Endless Space 2 (frissítve)
Endless Space 2 (frissítve)
Írta: Evin | 2020. 06. 21. | 2979

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Közel másfél éve számoltunk be róla, hogy a Paradox Magyarország nekiállt ennek az űrstratégiai játék fordításának, aminek pár napja sikeresen a végére is értek.
ElCid nevű tagjuk teljesen lefordította az alapjátékot, a DLC-k fordításának folyamat pedig most veszi majd kezdetét.

Az alapjáték fordítása elérhető a készítők honlapjáról, illetve a letöltéseink közül!
A fordítás az Endless Space 2 1.5.11 és utáni verziókkal kompatibilis!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Endless Space 2 ElCid 2021. szeptember 3.
Endless Space 2 Evin 2017. november 28.

Összesen 9 hozzászólás érkezett

ElCid
ElCid
Senior fordító
2020. 11. 11. - 04:29

TokraKree! Most olvastam, hogy te is fordítottad az ES2-t. 3 DLC fordítása még vissza van, ami elég sok meló. Ha van kedved beszállhatsz, szívesen venném a segítséged. :-). Ha érdekel légyszi jelezd az ES2 fordítási csomagjában megadott emailben.

kingdome
2020. 06. 26. - 08:25
Nagyon ügyesek vagytok! Köszi a munkát ... sok idö lehetett leforditani.
robinss4
2020. 06. 21. - 07:13
TokraKree! Szerintem nincs azzal baj, ha te is fordítasz egy játékot, és kiderül, hogy más is, mert ha összedumáltok, akkor esetleg egymás fordításait össze lehet fésülni, és talán így még jobb is lesz a fordítás.
Sunsetjoy
Sunsetjoy
Senior fordító
2020. 06. 21. - 06:41
Tokra: Ez azért van, mert nem velem dolgozol. Mire eljutok valameddig, addigra ha más is akart kezdeni egy játékkal, már majdnem befejezte- kevesebbet kell eldobnom :)

Present: sunsethungary.atw.hu

Past: retemu.blog.hu | fallouthun.hu

TokraKree
2020. 06. 20. - 21:34
Hehe, na egyrészt köszönjük a fordítást, másrészt másodszor szívom meg. :-) Először a Subnautica fordítással voltam kész 90%-ban, mikor kiderült, hogy másik is fordítják. Most meg ez. Láttam, hogy droppoplva lett a fordítás, így elkezdtem hobbiból és kb. 80%-nál tartok. Illetve tartottam, mert akkor így ezt is dobnom kell...Nem hiszem, hogy egy harmadikba is belekezdek. :-D
Sunsetjoy
Sunsetjoy
Senior fordító
2020. 06. 20. - 20:56
Gratula hozzá! Az első rész fordítása után a második részre is akkoriban a Fallout 4 miatt nem volt rá időm, de legalább nem ment a fordítás "levesbe" egy ilyen játéknál. Bár bizonyos dolgokat én máshogy fordítottam volna, de az ES2 fordítása a Paradox Magyarország fordítása, nem az enyém :)

Present: sunsethungary.atw.hu

Past: retemu.blog.hu | fallouthun.hu

robinss4
2020. 06. 20. - 20:03
Aki nem találja a letöltést (bár nem értem, miért): [url=https://paradoxmagyarorszag.hu/download/endless-space-2-magyar-nyelv-v-1-0-0/]LETÖLTÉS[/url]
Anonymusx
2020. 06. 20. - 17:20
KÖSZI
PirateGod
2020. 06. 19. - 20:51
Merre találhtó a felirat, még mindig nem érhető el csak fizetős tagoknak.
Endless Space 2
Fejlesztő:
AMPLITUDE Studios
Kiadó:
Sega
Megjelenés:
2017. május. 18.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
PC (MS Windows)
Endless Space 2

Az Endless Space 2 játék fordítása. 1.5.60-as verzióhoz frissítve

Kompatibilis:

