Assassin's Creed Valhalla

Assassin's Creed Valhalla

Írta: Lajti

| 337

Elkészültünk az Assassin's Creed: Valhalla teljes fordításával!

Lefordítottuk, lektoráltuk és teszteltük az alapjátékot és a dlc-ket is. Rengeteg szöveg van a játékban, a készítőknek itt is sikerült több szöveget belerakni, mint az előzőekbe. Az alapjáték két fő fájlja összesen 3 millió karaktert tartalmaz (az AC Odyssey alapjátéka 2,7 millió volt), a dlc-k pedig nagyjából 1,5 milliót! Ez eddig a legnagyobb fordításunk, nem csoda, hogy sokáig tartott. Sajnos a fordítás felénél egy fő csapattagunknak más elfoglaltságai miatt el kellett hagynia minket, az újonnan jelentkezettek pedig végül nem maradtak a végéig, bár voltak szerencsére elég kitartóak, így a végén azért csak elkészültünk.

A felszerelések (páncélok, fegyverek, stb.) tulajdonságait sok esetben dinamikusan, több különálló szövegből rakja össze a játék, pl. "Megnövelt Nehéz sebzés, ha fel van szerelve". Itt a "Nehéz sebzést" utólag illeszti be az eredeti "Megnövelt ..., ha fel van szerelve" mondatba. A "Nehéz sebzés" azonban nem csak itt, hanem máshol, és akár önmagában is megjelenhet, ahol pedig nagybetűsen kell. Próbáltuk megoldani átfogalmazásokkal, hogy a lehető legmagyarosabbak és helyesek legyenek az ilyen szövegek, lehetőleg ne kelljen pl. kötőjelesen "-t"-vel ragozni őket (ezt legnagyobbrészt meg is oldottuk), de ez a kis-nagybetűsség kifogott rajtunk. Választanunk kellett, hogy kis, vagy nagybetűs írásmódot használunk. Maradtunk a nagybetűsnél.

Sok olyan szöveget találtunk a fájlokban, amiket a játékban nem. Igyekeztünk kiszűrni, hogy mi az, ami ennek ellenére kellhet és le kell fordítani, és mi az, amit nem. Pl. a szezonális események, mint a Yule fesztivál már nem játszható, így le sem fordítottuk. Volt ezek nélkül is elég tennivaló... Technikai akadály miatt pár bolti elem, pl. a starter pack, helix kreditek, főmenü hírek jobb oldalt és egyéb leírás szintén angol (a különböző vásárolható témák, kinézetek mind le lettek fordítva). Ezeken kívül ha valamit mégse vettünk volna észre és találkoznátok angolul maradt szöveggel, jelezzétek bátran és utánanézünk.


Ajánlott dlc végigjátszási sorrend

A Valhalla meglehetősen sok (és jó) dlc-vel rendelkezik, és sajnos nem mindig egyértelmű, hogy melyiket mikor érdemes kezdeni, és egyáltalán melyik küldetés kezdi őket (háromnak is van "álom" a nevében). Ehhez nyújtunk egy kis segítséget alább. A kezdésükhöz jellemzően el kell érni egy bizonyos településszintet, főküldetéseket teljesíteni. A legtöbb dlc-t tartalmazza a season pass, a Ragnarök hajnalát azonban nem, azt külön kell megvenni!

Eivor története

Vinland, kezdő küldetés: Egy idegen földön. Csak akkor jelenik meg, ha kiktattuk a megfelelő Rend tagokat, ehhez főküldetések is kellenek, a kellő időben fel fog bukkanni. Kisebb kiegészítő, pár küldetéssel és egy kisebb szigettel.

A druidák haragja, kezdő küldetés: Ír kereskedelem. Nagy kiegészítő, nagy térképpel.

Párizs ostroma, kezdő küldetés: Ajándékot hozó idegenek. Egy levéllel kezdődik Randvitól: "Két látogató érkezett Hollófalvába Franciaországból." Nagy kiegészítő, nagy térképpel.

Sorsdöntő találkozás (Ac Odyssey crossover, Skye-sziget); kezdő küldetés: Egy furcsa álom. Kisebb kiegészítő, pár küldetéssel és egy kisebb szigettel.

Utolsó fejezet, kezdő küldetés: Végső búcsú. Eivor történetét zárja le, érdemes minden más után, a legeslegvégére hagyni. Meg sem jelenik az Asgard/Jötunheim ív végéig, plusz 5-ös település szint kell, megépített Jomsviking csarnok és minden Rend tag megölése. Pár küldetés az egész, talán egy órányi játékkal.

Havi története

Asgard/Jötunheim ív, kezdő küldetés: Álmok közt... Valka kunyhójánál található. Elég nagy kiegészítő, két kisebb/közepes térképpel.

A Ragnarök hajnala, kezdő küldetés: Nyugtalan álmok. Le kell pihenni egy nagy fa alá a település keleti részén. Meglehetősen nagy kiegészítő, nagy területtel. Nem tartalmazza a season pass, külön kell megvenni!

