FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Nem lustaságból (DE!), hanem egyszerûségbõl közzétenném Sunsetjoy barátom hozzám intézett levelét:
"Többen (legalábbis azok, akik érdeklõdnek iránta) tudhatják, hogy körülbelül 2009 elején elkezdtem egyik fordításomat (Space Rangers 2), amellyel a körülmények miatt lassabban haladtam a szokásosnál. Volt már erre példa 1-2 másik fordításom esetén, amelyek szintén vagy 2 évig készültek, de itt kissé más a helyzet.A fordítás során nálam is kb. egy tucat ember jelentkezett, akik vagy bele se kezdtek a munkába, vagy kisebb-nagyobb részletek után abbahagyni kényszerültek (de többük fordítása beépítésre került, köszönet nekik: Tejes, Minigun, Ferzhuzada, lostprophet, Scorpagon).Nos, most olyan pontra jutott, hogy belátható idõn belül befejezni ezt nem tudom, ellenben a második leginkább keresett/letöltött fordítási projektem...Ezért arra az elhatározásra jutottam, hogy a magyarításra váró ûrkalandorok érdekében megpróbálom egy másik csapatnak, személynek átadni a fordítási projektet, akik több idõvel, embererõvel rendelkeznek.Olyan elhivatott (vagyis fordítói tapasztalattal rendelkezõ) egyént vagy csoportot keresek, aki tovább vinné a fordítást. A fõ szövegek kb. 80%-a le van fordítva (de ez a teljes játékszövegek kb. 60%-a.)A játék elsõ része magyarul is megjelent, ahhoz részben(!) vissza lehet nyúlni elnevezések tekintetében.Az ehhez szükséges ismeretek, programok átadásra kerülnének. Valamilyen szinten ismerni kell a programozást is, hiszen kódlapokkal (ANSI, UTF-8) is valószínû, hogy variálni kell a teljes fordításhoz (a játék egy része más fajta kódolásban, más fájlban, más programmal fordítható).A játék angol nyelvû (amelyet oroszok fordítottak angolra, ezért néhol nyakatekertebb), de elérhetõ német nyelven is (legalábbis a fõ szövegfájl)Várom a jelentkezõket a fordítói blog (http://sunsetjoy.magyaritasok.hu) utolsó, errõl szóló bejegyzéséhez, avagy az impresszumban található e-mail címre."
Cinemaware Marquee
Excalibur Publishing
Összesen 0 hozzászólás érkezett
Legyél te az első, aki hozzászól!