  • Endless Space 2 alapjáték
  • Vaulters - Térugrók DLC
  • Supremacy - Hatalom DLC
  • Penumbra - Félhomály DLC
  • Awakening - Ébredés DLC
  • Dark Matter - Sötét Anyag DLC
1.04 MB | 2024. 04. 13. | ElCid , robinss4
hirdetés
Legújabb letöltések
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Amnesia: The Bunker
Az Amnesia: The Bunker játék fordítása (szöveg és textúra).
| 14.38 MB | 2024. 04. 14. | Ateszkoma, NightVison
Assassin's Creed Mirage
A(z) Assassin's Creed Mirage játék fordítása.
| 18.85 MB | 2024. 04. 14. | zotya0330
Endless Space 2
Az Endless Space 2 játék fordítása. 1.5.60-as verzióhoz frissítveKompatibilis:Endless Space 2 alapjátékVaulters - Térugrók DLCSupremacy - Hatalom DLCPenumbra - Félhomály...
| 1.04 MB | 2024. 04. 13. | ElCid, robinss4
Wonder Boy: The Dragon's Trap
A(z) Wonder Boy: The Dragon's Trap játék fordítása.
| 5.93 MB | 2024. 04. 13. | Vitari
Star Wars Jedi: Survivor
A(z) Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10 MB | 2024. 04. 11. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A(z) Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.86 MB | 2024. 04. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.469305.SNOW_DLC12 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj a...
| 489.54 KB | 2024. 04. 08. | Lajti, Rocsesz
Thief
A fordítás nem változott, csak új Scaleform betűket, pár elírást kijavítottam és egy új telepítőt is kapott (ami W10+ és...
| 13.32 MB | 2024. 04. 05. | gmiki, istvanszabo890629
Legfrissebb fórum bejegyzések
Nem igazán keresett meg hozzáértő azzal, hogy hivatalos konzolmodot csinálna xboxra a magyarításból. Én meg egyáltalán nem értek hozzá.Ugyebár vagy 6-7 éve van beépített mod lehetőség konzolos verziókon (és kb. a magyarítás elkezdése, vagyis 2015 decembere óta kérdezik, hogy van-e konzolra magyarítás), azóta senki sem állt elő ilyesmivel.A létező magyarítás...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 21:09
Nos, igen.A magyarításcsomagban van egy olyan dolog, hogy OLVASDEL-TELEPÍTÉS.pdf.Annak az első oldalán ez olvasható közvetlenül az első kép felett: "Ha használsz modokat és nincs hozzá modmagyarítás felrakva, a modok szövegei sok esetben szövegeket írnak át a kezelőfelületen, a játéktérben, építési menüben. stb."Amit nagyadam45 is írt, azt kell felrakni, ha használtok...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 20:59
Akinek sokszor angol az lehet ezért van, én is most használtam először unofficial patch-et előtte nem és addig a magyarítás is jó volt, remélem segítSunsetjoyÜdv! Nem bambáskodtál el semmit, csak nem olvastál figyelmesen.Az a helyzet, hogy az unofficial patch több tízezer sorban változtat az angol szövegen (mivel a feliratokban is...
nagyadam45 | 2024.04.17. - 17:03
Valami baj tényleg van mert anno nekem csak a menü volt angol, mondom azt azért ki lehet bírni. Most az magyar, párbeszéd szövegben már a vault-tech csávó második sora is angol már, fix hogy nem ilyen volt, és még csak most jön a frissítés ami szétkúrja majd rendesen a dolgokat....
nagyadam45 | 2024.04.17. - 16:59
Tyűha! Most látom csak, hogy a világ legjobb Gothic 2 modja, a The Chronicles Of Myrtana: Archolos hamarosan magyarítást kap! A fordítás már béta teszt állapotban van.
tehasut | 2024.04.16. - 23:27
szia nem tudlak felvenni barátnak discordon de itt a discord accom: Adaren1029 köszönöm
Adaren | 2024.04.16. - 18:12