Az Elfeledett saga, kezdő küldetés: Ajándék a túlvilágról. Ez egy rogue-like kiegészítő (menni kell előre, ha meghalsz, mindig az elejéről kezded, de megtartod a tapasztalatodat és pár megvásárolt tárgyat és képességet), némi spoilert tartalmaz a Ragnarök hajnalából. Érdemes a legvégére hagyni, de nagy baj nem lesz, ha már előbb kipróbálod. Legalább egyszer el kell menni Asgardba a kezdéshez.


A külön nem jelzett dlc-ket, küldetéseket (pl. folyami portyák, elesettek sírjai, mester kihívások, stb.) nyugodtan lehet csinálni bármikor, általában az alapjátékkal egyidőben meg is jelennek a térképen.


Vikingek, most már mindent érthettek a játékban, szóval portyára fel!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Assassin's Creed Valhalla 0.85 Lajti 2024. december 24.
Assassin's Creed Valhalla részleges fordítás Lajti 2023. december 25.
Összesen 4 hozzászólás érkezett
Pityu Mester
Pityu Mester
Senior fordító
2 órája

Köszönöm szépen!

MrDevil
5 órája

Óriási meló lehetett a trilógia fordítása, hatalmas köszönet mindenkinek. Egyelőre még csak az Originst játszottam végig és az kiváló magyarítás lett, vélhetően itt sem lesz baj. Egyébként... Assassin's Creed Shadows magyarítás levezetésképp várható? :DD

Chabesz
7 órája

Nagyon szépen köszönöm a fordítást!!

xarina
7 órája

Köszönjük.

Assassin's Creed Valhalla
Fejlesztő:
Ubisoft Montreal
Kiadó:
Ubisoft Entertainment
Megjelenés:
2020. november 10.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
Assassin's Creed Valhalla

Assassin's Creed Valhalla teljes fordítása (alapjáték és összes dlc).

A magyarítás eredeti, 1.7.0 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált.

| 14.99 MB | 2026. 07. 09. | akosmakos, Lajti, papandras, Raga, Tibler, warg
hirdetés
Legújabb letöltések
Assassin's Creed Valhalla
Assassin's Creed Valhalla teljes fordítása (alapjáték és összes dlc). A magyarítás eredeti, 1.7.0 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen...
| 14.99 MB | 2026. 07. 09. | akosmakos, Lajti, papandras, Raga, Tibler, warg
Papers, Please
A(z) Papers, Please játék fordítása.
| 333.12 KB | 2026. 07. 08. | The_Reaper_CooL
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 07. 07. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Resident Evil
A Resident Evil (1996) játék fordítása. USA és JAPÁN verzióra is telepíthető.
| 12.41 MB | 2026. 07. 05. | FEARka
Lightmatter
A Lightmatter játék teljes fordítása.
| 3.34 MB | 2026. 07. 04. | Lajti, nulladik
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. A FORDÍTÁSHOZ 1.03-AS VAGY ÚJABB VERZIÓJÚ JÁTÉK (VAGYIS A...
| 95.27 MB | 2026. 07. 03. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.46 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Blasphemous
A(z) Blasphemous játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.10 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Punch Club
A(z) Punch Club játék fordítása.
| 5.28 MB | 2026. 06. 28. | The_Reaper_CooL
Graveyard Keeper
A(z) Graveyard Keeper játék fordítása, tartalmazza a DLC fordításait is.
| 5.47 MB | 2026. 06. 28. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
Marci köszi a részletes leírást, érdekes volt olvasni. Ez az a játék aminél biztosan megvárom a munkátokat. Karácsonyi szünetben tök menő lenne magyarul játszani a játékot *kacsint
MrDevil | 2026. 07. 10. - 01:50
@Sidyi: Én nem érzékelek semmilyen lassulást. Jó ideje követem a projektet, és megfigyelésem szerint 2 havonta 5%-ot halad a készültség. Ez az állandó tempó az utóbbi 1 évben biztosan így volt.
RonaldoHUN | 2026. 07. 09. - 09:50
Köszönjük ezt a részletes választ és kitartást a fordításhoz . További kitartást a fordításhoz és addig is türelmesen várunk! :)
Sidyi | 2026. 07. 08. - 19:39
Sziasztok, ,, The Caribou Trail " Ehhez a játékhoz fog készülni magyarítás. Előre is köszönöm.
Farkas Zoltán László | 2026. 07. 08. - 16:54
Ó, a régi szép idők... <3 A fordítói felület rengeteget segít, viszont így is hatalmas szövegmennyiségről van szó, és a legutóbbi két hónapban kb. 5-en voltunk aktívak. Szóval igyekszünk, a lehetőségekhez mérten. És ha nem olvadunk el éppen a melegtől annyira, hogy még a gépet bekapcsolni sincs energia. Panellakás rulez....
warg | 2026. 07. 08. - 14:23
Ha érdekel benneteket, miként is festett az eszközünk legelső, ultra-fapados és buta verziója, ebben a doksiban megtekinthetitek: https://baldurkapuja.hu/xfiles/KKK_BG3_forditoi-hasznalati-utmutato_v231213c.pdf Azóta természetesen sokat finomodott a működése: kényelmesebb, "áramvonalasabb", de legfőképpen okosabb, több fordítást támogató eszközzel gazdagabb lett.
smithmarci | 2026. 07. 08. - 13:55