Assassin's Creed Valhalla 0.85
Assassin's Creed Valhalla 0.85
Írta: Lajti 2024. 12. 24. | 6710

Tartogattunk egy elég nagy bejelentést karácsonyra, mégpedig az Assassin's Creed Valhalla fordítását, ami jelenleg kb. 85%-os készültségű. Elég nehéz pontosan megmondani, mert az előző Ac játékokkal (Origins, Odyssey) ellentétben itt az alapjáték szövegei nem csak két fájlra korlátozódtak, hanem sokat kiszerveztek külön dlc mappákba, miközben az alapjáték részei. Részben ez volt az oka annak is, hogy most az első 30%-os készültség után nem tudtunk érdemi haladást sem jelezni, sem fordítást kiadni. Nem sokkal a 30% után kezdtük el látni, hogy bizony itt több fájlt is át kell nézni és egy kissé össze-vissza vannak elhelyezve a szövegek. Mostanra kezd tisztulni a kép, és bár szerettük volna elérni a 100%-os fordítási állapotot karácsonyra, sajnos nem sikerült. Még van bőven munka hátra, többek közt a lektorálás, tesztelés is félkész még. A játék első fele nagyjából rendben van mostanra, a második fele viszont még átnézésre és fordításra vár. Az összes főküldetés nyersfordítása kész, és majdnem az összes mellékküldetésé is, valamint a Tombs of The Fallen, River Raids, Shared History és The Last Chapter dlc-k, amik tulajdonképpen az alapjáték részei.

A fordítás talán legnehezebb része a flyte-ok (rímcsaták), amiknél jól kell visszaadni az értelmet, a rímet és az ütemezést is. Tulajdonképpen egyfajta versfordítás, kiegészítve félig jó és nem jó válaszokkal. Az ellenfelünk kezd, mond egyfajta trágárságot ránk, amire megfelelően kell tudnunk válaszolni (három választási lehetőségünk van a játékban egy-egy sorra). Hirvadhort kértük meg, hogy segítsen ki minket, és néhol az ő fordításait láthatjátok, néhol pedig belőlük kiindulva próbáltunk alkotni megfelelőt. Azonban jelenleg én még nem érzem eléggé jónak, és talán soha nem is fogom, ez egy nagyon nagy falat.

Érdekességképp, a készítőknek itt is sikerült több szöveget belerakni a játékba, mint az előzőekbe. Az említett két fő fájl összesen 3 millió karaktert tartalmaz és még ki tudja mennyi a valójában idetartozó, de külön dlc-kben lévő (az AC Odyssey alapjátéka 2,7 millió karakter volt).

Játék közben kérlek vegyétek figyelembe a fentieket, még nem olyan jó állapotú a fordítás, mint amit régebben megszokhattatok. Majd lesz 1.0-ás kiadás is, amikorra átnézünk és lefordítunk mindent, ami a fő játék része. Addig is meg akartuk adni nektek karácsonyra az örömöt, hogy elkezdhessétek a játék végigjátszását és remélhetőleg mire elértek a második feléhez-kétharmadához, már elkészülünk a teljes fordítással (+ dlc-k később).


Vikingek, portyára készüljetek!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Assassin's Creed Valhalla részleges fordítás Lajti 2023. december 25.

Összesen 18 hozzászólás érkezett

kogabi
2025. 01. 21. - 17:25

Cyrus: Magyarítás nélkül működik. De lépjünk rajta túl.

Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2025. 01. 20. - 22:47

Nyilvános csatornákon nem jelezték más felhasználók, hogy ilyen jellegű problémájuk lenne, természetesen ez nem azt jelenti, hogy privátba ne lett volna ilyen. De ha ez globális probléma lenne, akkor arra már érkezett volna javítás, ennek tükrében, a probléma nálad keresendő.

Ezért is érdemes a megfelelő csatornákon segítséget kérni, pl discordon ott közvetlenebb a kommunikáció.

Magyarítás nélkül működik a játékod?


Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

kogabi
2025. 01. 20. - 21:55

Cyrus: Eredeti 1.70-es verzióval játszom, az Ubisoft alkalmazásból indítom, a magyarítás ezzel kompatibilis, más magyarítással nem volt problémám. Akkor valószínűleg nálam van a gond, ha más nem találkozott ilyen hibával.

