Dead Man's Hand

Dead Man's Hand

Írta: Panyi

| 1039

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Hát igen...upsz háttal nem kezdünk mondatot, ez az amit a magyar tanárom a fejembe vágott még anno...

Na szóval elérkezett az elsõ magyarítások hír a megújult oldalon, ami a Dead Man's Hand játék fordításáról számol be. SlashFlash készített el azt a kezdetleges változatot, ami letölthetõ az oldalról, de további információért és frissítésekért látogassatok el az oldalára

http://slashflash.atw.hu/

Ugyanakkor RaveAir kollégánk is készíti a maga Dead Man's Hand fordítását, amelyben a képek is le lesznek fordítva, így kétféle honosítással lesztek gazdagabbak, és majd TI döntitek el, hogy melyik lesz/lett a jobb.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Dead Man's Hand RaveAir 2004. június 30.
Összesen 7 hozzászólás érkezett
VadKacsa
????. ??. ??.
F**z!
Moderálva Andy által!
Andy
Andy
Senior fordító
????. ??. ??.
Ki? hehe, reméltem, hogy ide azér annál intelligensebbek jönnek, mintsem a hozzászólásokhoz is be kelljen vezetni a worwrapet... Tévedtem. Sorry vadkacsa, de pár felkiáltójelet törölnöm kell! a te érdekedben! :DD
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Mi a titkos jelszó?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Mi a titkos jelszó?
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
????. ??. ??.
Milyen titkos jelszó?
Megnyugtatlak, hogy az általam készített fordításban majd nem lesz jelszó. (De szerintem ebben sincs)

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

RaveAir
RaveAir
Senior fordító
????. ??. ??.
Visszaszívom...
A honlapján az új verzió tényleg kér valamilyen jelszót... Ehh. Pedig kiváncsi lettem volna, hogy bizonyos dolgokat hogyan fordít. :D
De azt nem értem, hogy miért kell szinte soronként új verziót kiadnia.

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

VadKacsa
????. ??. ??.
Tök jó hogy elkészult igaz hogy nekem nincs meg de azért nagyon fasza hogy ez is magyarositva van mert hoa meg lesz akkor magyarositani tudom !!!
Dead Man's Hand
Fejlesztő:
Human Head Studios
Kiadó:
Atari
Műfaj:
Megjelenés:
2004. március 2.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Assassin's Creed Valhalla
Assassin's Creed Valhalla teljes fordítása (alapjáték és összes dlc). A magyarítás eredeti, 1.7.0 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen...
| 15.02 MB | 2026. 07. 18. | akosmakos, Lajti, papandras, Raga, Tibler, warg
The Godfather II
A(z) The Godfather II játék fordítása.
| 11.22 MB | 2026. 07. 12. | Ateszkoma, NightVison, ssource83
Star Wars Jedi: Survivor
A Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10.27 MB | 2026. 07. 10. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, Lajti, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.64 MB | 2026. 07. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
Papers, Please
A(z) Papers, Please játék fordítása.
| 333.12 KB | 2026. 07. 08. | The_Reaper_CooL
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 07. 07. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Resident Evil
A Resident Evil (1996) játék fordítása. USA és JAPÁN verzióra is telepíthető.
| 12.41 MB | 2026. 07. 05. | FEARka
Lightmatter
A Lightmatter játék teljes fordítása.
| 3.34 MB | 2026. 07. 04. | Lajti, nulladik
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. A FORDÍTÁSHOZ 1.03-AS VAGY ÚJABB VERZIÓJÚ JÁTÉK (VAGYIS A...
| 95.27 MB | 2026. 07. 03. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.46 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
Igazán nehéz megtippelni, mert nem tudni, hogy hány ember tart ki végig. Így is sokan vannak már, akik eltűntek sajnos. A kemény mag igyekszik, aztán a következő pár helyzetjelentés után majd többet lehet tudni. :-)
warg | 2026. 07. 18. - 23:40
Köszi még nem, de ahogy nézem ez nagyon kínai. Elvileg ez a két dolog csak "magyarítás" de kell hozzá valami eredeti patch valami Loot program( azzal is valamit sorba kell tenni), kellene a nexus mod, telepítési útmotató nincs eredeti patch neve honnan tölthető le arról sincs semmi infó, ez így...
De4dKn!ght | 2026. 07. 17. - 12:58
Üdv, ezt próbáltad már? Skyrim SE Hungarian translation Ahogy olvasom, ez is kelleni fog hozzá, szintén ugyaninnen NexusMods-ról: Unofficial Skyrim Special Edition Patch Hungarian translation
Steve Q. | 2026. 07. 17. - 05:28
Esetleg van már tervezett időpont az elkészülésére? Talán karácsonyra kész lehet? :) Köszi előre is a válszt.
De4dKn!ght | 2026. 07. 17. - 01:31
Üdv. Olvasgattam a fórumban másnak voltak hiábái a játékkal kapcsolatban, de nem egyértemű vajon uganaz e mint nekem. A nyári vásár alatt megvettem a Special kiadást ( a minden féle moddolt verzió nem érdekelt) Azt vettem észre nagyon hiányos, és hibás lesz tőle a játék. Elsőre fel se tűnt, de...
De4dKn!ght | 2026. 07. 16. - 22:36
Tudom, hogy ezzel nem fogom megkönnyíteni a várakozást, de talán biztos tájékozódási pontot nyújthatok a mérföldkő-jelentések kapcsán:a következő szeptember 9-én, míga rá következő november 11-én várható Amit garantálhatok, hogy a köztes időben, minden egyes napon hozzáteszünk egy kicsit (néha nem is kicsit!) a projekthez! Meg azt, hogy azért havi rendszerességgel...
smithmarci | 2026. 07. 16. - 10:31