Evin!
Ezer köszönet a fordításért! Már nagyon vártam. Egy megjegyzés: ami a magyarításnál is nagyobb örömet okozott az a hozzáállásod, ahogy a sok kamuhírek és kamufordítás után felkaroltad ezt a "projectet" Remélem, hogy meggondolod magad és mégsem hagyod abba a pc-s fordításokat.Még egyszer örök hála a munkádért!
predike07
2011. 07. 22. - 07:09
Nagyon szépen köszönöm a munkádat.
Azok nevében is akik annyira se képesek a letöltésen kivül,hogy egy THX leirjanak.
Norbosz
2011. 07. 22. - 01:24
Köszöntem én is smiley
usz
usz
2011. 07. 21. - 20:29
Istenkirály vagy!

Köszi szépensmileysmiley!
Kane89
2011. 07. 21. - 20:04
Ngyon szépen köszönjük a fordítást.
robotzsaruk
2011. 07. 21. - 13:28
Most végig játszom DX 11-el ráadásul magyar nyelvensmiley
Kösz szépen!
És a gyorsaságodból sose veszíts!smiley
Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2011. 07. 21. - 12:20
Köszönjük.

Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

fib44
2011. 07. 21. - 12:20
Nem tudtam megnézni Evin a munkádat mert meóba vagyok , de elõre is köszönöm a hunosítást.
1.9-re feljavítva otthon vár az olvasás.
"Hiba javítva."
Moderálta: Cyrus - 2011. július 21. - 12:24
kriszta
2011. 07. 21. - 12:19
Köszönöm a segítséget!
Most már nagyjából tudom mit kell csinálnom! smiley
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2011. 07. 21. - 11:58
kriszta
Külön vannak így:
- patch 1.9
- HD textúra (1GB körül)
- DX11 (500Mb körül)
dachande
2011. 07. 21. - 11:37
1000 kösz a magyarosításért
kriszta
nekem p4 3.0ghz 2Gbram és ati hd 3650 win7-en nem nagyon tudtam vele játszani de xp-n gond nélkül futott. 1.9 es patch után meg csak anyit vettem észre hogy a grafika beállításaiban most már lehet állítani "high, very high, extrame, ultra" beállítások vannak vagyok low-ra nincs is lehetõség de ahhoz képest nagyon jól összehozták.
sasa007
2011. 07. 21. - 11:32
Köszönöm szépen, igy látatlanban, a minõségre szerintem nem lehet panasz. smiley
kriszta
2011. 07. 21. - 11:29
Köszönöm jó tudni! Akkor megpróbálom, hátha nekem is összejön.
Gondolom akkor nekem a kopasz 1.9-et kell telepítenem semmi mást?
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2011. 07. 21. - 11:11
1.9 alatt nincs támogatva a MOD-olás.
Én csak 1.2-vel játszottam végig a játékot, szóval nem tudok nyilatkozni. De próbálgatva 1.9 alatt a szövegeket én nem vettem észre lassulást. Szerintem az csak DX11-re vonatkozik meg a HD textúra csomagra, amiket külön kell telepíteni.
Inkább több beállítási lehetõséget raktak bele, így szerintem jobban ki lehet egyensúlyozni a látványt a régi gépekkel.
kriszta
2011. 07. 21. - 11:03
Evin gratulálok és nagyon köszönöm!
Viszont rögtön lenne néhány kérdésem.
Nekem ATI 4850-esem van, próbálkozzak a játékkal egyáltalán vagy meg sem fog moccani?
Illetve nagyon sok helyen olvastam, hogy az 1.9-es patch felrakása után a játék iszonyúan belassult, élvezhetetlenné vált. Te tapasztaltál ilyet?
Egyáltalán azoknak mint én is, akiknek régebbi kártyája van érdemes ezt a patch-et letölteni?
Ránk gondolva nem lenne érdemes egy kisebb verziószámhoz is fordítást készíteni?
Vagy az túl nagy meló lenne?
Fulár
2011. 07. 21. - 11:02
Evin Mester nagyon köszönöm!
Madi92
2011. 07. 21. - 10:58
Köszöntemsmiley
Piftu55
Piftu55
Senior fordító
2011. 07. 21. - 10:50
Én csak annyit szeretnék hozzáfûzni TBlinT kommentjéhez, nem biztos, hogy agy-mosottak, lehet, hogy csak nincsenek regisztrálva, így nem tudják megosztani köszönetüket. smiley
Konyak78
Konyak78
Senior fordító
2011. 07. 21. - 10:17
Kösz, Evin, gyors volt, mint mindig.
scomcomputers
2011. 07. 21. - 10:03
Nagyon szépen köszönöm.....
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2011. 07. 21. - 09:58
TBlinT
Engem az jobban zavar, hogy már akkor dicsérnek vmit, mikor még meg sem nézték. Hibákról, elírásokról semmi visszajelzés, még ha van is.
Usshgww
2011. 07. 21. - 09:43
Sok sok sok és annál is több köszönetsmiley Ráadásul még hétvége elõtt!
TBlinT
TBlinT
Senior fordító
2011. 07. 21. - 09:18
Köszi a fordítást!