Jani38: Köszönöm a segítő szándékot. A hétvégén volt időm foglakozni a játékkal, de nem oldotta meg a problémát.

Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2025. 01. 20. - 20:35

jani38: Ha problémád van a fordítással akkor arra vannak megfelelő csatornák, pl a magyarítás probléma témák itt fórumon, vagy az Portál discord szerverén. De ott van a fordító(k) elérhetősége is amit mindig megadnak a magyarítások leírásaiban vagy az adatlapokon.

De sajnos ezeket nagyon sokan nem olvassák el, ne csodálkozz ha nem kapsz választ ha rossz helyre írsz.

Nem várhatod el egy fordítótól sem ha az pl készít 100 fordítást, akkor mind a 100 fordításának a híréhez visszajárjon olvasgatni a felhasználói kommenteket hetek, hónapok, évek múlva is csak azért mert valaki oda ír valamit, hogy neki épp mi a problémája, ebben remélem egyetértünk, pont ezért vannak a szelektált témák.

Ha visszajárna akkor egy fordítást nem tudna szabadidejében többé elkészíteni.


Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2025. 01. 20. - 20:31

kogabi: 90%-ban a rossz játékváltozat szokta okozni az ilyen és ehhez hasonló problémákat. Figyelmesen olvasd el a magyarítások használati útmutatóit, amiben le van írva mivel kompatibilis. Ha egyéb problémád van akkor a megfelelő csatornákon tudod jelezni.


Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

jani38
2025. 01. 16. - 13:45

Kogabi, én ugyan nem töltöttem le mert megvárom a 100%-ot, de a Star Wars Jedi Survivornál pont így jártam. Írtam ezen az weboldalon de válasz nem érkezett, szerintem te se várd. Nekem annál az oldotta meg, hogy minden programot, háttérben futó alkalmazást leállítottam mikor játszottam. Ami nálam biztosan fagyást okozott az Adobe creative cloud, de leállítottam a Steam, EA, Plex alkalmazásokat is. Csak az Epic és a szükséges dolgok futottak. Próbáld ki.

kogabi
2025. 01. 12. - 20:18

Hello! Először is köszönöm a fordítást, tényleg szép munka.

De nekem sajnos kifagy tőle a játék. Másnál is jelentkezett ilyen probléma, vagy csak nálam van ilyen gond.

Scarface06
2025. 01. 10. - 17:46

Óriási köszönet, és hála a munkátokért :)

Horváth tibor
2025. 01. 03. - 14:07

oriási hatalmas gigantikus köszönet az elképesztő munkátokért

Xerato
2024. 12. 27. - 11:38

Hatalmas köszönet az elképesztő munkátokért!

Hangyapajesz
2024. 12. 26. - 10:58

Kellemes ünnepeket! Hatalmas "respect" a fordítóknak már alig vártam!

Magoold
2024. 12. 25. - 18:40

Ezzel már lehet mit kezdeni. Köszönöm szépen és kellemes ünnepet kívánok!

Szivats
2024. 12. 25. - 11:47

Köszönöm.

MoVieFaN
2024. 12. 25. - 11:05

Szuper ajándék! Nagyon köszönöm a munkátokat! Kitartást a továbbiakra!

c0dy
2024. 12. 25. - 07:34

Nagyon szuperek vagytok, nem tudok eléggé hálás lenni a munkátokért.

7Janek7
2024. 12. 24. - 13:34

Nagy örömet szereztetünk nekünk, hálásan köszönjük munkátokat!

vasek33
2024. 12. 24. - 11:51

Köszönöm szépen az eddigi munkátokat, kitartást a továbbiakban is!! Szupi karácsonyi ajándék Tőletek!!

Raga
2024. 12. 24. - 11:26

Köszönjük a karácsonyi kiadást!

