Mortal Kombat Komplete Edition

Mortal Kombat Komplete Edition

Írta: Evin

| 3371

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Publikussá vált az egyik jó öreg verekedõs játék legújabb darabjának fordítása. És hogy a készítõ szavaival éljek:

"Elkészült a Mortal Kombat Komplete Edition magyarítása! Legalábbis, egy tesztverziója.

A magyarításban mindent lefordítottam, amivel a játék során találkozhattok, illetve hibátlanul megjelenik. Az online rész tesztelése ugyan elmaradt, de a magyarítás tartalmazza.

Már dolgozunk Neo87-tel egy olyan fordításon is, amiben a kiemelt kifejezések, mozdulatok nevei angolul maradnak, közkívánatra.

Kitaro és Goro kaptak egy-egy saját szöveget a kivégzések gyakorlásához, amiket a játék nem tartalmazott, de mostanra megjelent Boss mode miatt nem maradhatott üresen. A magyarítás a Boss Mode-ot tartalmazza.

Ha valami rosszul jelenik meg, nem illik a játékrészhez, magyartalan-értelmetlen, akkor várom a javaslatokat!

Köszönöm nektek!

  • Neo87, kreatív, fordítás
  • FEARka, lektorálás, kreatív
  • Dömy007, SlayHUN, tesztelés
  • A történet feliratai, befejezések fordítása:
  • Gabe83 (playstationcommunity) írásos engedélyével!"

A tesztfordítás elérhetõ a Letöltések között!

Összesen 9 hozzászólás érkezett
krisztofer5
2015. 11. 14. - 13:10
nekem kéne de nem igy
genndy
2013. 08. 12. - 12:16
Köszönet a munkátokért!
Dömy007
2013. 08. 12. - 11:16
.. jah és akik online játszanak ne használják a mellékelt config fájlt, mert akkor kidob a játék! (mivel mindenki más az eredetit használja vélhetõleg, így akkor ezzel túl gyorsak leszünk hozzájuk képest!)
Dömy007
2013. 08. 12. - 10:51
Mellesleg köszönöm hogy beleírtál engem is mint tesztelõt, attól függetlenül,hogy technikai okok miatt nem sikerült tesztelnem! De így utólag átfutottam az online részt is! A 'Ranglisták' menüponton belül a táblázat fejlécében maradt két angol kifejezés: "Players"és "Points"! Ettõl eltekintve minden rendben az online rész fordításával!
Dömy007
2013. 08. 12. - 10:29
na ezt is megértük! gratulálok a fordításhoz! smiley
newhewkas
2013. 08. 12. - 10:26
Test your might!
yaxay
2013. 08. 12. - 06:01
Nagyon, nagyon Köszönöm smiley
Gora
Gora
Senior fordító
2013. 08. 11. - 22:52
Csak a 4-el toltam, azzal se sokáig, de ez egy remek game lett, remek fordítással. Köszönöm mindnyájatoknak. smiley
gyurmi
2013. 08. 11. - 21:49
Köszönöm a munkát!
Mortal Kombat : Komplete Edition
Fejlesztő:
High Voltage Software
NetherRealm Studios
Kiadó:
WB Games
Műfaj:
Megjelenés:
2012. február 28.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
Mortal Kombat : Komplete Edition

A Mortal Kombat Komplete Edition játék tesztfordítása. Az online része nem került tesztelésre.

| 2.07 MB | 2014. 05. 31. | VolvoFH12
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
Hibajelentés a discord szerverünkön várjuk.
| 6.58 MB | 2026. 06. 21. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Mortal Kombat 11
A Telepítő után a játék magyarul indul el, csak és kizárólag az MK11.exe elindításával működik. (ezt a steam-es elindításkor is...
| 88.21 MB | 2026. 06. 20. | zotya0330
Talisman: Digital Edition
A Talisman: Digital Edition játék fordítása. Alapcsomag DLC: A Kaszás, A Fagybetörés, A Katakomba, A Felföld, A Szent Tó, A...
| 2.68 MB | 2026. 06. 16. | ElCid, Paradox Hungary
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2...
| 118.37 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1...
| 143.12 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2\" mappába kell...
| 12.39 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1\" mappába kell...
| 10.80 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon (Classic) játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY...
| 35.90 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A To The Moon (SerenityForge) fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a "To the Moon\To the...
| 333.78 KB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
The Darkest Tales
A(z) The Darkest Tales játék fordítása.
| 100.84 MB | 2026. 06. 15. | bembee, Zeuretryn
Legfrissebb fórum bejegyzések
Szia! Videó is van róla, persze ez nem mutat meg minden lehetőséget és Deck-n mutatja: https://youtu.be/Ts9HwbQQt50?si=UctQjfJWknavb4dm STEAM Deck-t és asztali linux-t is használok. Az egyedi, különféle proton rétegek, (proton-experimental, Proton-GE) lesznek a segítségedre. A proton réteg kiválasztásával, a játék esetében, leszedi a windows-s fájlokat és a rétegen keresztül a windows...
szozoka | 2026. 06. 24. - 11:18
Nem jöttem rá, hogyan kell egy bejegyzést javítani, elnézést! Helyesen a kérdésem úgy szól, hogy AI szerint nem kell lemondani a magyarításról, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és .....
VGyke | 2026. 06. 24. - 10:32
Sziasztok! Azt szeretném kérdezni, hogy le kell e mondani Steam Machine vásárlása esetén, a játékok magyarításáról? Az AI szerint igen, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és Proton réteg segítségével futtatja a Windows‑játékok túlnyomó részét. Viszont jó lenne ha az információt egy hozzáértő is megerősíteni vagy cáfolná és ha...
VGyke | 2026. 06. 23. - 17:24
Ez remek. És köszi a választ.
kriszta | 2026. 06. 23. - 08:16
Létezik "A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod van, használd a másik (pre-next-gen) magyarítást, amit innen a Portálról lehet tölteni! Tartalmazza az alapjáték, a 6 gyári DLC, valamint a next-gen patch verzióval bejött néhány minitartalom (miniküldetés, tárgyak,...
Csovesbanat | 2026. 06. 22. - 22:38
Érdeklődnék, hogy a GOTY verzióhoz létezik-e fordítás?
kriszta | 2026. 06. 22. - 08:32