FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Pár napja adtunk hírt a Mafia szinkronmunkálatairól, és úgy tûnt, eléggé megosztotta látogatóinkat a csapat által kiadott kis videó. Egyeseknek nagyon nem nyerte el tetszését, másoknak tetszett, megint másokat pedig nem maga a szinkron, hanem a kezdeményezés érdekelt.
Simon Corleone és csapata új terveket szövöget: Szeretnék bebizonyítani, hogy igenis tudnak profi munkát végezni, és már ki is választották a következõ projektjüket: A 2005. év õszén érkezõ Keresztapa játékot szeretnék magyarrá tenni. Az esetlegesen eljátszott bizalmat pedig ezzel a mindössze 2 megás bemutatóval szeretnék visszaszerezni. Úgy vélem, remek munka, csak bírják anyagilag - és türelemmel - ezt a minõséget produkálni, és akkor nem lesz gond!
The Godfather szinkron trailer #1
(1.97 MB)
Simon Corleone és csapata új terveket szövöget: Szeretnék bebizonyítani, hogy igenis tudnak profi munkát végezni, és már ki is választották a következõ projektjüket: A 2005. év õszén érkezõ Keresztapa játékot szeretnék magyarrá tenni. Az esetlegesen eljátszott bizalmat pedig ezzel a mindössze 2 megás bemutatóval szeretnék visszaszerezni. Úgy vélem, remek munka, csak bírják anyagilag - és türelemmel - ezt a minõséget produkálni, és akkor nem lesz gond!
(1.97 MB)
hirdetés
Legújabb letöltések
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.697880.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált (a verziószám nem változott, de a steamen...
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
Cities: Skylines
Cities: Skylines magyarítás 1.19.2-f3-as patch-hez.A csomag az alábbi magyarítását tartalmazza:Alapjáték nagy részeAfter Dark DLCSnowfall DLCMatch Day DLC
The Last Express: Gold Edition
A(z) The Last Express: Gold Edition játék fordítása
Elden Ring: Nightreign
A(z) Elden Ring: Nightreign játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
Elden Ring: Nightreign
A(z) Elden Ring: Nightreign játék fordítása.
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
Diablo II: Resurrected
A Diablo II: Resurrected játék fordítása, Battle.net kompatibilis, illetve Online is használható.
Shrek 2
A(z) Shrek 2 The Game fordítása. A telepítő tartalmazza a poszterek fordítását is.
Good Job!
A Good Job! c. játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
Legfrissebb fórum bejegyzések
Jaja, hát igen, éppen most vonja ki a forgalomból az A szériát azt a semmirevaló szutykait.
Doom 4 | 2025.06.14. - 20:19
Firstshopon a steel legend 9070XT már "csak" 305K B770 csak driverben tünt fel említésképpen...32Xe core-t t mondanak rá (B580ban 20 van) és a PCIe 5.0 ×16 host bus is jól hangzik a B5080 féle PCIe 4.0 ×8 host bus-sal szemben...De hivatalosan megerősítés még mindig nincs. De ezek alapján kispadra küldheti...
Crytek | 2025.06.14. - 11:47
Most néztem hogy nagyot zuhant a 9070xt is már 700 euróért is belehet zsákolni XDLefordítod ezt a b770-et?
Doom 4 | 2025.06.14. - 10:42
Még a végén csak lesz egy új battlamage... Ami nem is gond,mert év végén év elején jönnek az 5070superek.. és arra jutottam nem veszek most semmit sem. Most már semmit nem számít ez a fél év. Addig max nem adom el a Series X-et"Intel Arc "Battlemage" BMG-G31 B770 GPU Support...
Crytek | 2025.06.14. - 10:38
https://magyaritasok.hu/forums/topics/294/disco-elysiumLassan, de bizonytalanul. :-)
warg | 2025.06.11. - 21:32
Disco ElysiumNagyon régóta várom, hogy játszam. Szerintem nem vagyok ezzel egyedül. Nem készül esetleg hozzá fordítás?
taposcsirke | 2025.06.11. - 20:00
Összesen 93 hozzászólás érkezett
20:00
Én örülnék ha elkészülne a szinkron
Lehet agalahad a házmester legkissebbik fia, abban a bérházban,ahol laknak a mafia "szinkronizálók" , és nagyon be akar most kerülni a "csapatba" ,mert halotta a gyermekmegõrzõben hogy készül egy ilyen is, és egy gengszternek szeretné kölcsönözni a csiripelõ kis hangját.
