Dead Man's Hand
Dead Man's Hand
Írta: Panyi | 2004. 06. 25. | 190

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Hát igen...upsz háttal nem kezdünk mondatot, ez az amit a magyar tanárom a fejembe vágott még anno...

Na szóval elérkezett az elsõ magyarítások hír a megújult oldalon, ami a Dead Man's Hand játék fordításáról számol be. SlashFlash készített el azt a kezdetleges változatot, ami letölthetõ az oldalról, de további információért és frissítésekért látogassatok el az oldalára

http://slashflash.atw.hu/

Ugyanakkor RaveAir kollégánk is készíti a maga Dead Man's Hand fordítását, amelyben a képek is le lesznek fordítva, így kétféle honosítással lesztek gazdagabbak, és majd TI döntitek el, hogy melyik lesz/lett a jobb.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Dead Man's Hand RaveAir 2004. június 30.

Összesen 7 hozzászólás érkezett

VadKacsa
1970. 01. 01. - 01:00
F**z!
Moderálva Andy által!
Andy
1970. 01. 01. - 01:00
Ki? hehe, reméltem, hogy ide azér annál intelligensebbek jönnek, mintsem a hozzászólásokhoz is be kelljen vezetni a worwrapet... Tévedtem. Sorry vadkacsa, de pár felkiáltójelet törölnöm kell! a te érdekedben! :DD
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Mi a titkos jelszó?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Mi a titkos jelszó?
RaveAir
RaveAir
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
Milyen titkos jelszó?
Megnyugtatlak, hogy az általam készített fordításban majd nem lesz jelszó. (De szerintem ebben sincs)

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

RaveAir
RaveAir
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
Visszaszívom...
A honlapján az új verzió tényleg kér valamilyen jelszót... Ehh. Pedig kiváncsi lettem volna, hogy bizonyos dolgokat hogyan fordít. :D
De azt nem értem, hogy miért kell szinte soronként új verziót kiadnia.

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

VadKacsa
1970. 01. 01. - 01:00
Tök jó hogy elkészult igaz hogy nekem nincs meg de azért nagyon fasza hogy ez is magyarositva van mert hoa meg lesz akkor magyarositani tudom !!!
Dead Man's Hand
Fejlesztő:
Human Head Studios
Kiadó:
Atari
Műfaj:
Megjelenés:
2004. március. 2.
Játékmotor:
Nem ismert
Legújabb letöltések
Assassin's Creed: Origins
A(z) Assassin's Creed: Origins játék fordítása 1.60-as verzióhoz.Fontos: amennyiben 1.51-ről frissült a játék, először futtasd a fájlok ellenőrzését az Ubisoft...
| 2.07 MB | 2022. 09. 27. | Lajti, David200097
Diablo II: Resurrected
A Diablo II: Resurrected játék fordítása, Battle.net kompatibilis, illetve Online is használható.
| 306.22 MB | 2022. 09. 24. | amagony, Hunnenkoenig, Andie, Mr. Fusion, Klei, Játékszinkron Stúdió
A Short Hike
Az A Short Hike című játék fordítása.PC-s fordítást felhasználva, Switch-re portolta Hirvadhor.
| 1.28 MB | 2022. 09. 24. | Hirvadhor, warg
A Short Hike
Az A Short Hike c. rövid és laza kalandjáték fordítása. Nem csak gyerekeknek. :-)
| 116.34 KB | 2022. 09. 24. | warg
Wildfire
A fontok helyes működése miatt a német nyelvet kell kiválasztani.
| 2.91 MB | 2022. 09. 22. | Vinczei
Legfrissebb fórum bejegyzések
Nagyon szépen köszönöm a választ. És elnézést kérek hogy ennyire türelmetlen vagyok. Nagyon örülök neki hogy kedves Ardea jól van. Rendben van csinàlok egy discordot.
jolvok | 2022.09.27. - 06:36
Nekem 20.-án válaszolt Discordon. Érdemesebb ott érdeklődni, hamarabb kapsz választ.Ennyit írt:"Nem tudok időpontot. De azt már eldöntöttem, hogy mikor a fiúk végeznek, még javítom, amit a magam teszteléséből gyorsan tudok, és kiadom. Én meg majd a saját tempómban befejezem, és kiadok egy frissítést. Ez persze már senkit sem fog érdekelni,...
Thuviel | 2022.09.27. - 01:29
Remélem Ardeának nem lett komolyabb baja, utolsó hozzászólása óta nem lépett be :(
MrDevil | 2022.09.26. - 20:51
Nagyon várom a fordítást!! :)
jolvok | 2022.09.26. - 20:18
Remélem a Wasteland 3-hoz lesz magyar felirat, főleg hogy ott már nincsenek azok a hibák mint a kettőben!
BCS911 | 2022.09.26. - 20:05