Avatar - The Video Game

Avatar - The Video Game

Írta: RaveAir

| 1400

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Ki ne emlékezne a filmes 3D õrület legnagyobb zászlóshajójára, a James Cameron nevéhez fûzõd Avatar címû filmre? Már a filmmel párhuzamosan készítettek játékot is az alkotásból, mert várható volt, hogy annak is nagy bevételi sikere lehet. Nem tudom, hogy a készítõk számítása mennyire jött be, de emlékeim szerint azért a játék közel sem durrant akkorát, mint a film.

Tegnap kaptam egy levelet stoppostól, hogy elkészült az Avatar - The video game címû játék magyarításával, amit mától már a Magyarítások Portálról is tölhettek.

Remélem a fordító a munkájával kellemes perceket tudott okozni az év még hátralévõ óráira.

Fontos még megjegyezni, hogy a játékhoz szükség van az 1.02-es javítófoltra is. Enélkül fel se tegyétek a magyarítást!

Összesen 16 hozzászólás érkezett
hali74death
2012. 01. 05. - 21:00
Én is gratulálok szép munka.
RaveAir:
Ki rakhatnád cimlapra!
Már unalmas a vámpirokat nézegetni mindig mikor belépek.
Vagy valami mást.
Lownoise
2011. 12. 31. - 13:15
Köszönöm a fordítást!

BUÉK! Mindenkinek.
Kane89
2011. 12. 31. - 08:17
Köszönöm szépe.Már nagyon vártam.
stibaking
2011. 12. 31. - 00:26
köszönöm szépen
BeholderHUN
2011. 12. 30. - 23:00
Nagyon szivesen. smiley
mterno
2011. 12. 30. - 22:24
Akkor most ide is irom.
Millió hála a munkátokért.
Kösz.
BeholderHUN
2011. 12. 30. - 22:15
Semmi probléma. smiley
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
2011. 12. 30. - 22:07
Már tölthetõ is. Elnézést a kellemetlenségekért!

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

RaveAir
RaveAir
Senior fordító
2011. 12. 30. - 21:52
Bocs, van egy kis technikai gondunk ezzel, valamint egy másik mai feltöltéssel. Remélem, hogy holnap elhárul a probléma és le tudjátok majd tölteni a file-okat.

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

BeholderHUN
2011. 12. 30. - 21:19
Nem, nekem sem jó még, de biztosra veszem, hogy dolgoznak rajta.
mike01010101
2011. 12. 30. - 21:11
Nekem se jó a link sajnos. Böngészõ függõ lenne?
BeholderHUN
2011. 12. 30. - 21:08
Btw. ezer köszönet RaveAir, hogy kiraktad a portálra.
dachande
2011. 12. 30. - 20:50
helyesbítek megvan a link de nekem sem jó
dachande
2011. 12. 30. - 20:48
én nem is találom a letöltõ linket!?
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2011. 12. 30. - 20:45
Valamiért nálam nem jó a link. Pedig admin részrõl is jónak tûnik.
BeholderHUN
2011. 12. 30. - 20:40
Fogyasszátok egészséggel.
James Cameron's Avatar: The Game
Fejlesztő:
Ubisoft Montreal
Kiadó:
Ubisoft Entertainment
Gameloft
20th Century Fox Games
Lightstorm Entertainment
Megjelenés:
2009. december 1.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Assassin's Creed Valhalla
Assassin's Creed Valhalla teljes fordítása (alapjáték és összes dlc). A magyarítás eredeti, 1.7.0 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen...
| 15.02 MB | 2026. 07. 18. | akosmakos, Lajti, papandras, Raga, Tibler, warg
The Godfather II
A(z) The Godfather II játék fordítása.
| 11.22 MB | 2026. 07. 12. | Ateszkoma, NightVison, ssource83
Star Wars Jedi: Survivor
A Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10.27 MB | 2026. 07. 10. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, Lajti, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.64 MB | 2026. 07. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
Papers, Please
A(z) Papers, Please játék fordítása.
| 333.12 KB | 2026. 07. 08. | The_Reaper_CooL
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 07. 07. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Resident Evil
A Resident Evil (1996) játék fordítása. USA és JAPÁN verzióra is telepíthető.
| 12.41 MB | 2026. 07. 05. | FEARka
Lightmatter
A Lightmatter játék teljes fordítása.
| 3.34 MB | 2026. 07. 04. | Lajti, nulladik
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. A FORDÍTÁSHOZ 1.03-AS VAGY ÚJABB VERZIÓJÚ JÁTÉK (VAGYIS A...
| 95.27 MB | 2026. 07. 03. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.46 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
Igazán nehéz megtippelni, mert nem tudni, hogy hány ember tart ki végig. Így is sokan vannak már, akik eltűntek sajnos. A kemény mag igyekszik, aztán a következő pár helyzetjelentés után majd többet lehet tudni. :-)
warg | 2026. 07. 18. - 23:40
Köszi még nem, de ahogy nézem ez nagyon kínai. Elvileg ez a két dolog csak "magyarítás" de kell hozzá valami eredeti patch valami Loot program( azzal is valamit sorba kell tenni), kellene a nexus mod, telepítési útmotató nincs eredeti patch neve honnan tölthető le arról sincs semmi infó, ez így...
De4dKn!ght | 2026. 07. 17. - 12:58
Üdv, ezt próbáltad már? Skyrim SE Hungarian translation Ahogy olvasom, ez is kelleni fog hozzá, szintén ugyaninnen NexusMods-ról: Unofficial Skyrim Special Edition Patch Hungarian translation
Steve Q. | 2026. 07. 17. - 05:28
Esetleg van már tervezett időpont az elkészülésére? Talán karácsonyra kész lehet? :) Köszi előre is a válszt.
De4dKn!ght | 2026. 07. 17. - 01:31
Üdv. Olvasgattam a fórumban másnak voltak hiábái a játékkal kapcsolatban, de nem egyértemű vajon uganaz e mint nekem. A nyári vásár alatt megvettem a Special kiadást ( a minden féle moddolt verzió nem érdekelt) Azt vettem észre nagyon hiányos, és hibás lesz tőle a játék. Elsőre fel se tűnt, de...
De4dKn!ght | 2026. 07. 16. - 22:36
Tudom, hogy ezzel nem fogom megkönnyíteni a várakozást, de talán biztos tájékozódási pontot nyújthatok a mérföldkő-jelentések kapcsán:a következő szeptember 9-én, míga rá következő november 11-én várható Amit garantálhatok, hogy a köztes időben, minden egyes napon hozzáteszünk egy kicsit (néha nem is kicsit!) a projekthez! Meg azt, hogy azért havi rendszerességgel...
smithmarci | 2026. 07. 16. - 10:31