.:i2k:. frissítések!
.:i2k:. frissítések!
Írta: Andy 2005. 04. 11. | 218

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Valamelyik korábbbi hírünkkel kapcsolatban írta Imyke azt a hozzászólások között, hogy várjunk az õ saját készítésû magyarítására, mert az jóval több szöveget fordít le, és hétvégén amúgy is megjelenik. Úgy tûnik, beigazolódott, amit ott írt: valóban felkerült honlapjára a 3, azaz 3 egyéni modifikáció. Egészen pontosan a Driv3r, a Ford Racing, és a GTA 3 az a három szerencsés, akik immáron általa is teljesen magyar színekben pompázhat. Egyetlen negatívumként - így látatlanban - annyit tudunk hozzáfûzni, hogy sajnos a modemesek nem fognak rajongani a csomagok méreteiért - 63, 13, illetve a Ford Racing mindössze 1 mega...
Nos tehát, mindenki vegye nyakába a Netet, és irány .:i2k:. honlapja!

Frissítés: Nézzétek meg a Grand Theft Auto 3 galériát!

Összesen 65 hozzászólás érkezett

X5X
X5X
2007. 10. 18. - 16:43
Helló! Honnan lehet letölteni a HUD-ot és az 1.1-es Patch-ot?
X5X
X5X
2007. 10. 18. - 16:32
Helló! Honnan lehet letölteni a HUD-ot és az 1.1-es Patch-ot?
GTA
GTA
????. ??. ??.
mikor adjátok kia az rtc3 magyarosítását
buby
????. ??. ??.
imyke !!minõségi!! munkáiba még nem csalódtam!:)
így tovább imyke!!!
nemtudom
????. ??. ??.
Szerintem lehetne valami ujabb,érdekesebb kiegészítés.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
csá
ggg
ggg
????. ??. ??.
A Driv3r nagyon frankó munka lett!!! Nagyon köszi .:i2k:.!!!
titigta
????. ??. ??.
ez a legjobb gta3 magyarítás !!!
:DDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
ggg
ggg
????. ??. ??.
FA**A!!!!!!!!!!!!!!

Moderálva Zo11 által!
Czukor
????. ??. ??.
KIRÁLY !!!!
Zaki
????. ??. ??.
Ha ilyen nagyok a csomagok akkor király fordítások lehetnek.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
En a minap tettem fel az Unreal Tournament GOTY edetionra az i2k-s magyaritast, es egybol jopar szerverre nem tudtam fellepni, ami elotte ment. Pedig azt irtak kimondottan erre valo.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
En a minap tettem fel az Unreal Tournament GOTY edetionra az i2k-s magyaritast, es egybol jopar szerverre nem tudtam fellepni, ami elotte ment. Pedig azt irtak kimondottan erre valo.
takysoft
????. ??. ??.
tipikus imyke... nem képes 50 mega alatt magyaritani...
azért persze örülünk neki!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
minden elismerésem
excalibur
????. ??. ??.
Jó a magyarítás grat i2k!Én inkább nem szólom le mint te az enyéimet.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
opsz bocs
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
opsz bocs
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Õ már csak ilyen. Ha nem az övé, akkor leszólja...ez van
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
????. ??. ??.
Matex ba**meg, nem tudsz már leállni!?



----------
"Sorry, hogy moderállak, de ez a dolgom... Amúgy én is gratulálok a fordításokhoz!" - Zo11

Moderálva Zo11 által!
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
????. ??. ??.
Ford Racing 3 HUN: fél MB
Driv3r HUN 1.01: ~13 MB
GTA 3 HUN MOD: ~63 MB

.:i2k:.
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
????. ??. ??.
excalibur: azért nézd már meg a különbséget, ember!

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
a textúrák is magyarok?.....hmm.....megérte letölteni.....Garatulálok a készítõknek!!!!
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
????. ??. ??.
aszka: EGYEDÜL CSINÁLTAM!

.:i2k:.
gandrus
????. ??. ??.
Imyke gratulálok ezekhez a munkáidhoz is, biztos nagyon jók! Az Imyke stílusával nem egyetértõ embereket is meg lehet érteni, DE az, hogy keményen megmondja a véleményét a fordításokról, bizonyos szempontból jó is, mert ezzel ösztönzi az embereket (egy részüket biztosan) a jobb munkára, nagyobb odafigyelésre.
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
????. ??. ??.
Akinek gondja van a GTA3 HUN MOD-dal:

1. Install GTA3
2. 2. CD "Audio" könyvtára bemásol a Játékba!
3. 1.1 Patch feltelepít
4. Innen egy tetszõleges 1.1 NoCD-t letölt: http://www.megagames.com/c****s/html/c904950_0.htm
5. 1.1 NoCD játékba bemásol és játék elindít. Profilt létrehoz, beállít mindent.
6. GTA3 HUN MOD feltelepít
7. Biztos, ami biztos, 1.1 NoCD újra bemásol.
8. Magyarul játszik.

[Csak bonyolultnak látszik, közel sem az!]

