CT Special Forces: Nemesis Strike
CT Special Forces: Nemesis Strike
Írta: RaveAir 2005. 04. 28. | 329

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A mai napon azzal a hírrel örvendeztetett meg ibrik mester, miután fáradtan hazaértem a kosáredzésrõl, hogy sikerült befejezni a fent említett játék magyar fordítását. Ez a honosítás kizárólag csak az õ oldaláról érhetõ el, és nem járul hozzá, hogy máshonnan is letölthetõ legyen. Kérek mindenkit, hogy ezt tartsa tiszteletben, ahogyan azt mi is tesszük. Természetesen a Magyarítás Listából a link elérhetõ.

És most a leglényegesebb információk fordítóbarátom levelébõl: "A magyarítás teljeskörû:

- a játék indító EXE-jében elõforduló szövegek magyarítása
- a játék fömenüje - beleértve az Adatbázisban elérhetõ "olvasnivalókat"
- a játék és az "in-game" videók alatt felbukkanó feliratok
- valamint van még egy AVI fájl is (\Videos mappa), ami a teljes játék végén játszódik le, és amelynek ugyan szintén benne van a feliratozása a szövegfájlban, amit mégsem használ, de mint a nyomaiból is észrevehetitek, az eredeti feliratozás bele van kódolva a film képkockáira. Így kénytelen voltam annak a fordítását én is belekódolni ugyanabba az AVI-ba."

És végül a link, ahonnan a játék fordítása letölthetõ:
http://ibrik.atw.hu

Összesen 29 hozzászólás érkezett

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Sediqwe!
Persze hogy nem érzed annak! Ennyire bunkó vagy! Ezért nem érzed! Nem is próbálom magyarázni, mert azt sem értenéd.Csak sajnálni tudunk.Te szegény .....
Sediqwe
????. ??. ??.
:P Ibrik...akkor én egy felesleg lettem :(
ibrik
ibrik
Senior fordító
????. ??. ??.
sediqwe: Neked én már privátban elmondtam, hogy "mi" vagy... És szerintem mások is...
Sediqwe
????. ??. ??.
:P
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
????. ??. ??.
Rash: szerinted én kiírtam volna, hogy RELOADED? :P

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

rash
????. ??. ??.
Hát nemtudom,rajtad múlik:D
De sztem itt a 90%-nak ilyen game van,max a jobb játékok vannak meg eredetin:P
Sediqwe
????. ??. ??.
ibrik: Nos jussunk közös nevezõre!
1 hetet adok mint "elõny" s aztán elkezdem népszerûsíteni a fordításod! az oldalamon.
Nos ez így oks?
ibrik
ibrik
Senior fordító
????. ??. ??.
Nem kell ide semmilyen "közös nevezõ".
Már megmondtam neked világosan:
Sem a régebbieket, sem az új magyarításaimat, sem a jövõbenieket NEM akarom látni az oldaladon! SOHA!
Sediqwe
????. ??. ??.
Ez nem megoldható.
ibrik
ibrik
Senior fordító
????. ??. ??.
Hogyhogy "nem megoldható"???
Ne idétlenkedj már!
Nem kell olyasmihez nyúlnod mondvacsinált ürügyekkel, amihez semmi közöd!
Egyszerûen hagyd békén!
Sediqwe
????. ??. ??.
Oks!
Otthagyom ahol van :D
ibrik
ibrik
Senior fordító
????. ??. ??.
Szedd le!
ibrik
ibrik
Senior fordító
????. ??. ??.
Idióta vagy - de ezt mindenki tudja rólad...
Csatornapatkány sem állna szóba veled...
Sediqwe
????. ??. ??.
"Üdv,
ibrik