Assassin's Creed Valhalla
Fejlesztő:
Ubisoft Montreal
Kiadó:
Ubisoft Entertainment
Megjelenés:
2020. november. 10.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
PC (MS Windows)
Assassin's Creed Valhalla

A telepítő az alapjáték kb. 85%-os BÉTA fordítását tartalmazza, az összes főküldetés nyersfordítása kész, és majdnem az összes mellékküldetésé is, valamint a Tombs of The Fallen, River Raids, Shared History és The Last Chapter dlc-k, amik tulajdonképpen az alapjáték részei. Ennek megfelelően maradt még angol szöveg van a játékban, és hibákkal is találkozhattok.

A magyarítás eredeti, 1.7.0 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált.

11.58 MB | 2024. 12. 24. | akosmakos , Lajti , papandras , Raga , Tibler warg
hirdetés
Legújabb letöltések
Mutant Year Zero: Road to Eden
A(z) Mutant Year Zero: Road to Eden játék fordítása.
| 5.13 MB | 2025. 01. 23. | Arzeen, Johnykah, NightVison, Velixar, SubconsciousSource
Balatro
A Balatro játék fordítása.
| 2.26 MB | 2025. 01. 22. | mmatyas
Hard West: Scars of Freedom
A(z) Hard West: Scars of Freedom játék fordítása.
| 38.21 KB | 2025. 01. 22. | Gigantoherceg
Hard West
A Hard West játék fordítása.
| 245.67 KB | 2025. 01. 22. | Gigantoherceg
Metro: Last Light Redux
Metro: Last Light Redux teljes magyarítás. A Steam, GOG, legfrissebb tört verzióval és Epic Store-os változattal kompatibilis.
| 8.79 MB | 2025. 01. 22. | lostprophet
The Night of the Rabbit
A fordítás a következő verziókhoz készült: 1.2.3.0389 (GOG) és 1.2.4.0389 (Steam).A játék ünnepekkor kapott egy frissítést. A jelenleg elérhető fordítás...
| 11.43 MB | 2025. 01. 21. | H.Adam
The Dark Eye: Chains of Satinav
A fordítás a Gog 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.A játék ünnepekkor kapott egy frissítést. A jelenleg elérhető fordítás...
| 15.29 MB | 2025. 01. 21. | H.Adam, hamarfa
The Rise of the Golden Idol
A The Rise of the Golden Idol játék fordítása.
| 4.31 MB | 2025. 01. 20. | mmatyas
The Curse of Monkey Island
A The Curse of Monkey Island fordítása.ScummVM kompatibilis, Steam és GoG változatokhoz is használható.
| 2.83 MB | 2025. 01. 17. | Dunstan, Panyi, Cseh Artúr, Gruber Kristóf
Space Haven
A Space Haven játék fordítása.
| 8.6 MB | 2025. 01. 17. | Heliximus
Legfrissebb fórum bejegyzések
Most kapott egy huszáros patchet a Soldiers Heroes of WW2Steamen ugye nincs magyar felirat...a magyar verzióból ki lehet valahogy bányászni a nyelvi fájlokat?
Crytek | 2025.01.21. - 20:27
Valaki tud megoldást arra, hogy a King's Bounty: Armored Princess-ben a felirat méretét nagyobbra lehet állítani? Már módot is próbáltam de nem működik.
Szemi92 | 2025.01.20. - 21:36
Eddig senki nem jelezte, de talán most felkelti valaki figyelmét, hogy beírtad, volt már rá példa.
Cyrus | 2025.01.20. - 20:17
A fordítás nálunk sosem volt elérhető, sajnos a fordítók csak a saját oldalukon osztották meg, és minden ilyen tartalomnak idővel ez lesz a sorsa.
Cyrus | 2025.01.20. - 20:16
Sziasztok.Blockbuster Inc magyarosítása nincs tervben?https://store.steampowered.com/app/1793090/Blockbuster_Inc/
Plata | 2025.01.19. - 12:16
Sajnos ezek nekem nem jók. Ezek mind kb különálló játékká teszik a gamet azaz se battlenet se game pass nem érzékeli hogy fut a game.. tehát mintha "warez" lenne... én meg akarom hogy mérjék mert akarom látni a gametime-omat..De ezekszerint csak ilyen "férc" megoldások vannak :(
Crytek | 2025.01.18. - 11:52