És biztos be akar vágódni a "Szinkron Csapat Hírhedt Bandafõnökénél" ezekkel az igen "frappáns" beszólásokkal.
Csak így tovább agalahad! Még néhány ilyen, vagy ehhez hasonló, és te leszel az új fõnök!!!
egyébként megnyugtatlak eszem ágában sincs egy ilyen csapatba bekerülni... engem nem érdekel h mit és hogyan csinálnak (mert hát egy amatõr csapattõl mér is lehetne sokat, netán profi munkát várni), igaz régebben talán még tetszett is.
ami a hozzászólásaimat illeti, csupán rendkívül komikusnak tartom az itt lefolytatott beszélgetéseket, és meg kell jegyeznem régen szórakoztam ilyen jól, mert hát nem mindnennap láthatunk hozzátok hasonló nevettetõket
ja és még vmi: "csak így tovább" :D:D:D
Nehogy azt hidd, hogy beérik pusztán számítógépes játékokkal!
A következõ projektük a "Hupikék Törpikék 2005: A Család" címû animációs film elkészítése lesz!
Fõszerepben: Don Törp Papa. Közismertebb nevén: A Keresztapa.
Már alig várom.
Mikor lesz a premier? :D
Az óriási háttérrel és hírnévvel rendelkezõ HUN Mafia Szinkorn Pictures Corporation, aki a minõségi szinkronizálás mûvésze, ma délután sajtókonferenciát tartott:
- A nevem Mr. agalahad, a HUN Mafia Szinkron Pictures Corporation ügyvezetõ igazgatója. Vállalatunk úgy döntött, hogy a következõ szinkronunkat, a "The Godfather"-t, a Mars-on fogjuk befejezni. Sajnos a Földön nincsenek megfelelõ körülmények arra, hogy maximálisan kihasználjuk zsenialitásunkat.
agalahad: inkább vennénk be lolkát és fsd-t mint téged
Nem tudom mennyire tudtad értelmezni az eddigi hozzászólásokat, de rohadtul nem akar hozzátok becsatlakozni senki :D
Még agalahad sem. Aki úgy mellesleg az egyetlen volt, aki védett titeket.
(De nagy valószínüséggel ezzel az elõzõ hozzászólásoddal már õ sem fog többé)
De mind1, részemrõl a téma befejezve.
Én a helyetekben a továbbiakban semmilyen formában nem eröltetném a dolgot... Teljes mértékben elveszítettétek a hiteleteket.
És fogadj meg egy tanácsot: Ha legközelebb valamibe belekezdtek, ne verjétek rögtön nagy dobra. Fõleg ha nincs semmi a kezetekben, amire lehetne.
Ha azzal a szöveggel jössz, hogy "Ezt eredetileg magunknak csináltunk és senkinek nem kötelezõ letölteni" akkor minek reklámozod a legnagyobb magyar honosító oldalon? Végülis megteheted, de akkor készülj fel a kemény kritikára. Itt általában minõségi munkákat szoktak bemutatni.
"ja és még vmi: "csak így tovább" :D:D:D"
Arról, hogy hogyan fogjátok megcsinálni, honnan szeditek az alapanyagot stb nem kívánok beszélni.
Azt viszont leszögezném mindenki számára, hogy ez senkinek nem kerül egy fillérjébe sem, ráadásul letölteni sem kötelezõ!
A szinkron hanyagolása a legjobb módszer arra, hogy az eredeti ne legyen elb*szva!
Aki pedig építõ kritikát nem tud nyomni, az inkább k*ssoljon, mert lehet, hogy egy ragyogó szinkronbanda kedvét szegi, aki 3 év múlva remek munkákat csinál majd!
Addig is inkább biztatni kéne õket!
fingom sincs mi ez a játék, nem is hallottam róla semmi hírt, de a hangmagyaritás miatt kipróbálom majd.
Hajrá :)
Ez esetben tényleg szinkronizáljatok, és ne hernyózatok :)
ja és még vmi: "csak így tovább" :D:D:D
A filmbõl összevágtatok egy részletnyi szinkront. Méghozzá rosszul, hirtelen vágások, rossz minõség!