ibrik játékmagyarosítás oldala
http://ibrik.atw.hu

ui: Itt megjegyezném, hogy a fent említett tárhely "maf" mappája
(http://magyaritas.ultranet.hu/maf) csupa olyan fájlt tartalmaz, aminek
feltöltéséhez egyik készítõ sem járult hozzá.
"
Sediqwe
????. ??. ??.
Azt hiszem hogy egy free és egy fizetõs tárhely közt éppen az a különbség h nem hülyék.
Ha majd bírósággal leveteted a cuccod akkor leveszem!
Addig törõdj bele hogy ott fog csücsülni(ha esetleg le kell vennem akkor free re teszem ki sõtt ! kiszedem az összes rád vonatkozó adatot :P s terjesztem mint az enyém(hiszen mint a tied nem terjeszthetem) amatör
ibrik
ibrik
Senior fordító
????. ??. ??.
Idióta vagy - vagy ezt már mondtam?
Akkor csak egy szimpla gennyláda vagy...
Sediqwe
????. ??. ??.
Továbbra sem tartom magam annak!
Szimplán csak egy lehetõségnek(ennek a portálnak) az elternatív hardcore verziója vagyok :D
Zaki
????. ??. ??.
Jól esik másokat szivatni?
Sediqwe
????. ??. ??.
Nem érzem ezt szívatásnak..ezt úgy érzem mint egy nagy kibacás a többivel és csak én Ibrik vagyok a mester....na nem.
Sediqwe
????. ??. ??.
LEszedtem( a honlapodról) s feltettem magamhoz :D
ibrik
ibrik
Senior fordító
????. ??. ??.
"minap" hehhe...
Ez jó szöveg...
Ma szóltam.

Viszont mint a korábbi idõkben is, most SEM szeretném, hogy az oldalamon kívül máshol is fentlegyen maga a fájl.
Annyira kevés munkám van és annyira el vagyok látva ez okból tárhellyel, hogy nem szükséges, hogy az enyémen kívül máshol is fentlegyen.

Amúgy jó szórakozást mindenkinek a játékhoz.
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
????. ??. ??.
Remélem, hogy így már jobb lesz... :P

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

rog
rog
????. ??. ??.
köszi ibrik
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Ilyen játéknak magyarosítás....
Én tegnap próbáltam ki sajnos a játékot,és elég ratyi minden benne,mind1.
rash
????. ??. ??.
Ez az a játék?
Special.Forces.Nemesis.Strike-RELOADED? < br /> Mert akkor nagyon thx:D

ibrik
ibrik
Senior fordító
????. ??. ??.
Rash: Igen, ez az a játék.

szp: Demokrácia van. Azzal játszol, amivel tetszik.
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
????. ??. ??.
Rash: Gondolom, hogy nem boltban vetted... :)

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

rash
????. ??. ??.
RaveAir: No comment :DD
Csak azt ne mondd már,h neked minden játék eredeti ;))
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Ibrik: Kár említeni, már mindenhol elérhetõk a fordításaid, dc, torrent, egyéb oldalak.
hirdetés
Legújabb letöltések
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
| 12 MB | 2025. 04. 27. | H.Adam, hamarfa
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
| 19.53 MB | 2025. 04. 25. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, Johnykah
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.21 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.04.21Hogwarts Legacy magyarítás 2.3Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
| 130.4 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, RicoKwothe
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
| 553.53 KB | 2025. 04. 18. | Lajti, Rocsesz
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
| 7.64 MB | 2025. 04. 18. | The_Reaper_CooL
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. A fordítás a GOG 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.
| 15.29 MB | 2025. 04. 17. | H.Adam, hamarfa
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.06 MB | 2025. 04. 16. | NightVison
Goat Simulator 3
A(z) Goat Simulator 3 játék teljes fordítása. Tartalmazza a Multiverse of Nonsense DLC-t is.Frissítve a gamepass verzióhoz.
| 5.61 MB | 2025. 04. 15. | Arzeen, NightVison
7th Sector
Az ingyenes Museum DLC fordítását is tartalmazza.
| 3.74 MB | 2025. 04. 15. | FEARka, Patyek
Legfrissebb fórum bejegyzések
Megnéztem a karanténban, ezt találta: Trojan:Win32/Bearfoos.A!ml
Fruzsika | 2025.04.28. - 18:14
Legmélyebb tisztelettel, kíváncsian várom a fejleményeket. Köszönjük!
trms | 2025.04.27. - 23:30
Szintén beállok a sorba, hogy előre én is megköszönjem. Vétek lenne egy már elkészült remek fordítás nélkül nekivágni ennek a mókának.
dargelot | 2025.04.27. - 23:17
Nem baj ! Én már azt is köszönöm , hogy foglalkoztok vele !
Munyos27 | 2025.04.27. - 18:40
Egyáltalán. Sajnos a heurisztikák már csak ilyenek. Nem minden esetben valós, amit jeleznek.
Keeperv85 | 2025.04.27. - 17:59
Jött egy frissítés a mod aktivátorhoz és a windows defender 2 trójait talált. Ez mennyire lehet valós? Az eredeti 2.0-ás verziónál ilyen nem volt. A játék továbbra is magyar de az aktivátor ikonja eltűnt az asztalról. Gondolom karanténba került.
Fruzsika | 2025.04.27. - 09:27