FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
A The Callisto Protocol játék mögött az a Glen Schofield áll, akinek annak idején a Dead Space játékot köszönhettük. Nem is olyan nehéz egyébként párhuzamot találni a játékmenet, az elemek megjelenítési módjai (életerő, holografikus felületek...) vagy a történet sorai között.
A történet szerint társunkkal egy teherhajón szállítunk éppen bizalmas jellegű rakományt a Jupiter egyik holdjáról a másikra, mikor hívatlanul a fedélzetre száll egy kisebb terrorista csoport, aminek következtében elveszítik a hajó feletti uralmat és a Jupiter holdjára, a Callistóra zuhannak. Társunktól itt könnyes búcsút kell vennünk, minket pedig akaratunk ellenére az itt található Black Iron börtönbe visznek, egyelőre ismeretlen indokkal.
A megjelenéskor nem mindenki volt elragadtatva a játék állapotától és a játékmechanikától, de azóta már jó sok javítás és plusz tartalom érkezett, hogy talán azt mondhassuk, jó játék lett. A történet nem túl csavaros, a játékmenet azért néha tud kihívások elé állítani és akinek van alá vasa, nagyon szép látványban lehet része.
A fordítás sok helyet igényel, ha HDD-n van a játék, némileg több időbe fog telni, mint SSD-n (ez utóbbi azért erősen javasolt a játék alá), illetve a telepítés után van még egy szükségszerű manuális lépés, így mindenki olvassa át rendesen a telepítési leírásokat és nézze át a mellékelt képeket!
A fordítás technikai háttere, rizsa és köszönet
A fordítás azon projektek egyike, ami nagyon egyszerű lehetett volna és gyors, de a sors máshogy hozta, mivel a játék technikai úttörő, ha mondhatjuk némi túlzással. A szövegeket alig pár nappal a megjelenés után ki lehetett nyerni, de visszatenni nem. Ennek legfőbb oka, hogy bár Unreal Engine 4 fut alatta, amihez már jó pár program létezik, Unreal Engine 5-ös elemeket tartalmaz, és ebbe beletartozik a fájlok tárolásának formátuma is. Erre már született ideiglenesen működő és teljesen zsákutcába futott megoldás is, így részben emiatt is csak most kerül publikálásra a fordítás, annak ellenére, hogy a megjelenést követő olyan 2. hétre már szinte teljesen elkészült.
Ott volt a másik hátráltató tényező, hogy ha vissza is tudom tenni, mivel a játék még jelenleg sem forog úgymond "közkézen" és csak eredeti példánya szerezhető be, az árát pedig a játék tartalmához képest túlzónak tartottam, nehéz lett volna tesztelni, hogy minden jól és egyáltalán megjelenik-e, vagy visszajelzés esetén bármi hasznosat mondani a játékosnak, miért nem jó nála a fordítás, vagy mit próbáljon ki. Arról már nem is beszélve, hogy elég sűrűn van frissítés a játékhoz, amikhez mindig hozzá kell igazítani a fordítást. Ez a publikálás is pár napot csúszott az eredeti tervekhez képest, mert nemrég jött ki a Riot mode, ami újabb szövegeket is hozott.
Miután a technikai akadályok megbízható módszerrel elhárultak, már csak egy játszható példány hiányzott. És itt szeretném hivatalosan is megragadni az alkalmat, és megköszönni Őrködő támogatását, amivel meg tudtam vásárolni a játék minden DLC-t magában foglaló (majd ahogy folyamatosan adják ki a fejlesztők) kiadását, ezáltal biztosítva a fent is említett támogatási lehetőséget a részemről és a frissítések lekövetését. Enélkül nem biztos, hogy már most kikerült volna ez a fordítás. (Csak zárójelben jegyzem meg, a Dead Space Remake fordítása is ilyen helyzetben van, és szintén ilyen támogatással valósul meg, de az nem 1 embernek köszönhető, hanem aki az elmúlt 2-3 évben bármilyen támogatással segítette a munkámat!)