.:i2k:.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Azt nem értem,h képnek miért pont Vice City-set kelett berakni,semmi köze hozzá :)
Cactus Johnny
????. ??. ??.
Mikorra javítod ki a hibákat?
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
????. ??. ??.
Milyen hibára gondolsz?

A kilóméter óra miatt ismét át kellene raknom a 2690 soros szövegfájlt!!! Az közel egy teljes napnyi meló...!
Ellenebn én melóhelyre is járok, és szívesebben pihenek utána.

.:i2k:.
Czukor
????. ??. ??.
http://www.magyaritasok.hu/kepek/hirek_spot/ gtaonline.jpg
.:i2k:. frissítések!
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
????. ??. ??.
MEGVAN A KORÁBBI VERZIÓM!
Így a kilóméteróra nincs már benne.
Most összedobom a jobb telepítõt és még ma tölthetõ a jobb anyag!

.:i2k:.
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
????. ??. ??.
Ezért jó, ha az ember DVD-re backupolja a cuccait :)

.:i2k:.
gameplus
????. ??. ??.
.:i2k:. nem b*zd meg, hanem b***d meg (szerb eredetû szó, ragozatlan alakja: b***)

Amúgy pedig privátban jobb lenne elintézni!

U.i: Jók lettek a fordítások! :)

Moderálva Zo11 által!
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
????. ??. ??.
Tegnap éjfél elõttõl már tölthetõ a javított (1.1-es) HUN MOD.

.:i2k:.
gameplus
????. ??. ??.
na szóval a b*zd szót kiegészíted egy megfelelõ s betûvel, a megfelelõ helyen. :D

Moderálva Zo11 által!
Cactus Johnny
????. ??. ??.
Rendben, köszi.
Értem én, hogy dolgozol is, nem is azért kérdeztem, hogy azonnal de mindjárt meg is csináld.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Ez eszméletlen jó! Kösz i2k
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
????. ??. ??.
Cactus Johnny: de már nem kell dolgoznom - olvass csak vissza!
A kijavított verzió már tölthetõ is!

.:i2k:.
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
????. ??. ??.
Mármint: melóhelyre kell járnom, persze, hanem a GTA3 HUN MOD javításán nem kell dolgoznom már.

.:i2k:.
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
????. ??. ??.
gameplus: elgépelés... itt nincs VIP-jog, mint az SG... :(
[tudom, hogyan kell írni]
Cactus Johnny
????. ??. ??.
Van egy kis problémám.
A GTA fordításban miért van a sebességmérõ helyett az, hogy "CARSPEE missing"?
A radar miért nem lett színes?
És a legfontosabb: Miért nem magyarok, a táblák? (Ez egyébként tök érdekes, mert a földön lévõ újságok meg jók.)
Cactus Johnny
????. ??. ??.
A magyarok után véletlen írtam vesszõt. (Látom itt egyesek rá vannak kattanva a helyesírási/gépelési hibák keresésére :-D)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
GTA3? mi a s***nak ? senkise játszik vele ,ikább ujabb gamék foritásával kellene foglalkoznod
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Hé, .:i2k:.! Ne is foglalkozz a negatív véleményekkel. Úgy értem foglalkozz, mert segítenek a késõbbi munkáidban azzal, hogy elmondják a hibáidat, de nem szeretem az olyanokat, akik minden egyes szóba bele tudnak kötni, csak mert irigykednek, hogy Te csináltad a remek munkát, nem õk! Én nem töltöttem még le ezt ezt a csomagodat, de biztosan jó lehet és dicséretes az is, hogy munkába járás mellett gondolsz másokra is.
Pongee
Cactus Johnny
????. ??. ??.
qewe: no comment...
gameplus
????. ??. ??.
.:i2k:. : Pedig jó lenne, vagy legalább valami moderálási jog jól jönne! !:)
gameplus
????. ??. ??.
qewe: Többen nyomják, mint te azt gondolod! És a játék nem olyan régi, szal regelj és utána dumálj! Úgy vélem minden ember játszott már A GTA-val, aki szereti az FPS-t /is, többek között/
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
????. ??. ??.
Pongee:

Köszönöm a mellettem kiállást.
Hál' Istennek, azért sokkal-sokkal többen vannak azok, akik ésszerûen kritizálnak.
Matex és néhány hasonszõrû társa ki-kihoznak a béketûrsébõl, de szimplán azért, mert tudom, érzem, hogy a személyemet akarják lekicsinyíteni mások szemében, és nem látni és láttatni az eredményeimet.
Sebaj, egyszer majd csak felnõnek... :I

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Személy szerint nekem nem jött be a GTA sorozat, még a Vice City sem, DE ettõl még kell magyarítás hozzá, pláne, ha jobb, mint az elõzõek, hisz sokan szeretik még ma is ezt a game-t!
A Mafia inkább tetszett...

