Rise of Nations - Thrones and Patriots
Rise of Nations - Thrones and Patriots
Írta: Panyi 2005. 04. 17. | 213

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Picivel több mint egy hónapja kezdte el Sunsetjoy a Rise of Nations - Thrones and Patriots kiegészítõ fordítását. Ezen egy hónap alatt sikeresen vette fel a kapcsolatot az alapjáték fordítójával, így már némi segítséggel eredményt is tud felmutatni...
Ezen egy hónap alatt... létrejött egy hadjárat háttérinformációinak teljes magyarítása, valamint egy másik hadjárat jelentõs elõrehaladása.
A fordítást elsõleg Ranloth, az alapjáték fordítója "lektorálja"!
Az elsõ, fapados, egyhadjáratos verzió letölthetõ Sunsetjoy oldaláról: http://gafanpage.no-ip.com/sunsettranslator

Egy kis ízelítõ az Újvilág hadjárat háttérinformációiból:
"Bár végül Cortez irányításával a spanyol sereg legyõzte õket, az aztékoknak is megvoltak a sikerei. Meg kell köztük említeni Noche Tristét ("szomorú éj"), 1520. június 30-át, amikor Tenochtitlan azték fõváros lakói fellázadtak a spanyolok ellen, és kiûzték õket a városból, megölve a spanyol katonák kétharmadát, és körülbelül százat Tlaxcalan szövetségeseikbõl."

Összesen 10 hozzászólás érkezett

.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
????. ??. ??.
...szövetségeseibõl...

.:i2k:.
gameplus
????. ??. ??.
Jó lett a fordítás, csak talán túl hoszzú a mondat, de ez csak szõrszálhasogatás...
Sunsetjoy
Sunsetjoy
Senior fordító
????. ??. ??.
i2k: köszi a lektorálást, de mint írtam: "A fordítást elsõleg..." tehát még lesz javítás:)

gameplus: köszi, mondjuk az angol eredeti is ilyen hosszú szinte...ezek a körmondatok:)

Present: sunsethungary.atw.hu

Past: retemu.blog.hu | fallouthun.hu

Zaki
????. ??. ??.
Nyers fordítást csináltál???????
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
????. ??. ??.
Én, az angollal ellentétben, megszoktam tagolni az ilyen hosszú szövegeket. Mégpedig gondolatjelekkel és pontosvesszõkkel.
Neked is ajánlom. Mûködik.

.:i2k:.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
.:i2k:.
Mi a következõ projected?
Cold Fear,ObsCure? :D
Sediqwe
????. ??. ??.
zaki .elég sokan elsõre végig futják a szöveget(pl mi is a johndeere nál) s aztán értelmezik mert az elsõ feszt hülyén jön ki :D
Igaz. azt a verziót nem adjuk ki.
Andzsin
????. ??. ??.
Ez nagyon klassz!A kedvenc játékom, királyok vagytok!
Sunsetjoy
Sunsetjoy
Senior fordító
????. ??. ??.
nyers fordítás? nem.
amúgy az a helyzet, hogy elvileg ez a leghosszabb mondatok egyike:) ennél csak rövidebbek vannak,
természetesen én is csak azért "adtam ki", hogy lássátok, nem hagytam abba.

Present: sunsethungary.atw.hu

Past: retemu.blog.hu | fallouthun.hu

Zaki
????. ??. ??.
Bocs ha baromságot írtam de elösszõr így jött le a szöveg.
hirdetés
Legújabb letöltések
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.697880.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált (a verziószám nem változott, de a steamen...
| 555.04 KB | 2025. 06. 12. | Lajti, Rocsesz
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
| 19.57 MB | 2025. 06. 11. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, Johnykah
Cities: Skylines
Cities: Skylines magyarítás 1.19.2-f3-as patch-hez.A csomag az alábbi magyarítását tartalmazza:Alapjáték nagy részeAfter Dark DLCSnowfall DLCMatch Day DLC
| 614.69 KB | 2025. 06. 11. | Lajti, Rumpel, Spirit6, Horvin
The Last Express: Gold Edition
A(z) The Last Express: Gold Edition játék fordítása
| 62.98 MB | 2025. 06. 10. | hamarfa
Elden Ring: Nightreign
A(z) Elden Ring: Nightreign játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 91.46 MB | 2025. 06. 09. | The_Reaper_CooL
Elden Ring: Nightreign
A(z) Elden Ring: Nightreign játék fordítása.
| 23.83 MB | 2025. 06. 09. | The_Reaper_CooL
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.25 MB | 2025. 06. 08. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Diablo II: Resurrected
A Diablo II: Resurrected játék fordítása, Battle.net kompatibilis, illetve Online is használható.
| 306.23 MB | 2025. 06. 03. | amagony, Hunnenkoenig, Andie, Mr. Fusion, Klei, Játékszinkron Stúdió
Shrek 2
A(z) Shrek 2 The Game fordítása. A telepítő tartalmazza a poszterek fordítását is.
| 5.92 MB | 2025. 05. 26. | CLaw-Man, Games2056, istvanszabo890629
Good Job!
A Good Job! c. játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 6.72 KB | 2025. 05. 26. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
Jaja, hát igen, éppen most vonja ki a forgalomból az A szériát azt a semmirevaló szutykait.
Doom 4 | 2025.06.14. - 20:19
Firstshopon a steel legend 9070XT már "csak" 305K B770 csak driverben tünt fel említésképpen...32Xe core-t t mondanak rá (B580ban 20 van) és a PCIe 5.0 ×16 host bus is jól hangzik a B5080 féle PCIe 4.0 ×8 host bus-sal szemben...De hivatalosan megerősítés még mindig nincs. De ezek alapján kispadra küldheti...
Crytek | 2025.06.14. - 11:47
Most néztem hogy nagyot zuhant a 9070xt is már 700 euróért is belehet zsákolni XDLefordítod ezt a b770-et?
Doom 4 | 2025.06.14. - 10:42
Még a végén csak lesz egy új battlamage... Ami nem is gond,mert év végén év elején jönnek az 5070superek.. és arra jutottam nem veszek most semmit sem. Most már semmit nem számít ez a fél év. Addig max nem adom el a Series X-et"Intel Arc "Battlemage" BMG-G31 B770 GPU Support...
Crytek | 2025.06.14. - 10:38
https://magyaritasok.hu/forums/topics/294/disco-elysiumLassan, de bizonytalanul. :-)
warg | 2025.06.11. - 21:32
Disco ElysiumNagyon régóta várom, hogy játszam. Szerintem nem vagyok ezzel egyedül. Nem készül esetleg hozzá fordítás?
taposcsirke | 2025.06.11. - 20:00