Fontos megemlítenem, hogy mivel csak most jött ki, a Riot mode még nincs igazán tesztelve, de elvileg teljesen le van fordítva! De ha bármilyen hibát vagy elírást találtok akár a fő játékban is, az elérhetőségeimen lehet jelezni, és a következő frissítésbe bekerül majd. Illetve köszönöm ScomComputers-nek az alapjáték tesztelését.
A PS4-es kiadás is elérhető a letöltések alatt.
Bemutató videó a játék elejéről (mivel korhatáros érthető módon, úgyis csak a YT-on nézhető meg)
v1.02 (június 5): Frissült az Epic támogatással.
A játék teljes fordítása, ami csak és kizárólag a 2023.06.29-én kiadott Steam és Epic kiadással kompatibilis. Tartalmazza az összes DLC fordítását.
Összesen 39 hozzászólás érkezett
20:30
Letöltöttem újra felraktam beállítottam. Elsőre magyar lett. Köszi Cyrus! Már kezdtem feladni.:XD
08:40
A fordítás telepítését követően van egy doksi amit ha pontosan elolvasol és követed a benne leírtakat akkor működnie kell.
Nem elég csak azt bepipálni, még a -fileopenlog szöveget is be kell írni/másolni az alatta lévő szövegmezőbe.
Javaslom a doksi figyelmes elolvasását mert valószínű kimaradtak lépések.
Az élet csak egy álom, útban a halál felé!
01:26
Epic verzó van meg nekem. Be pipáltam a Additional Command Line Arguments-t de mikor indítom a játékot nincs az options language-nél magyar felirat amire állithatnám. Minden angol maradt a játékban is. Szerinted mi lehet a gond?
15:41
Köszönöm szépen a fordítást :-)
10:13
Köszönöm a magyarítást!
08:57
Hatalmas köszönet!
🦑 🦐 🦞 🦀 🐡 🐠 🐟 🐬 🐳 🐋 🦈
23:50
Nagy köszönet a fordításért! Nálam is tökéletes az Epic-es verzió.
20:14
Hatalmas Köszönet! Epices verzió, semmi probléma.
19:33
Epices verzióval nekem tökéletesen működik ! Köszönöm !
15:55
Traktorrider: Most probálják meg összehozni az epices verziót is.. Türelem. Jelenleg csak a steamessel tökéletes
18:49
Az utolsó a hang az okés. Az első kettő magyarra állítva nem magyar. Gondolom cseh, szlovák vagy lengyel lehet én nem tudom. A menü magyar.
18:27
Sajna nálam nem jó. Epic-es verzio. A menü magyar,de a dialógusok valamilyen csehszlovák vagy milyen nyelven fuit és nem is lehet magyart választani. :(
16:13
27 euróért megkaparintottam az epic-es verziót. Remélem működni fog vele. Azért a steam 60 euro kicsit erős.
14:14
Evin, ilyenben én is nagyon szívesen segítek
itt nem tudok privát üzenetet küldeni neked?
20:41
Nincs várom a mail-t.
20:09
Discordod nincs? Ott talán gyorsabb lenne a kommunikáció, a profilom alatt megtalálod az elérhetőségem.
Ha nincs, akkor majd írok e-mailt.
14:24
Üdv.
Evin, ha felveszed velem a kapcsolatot tudok segíteni a probléma megoldásában.
[email protected]
Köszönöm.
13:29
Köszönöm! Gondoltam, hogy megveszem az Epicen(Most olcsóbb 3000Ft-tal mint a Steam)
De magyarítás nélkül nincs értelme. A 22 GB- os file-t pedig nem tudom hová tudnám feltölteni, hogy megnézhesd.
13:01
A játék megjelenésekor használtam. DE, ha újra meg tudom, minden frissítésnél meg kellene, ami kérdéses, hogy hányszor fogják szó nélkül engedni.