.:i2k:. néhány munkáját láttam, remek, de nekem a Manhunt tetszik leginkább!
gameplus
????. ??. ??.
Senkinek nem tûnt fel, hogy itt nem "Ford Racing", hanem "Ford Racing 3" fordításról van szó?
gameplus
????. ??. ??.
.:i2k:. Sosem tudod ki ül a monitor mellett... Lehet, hogy egy 12-13 évessel vitatkozol, és az úgysem fogja felfogni a dolgot, pláne nem a jogos érvelést elfogadni, még ha a primátus elvrõl lenne is szó... /nem tudom igazából, hogy hány éves/
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Mikor lesz swat 4 magyarositás , mert régebben azt olvastam hogy a megjelenéssel egy idõben fog megjelenni a magyarositas .(demoban benne volt a teljes szövegfile!)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Sziasztok!!
Nekem nem akar menni a játék feltelepítem felrakom a magyarosítást majd elindítom benn van a kettes cd de mégis kéri.Mi lehe a gond?
Nem raktma fel a magyarosítást akkor meg elindult.
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
????. ??. ??.
Jay: NEM OLVASTAD EL A TELEPÍTÕT EMBER!
Amúgy, meg használd a buksidat: ha felmásolod a 2. CD tartalmát a GTA3 "Audio" könyvtárába és használod az 1.1 Patch-et (amit vagy 3x említ a telepítõ + a honlap is!!!), akkor NEM KELL a CD.

.:i2k:.

.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
????. ??. ??.
A hivatalos 1.1 Patch ugynais kiírtja a CD-kérés nyûgjét.

.:i2k:.
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
????. ??. ??.
Megnéztem - a CARSPEE MISSING valóban aktuális.
Ellenben MINDEN MÁS mûködik - azaz színes a radar stb. stb.
Megcsinálom a sebességmérõt.

.:i2k:.
Cactus Johnny
????. ??. ??.
Megoldottam a problémát.
A sebességmérõt szerintem szedd ki, mert vezetés közben nem írja ki miatta a párbeszédeket.
Cactus Johnny
????. ??. ??.
Ja és a törésmutató :-D is sok helyet foglal el, de ez mondjuk lehet, hogy csak az én bajom.
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
????. ??. ??.
OK. Lehet az lesz.

.:i2k:.
Cactus Johnny
????. ??. ??.
Még egy hibát észrevettem. Portlandban a metrólejárónál lévõ ház textúrája eltûnt. (Fehér Ház powa :-D )
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
????. ??. ??.
Az csak nálad tûnt el. Ilyen elõfordul néha - tudhatnád, hogy a játék ilyen.
A következõ visszatöltéskor már ott lesz a helyén.

.:i2k:.
Cactus Johnny
????. ??. ??.
Nekem ilyen még nem volt, de már ezt is tudom.
:-P
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
én is
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Hellósztok!Segítség!!!!!Honnan töltsek le a vc-hez nocd c****-ot?Hy_________________________________ _
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Valaki segítsen!!!!!!! Hogy kell beteni a GTA:Vice city-be autókat????!!!
hirdetés
Legújabb letöltések
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
| 12 MB | 2025. 04. 27. | H.Adam, hamarfa
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
| 19.53 MB | 2025. 04. 25. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, Johnykah
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.21 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.04.21Hogwarts Legacy magyarítás 2.3Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
| 130.4 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, RicoKwothe
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
| 553.53 KB | 2025. 04. 18. | Lajti, Rocsesz
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
| 7.64 MB | 2025. 04. 18. | The_Reaper_CooL
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. A fordítás a GOG 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.
| 15.29 MB | 2025. 04. 17. | H.Adam, hamarfa
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.06 MB | 2025. 04. 16. | NightVison
Goat Simulator 3
A(z) Goat Simulator 3 játék teljes fordítása. Tartalmazza a Multiverse of Nonsense DLC-t is.Frissítve a gamepass verzióhoz.
| 5.61 MB | 2025. 04. 15. | Arzeen, NightVison
7th Sector
Az ingyenes Museum DLC fordítását is tartalmazza.
| 3.74 MB | 2025. 04. 15. | FEARka, Patyek
Legfrissebb fórum bejegyzések
Az érdekes dolog az egészben hogy a 2.0.0.0-ás verziónál semmit sem talált, mindez a 2.0.0.1-es frissítéssel jött.
Fruzsika | 2025.04.29. - 18:06
Windows defendert engedd el. Pontatlan és a gépet is durván lassítja. Persze nem kell velem senkinek sem egyetérteni, de a munkámból kifolyólag nekem ez a tapasztalatom.
asmith | 2025.04.29. - 15:30
Megnéztem a karanténban, ezt találta: Trojan:Win32/Bearfoos.A!ml
Fruzsika | 2025.04.28. - 18:14
Legmélyebb tisztelettel, kíváncsian várom a fejleményeket. Köszönjük!
trms | 2025.04.27. - 23:30
Szintén beállok a sorba, hogy előre én is megköszönjem. Vétek lenne egy már elkészült remek fordítás nélkül nekivágni ennek a mókának.
dargelot | 2025.04.27. - 23:17
Nem baj ! Én már azt is köszönöm , hogy foglalkoztok vele !
Munyos27 | 2025.04.27. - 18:40