Látom már 22 fõ le is töltötték.
Megköszönni viszont luxus.
Ezek az emberek az agy-mosott intelligenciaszegénységgel küszködõ polgárok.
Crysis 2
Fejlesztő:
Crytek Frankfurt
Crytek UK
Kiadó:
Electronic Arts
Megjelenés:
2011. március. 22.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Resident Evil 5 Gold Edition
A magyarítás kompatibilis a Resident Evil 5 alap és Gold Edition Steam-es változatával.
| 32.84 MB | 2024. 06. 18. | Evin, FEARka, J.32, Konyak78, Oni_eX, Owen eX, szogyenyi, HUNosítók Team
It Takes Two
Az It Takes Two játék fordítása.
| 2.39 MB | 2024. 06. 18. | gyurmi91, RicoKwothe
Rayman Legends
A magyarítás az eredeti Steam, Epic Games Store és Ubisoft Connect verziókhoz készült, de működhet más verziókkal is!
| 82.55 MB | 2024. 06. 18. | H.Adam
This War of Mine
FONTOS! Csak az alapjáték fordítását tartalmazza! A DLC-k megjelenése körül a fejlesztők leállították a rajongói fordítások támogatását, így azok nem...
| 2.84 MB | 2024. 06. 18. | FartingSquirrel, TaleHunters fordítócsapat
Onimusha: Warlords
A(z) Onimusha: Warlords játék fordítása.
| 8.56 MB | 2024. 06. 18. | FEARka
Commandos: Behind Enemy Lines
A Commandos: Behind Enemy Lines játék fordítása. Windows 7 és újabb rendszerekhez készített verzió, ami tartalmazza a textúrák és a...
| 136.56 MB | 2024. 06. 17. | istvanszabo890629
Deadly Premonition: Director's Cut
A(z) Deadly Premonition: Director's Cut játék fordítása.
| 13.06 MB | 2024. 06. 17. | hamarfa
Star Wars: Dark Forces Remaster
A Star Wars: Dark Forces Remaster magyarítása. Tartalmazza az eredeti és az új crawling videó fordítását is. Ne felejtsétek el...
| 167.87 MB | 2024. 06. 17. | istvanszabo890629
Bully: Scholarship Edition
A Bully: Scholarship Edition magyar nyelvű fordítása, mely kompatibilis a gyári DVD lemezes, Rockstar Launcheres és Steames verzióval. A Rockstar...
| 79.35 MB | 2024. 06. 17. | istvanszabo890629, SunVice, The_Reaper_CooL
The Talos Principle: Road to Gehenna
A The Talos Principle játék fordítása, amely tartalmazza a DLC magyarítását is
| 325.71 KB | 2024. 06. 14. | woszkar
Legfrissebb fórum bejegyzések
https://www.trc-playground.hu/uncategorized/es-im-elkezdodott-elden-ring-shadow-of-the-erdtree-dlc-forditas-helyzetjelentes-2024-06-20/
Anonymusx | 2024.06.21. - 12:24
Sziasztok!Az elden ring dlc-t a jövőben lefogja valaki fordítaní?
Asuna | 2024.06.21. - 11:39
Remélem lesz benne magyar fel irat :)
jolvok | 2024.06.21. - 08:46
Kedden jön a remake.
Doom 4 | 2024.06.21. - 06:36
Szevasz.Szerintem egyszerű az ok, nem lett frissítve a magyarítás Epic verzióra. A letöltésnél is ez van kiírva:"Egy játékos kipróbálta, és az Epic verzióval is működött neki. (2023. szept.)"Ami ugye nem feltétlenül jelenti azt, hogy tökéletesen működik, főleg, hogy nem ahhoz lett készítve.
Szivats | 2024.06.21. - 00:03
Ja és bocsi, de csak jelezném, hogy a Batman: Arkham Knight-ben egy tűzoltós küldinél lengyel vagy cseh vagy milyen felirat maradt meg benne. Nem gond, gondolom ennyi év távlatából már nincs ki kijavítsa ezeket :D Amúgy köszönet a magyarosítóknak akik idejüket bele tették. Köszönet mind a 3 precíz fordításért. (Rocksteady...
Gglolo | 2024.06.20. - 23:08