11:49
Hali Evin!
Az Epic-es verzióhoz a „refundot” nem lehet felhasználni ellenőrzésre?
Használtam a refundot az Epicen többször is és gyakorlatilag azonnal megtörtént a visszatérítés.
22:54
kb 2 órát települt steam decken sdkártyára!
Valószinüleg jó lessu különben hamarabb meg lett volna!
De működik, köszönöm!
22:29
joss68
Csak PC-n volt tesztelve. A telepítés befejezéséig az alapjáték + 26GB kell, hogy legyen a mérete, utána felszabadul a lefoglalt terület. Nem ismerem a hardver paramétereit, így megsaccolni sem, mennyi idő ott a normális.
22:02
Hi. A leírásod alapján de jó, hogy megtudott valósulni ez a projekt is. Köszönjük!
20:49
Lehet lassú az sd kártya amire települ, tehát nem a belső ssd-re tettem a játékot...
20:48
Sziasztok!
Az normális hogy már több mint fél órája fut a magyaritás telepitője?
Mekkora lesz a végleges mappaméret mert folyamatosan nézem és azért nem álltam le vele mert lassa de nővekvő méretet mutat...Most éppen 79.4Gb (Steam deck-en telepitem asztali módbol)
19:46
Akkor sajnos az Epices verzió fájlja nélkül, ami 22GB, nem tudok Epic kompatibilis fordítást csinálni.
19:37
köszi
18:40
Helló. Először is köszönöm a magyarítást. Nekem eredeti epic games-es verzió van. A beállítások után a menü magyar, viszont játékon belül a feliratok lengyel vagy valami hasonló nyelven jelennek meg.
17:47
Köszönöm! Tökéletesen működik az új verzióval.
17:01
Akinek problémája volt a telepítéssel, próbálja ki az új, 1.01-es verziót!
14:30
Nálam is gond van. Előre írnám eredeti játék steames verzió semmi dlc. Frissen letöltés után akartam telepíteni a magyarítást de megszakad a magyaritás ezel a hiba üzenettel: Nem sikerült a fájl módosítása, talán rossz verzió vagy már tartalmazza a fordítást: pakchunk0-WindowsNoEditor.utoc
De a legfurább hogy ezután az üzenet után viszont ki írta hogy a magyaritás telepítésé megtörtént. Mondom okés akkor hátha mégis megy. De pontosan az van velem is mint Hunterco kollegával is hogy ki kresel a játék és pontosan ugyan ezeket az hiba üzeneteket írja ki. A módosítást is elvégeztem ami a leírásban volt vagyis be írtam ezt: -fileopenlog
14:29
Ok, már tudom én is reprodukálni, megnézem, miért nem csinálta eddig.
14:15
Igen,megcsináltam, ugyanúgy crashel indítás után. Most letöltöm újra aztán megpróbálom megint :)
14:14
A manuális beállítással és nélküle is próbáltam elindítani.
14:10
És megcsináltad a manuális beállítást is, amit a telepítés végén megnyíló leírás taglal?
14:09
Szia!
Köszönjük szépen a fordítást! Sajnos nálam is ugyanez a probléma mint a kollégánál, (eredeti Steames game). A játék mappája 72,4 gb nálam, gondolom jóval nagyobbnak kellene lennie a magyarítás mérete alapján.
14:08
Igen, Steames. Legújabb verzió. Nincs DLC. 77 GB
14:01
Melyik bolti kiadás? Naprakész? Mekkora a játék mappája (77GB körül kell lennie)?
13:50
Szia! A magyarítás telepítettem, de a játék indítás után hibával lép ki.
Unhandled Exception: EXCEPTION_ACCESS_VIOLATION writing address 0x000000007493b000
vcruntime140
TheCallistoProtocol_Win64_Shipping
TheCallistoProtocol_Win64_Shipping
TheCallistoProtocol_Win64_Shipping
TheCallistoProtocol_Win64_Shipping
kernel32
ntdll