A végleges játéknál pedig így lehetetlen megcsinálni a fordítást!
Gond lesz a játéknál viszont, hisz új története miatt nem fog egyezni a filmmel
Mondja meg nekem vki, az ilyen beszólásokon sírjak v nevessek? Mert ilyen primitív emberket is régen láttam....
Oszálytársam anno megcsinálta azt, hogy - igaz, csak két perces - munkával betûûrõl-betûre felépítette az angoltanárunk egyik interjúját úgy, hogy köze nem volt az eredeti szöveghez, és valami eszméletlenül élethû lett. Szóval, szinkron terén akár ilyen irányban is el lehet indulni, viszont rengeteg meló, mert egyelõre nem sok olyan program van, ami kifejezetten ezt a célt szolgálja, magyarul maradnak az általános hangszerkesztõk. Ettõl függetlenül egy olyan 2-3 év múlva már ez is tökéletesen járható útnak tûnik. ^_^
.:i2k:.
Ez, amit most csinál az új "csapat" etikátlan, amíg nem tudnak rendes munkát felmutatni, ne reklamírozzák magukat!
A mostani Godfather trailer egész jó, de így a játék szinkronja kivitlezehtetelen. Amíg nincsenek rendes "hangjaitok", addig ne eröltessétek ezt a szinkronosdit. Összejön néhány haver, aztán "na skacok, most szinkronizálunk, hö". Inkább ne!
ezeket a felejthetetlen pillanatokat amiket nyújtottak (nekem). Régen rühögtem ilyen jót.
A srácoknak csak annyit, hogy
se a hernyót se a szinkronizálást nem ajánlom,
inkább bulizzatok gyerekek, ismerkedjetek.
ez semmire nem volt jó szerintem. ha a film és a játék története eltérõ, kvázi lehetetlen ezt így megoldani. a felvétel ráadásul még zajos is.
Mit akartok ti ezzel? Szánalmasak vagytok!
Szerintem most itt ezt az egészet hagyjátok abba! És az egész szinkronos dolgaitokat. Ennek SEMMI értelme.
Ha elszúrjátok a keresztapa játék szinkronját, (márpedig 100% hogy elfogjátok szúrni, ezzel a módszerrel KIZÁRT(!!!) dolog így megcsinálni.)
Sokkal nagyobb "fikázást" fogtok kapni mint amit a Mafia játéknál.
a Mafia beli módszernél mindenképp igéretesebbnek tûnik (bár nagyon-nagyon sok idõt emésztene fel profira megcsinálni, az biztos...)
Ha mégis sikerülne, én azt hiszem kiegyeznék ezzel a minõséggel, sokkal s***abb hivatalos szinkront is hallottam már...
OK, a Mafia mintáján én is röhögtem egy nagyot...de azért nem értem, hogy egyesek miért intéznek ekkora kirohanásokat...nem muszáj letölteni-használni...viszont az esély megvan rá, hogy a most még fiatal, kezdõ emberkék idõvel kikupálódjanak, és profi munkák kerüljenek ki a kezük közül...
Egy ilyen nagyszerû film játékának szinkronját sértés tönkretenni!
Belegondolni is szõrnyû, ahogy a keresztapa megszólal egy 15-16 éves hangján...
Tehát csak hogy tisztázzuk: Kízárt dolog a filmbeli szinkronhangokat át tenni a játékba. Még csak ne is reménykedjetek.
SimonCorleone: megkérdezhetem, hogy hány éves vagy?
Azért ez nevetséges.
Azért ez nevetséges.
a kor csak egy állapot,viszont szellemileg te sem panaszkodhatsz..fikázni könnyû ,alkotni nehéz.
Ha valamit csinálok, azt vagy jól csinálom, vagy sehogy.
Soha nem adok ki silány minõségû munkát a kezembõl.
Viszont ha te azt hiszed, hogy a "The Godfather szinkron trailer #1" módszerrel a játék szinkronizálása megoldható, akkor inkább vagy méltó Te magad, az általad említett kategóriára: "szellemileg te se panaszkodhatsz.."
A probléma csak az, hogy ha ezt tényleg így akarják csinálni, akkor minden egyes ember minden egyes hangját külön-külön el kell menteni, és betûnként összerakni a szöveget.
Anno a National Geographic C-n láttam egy dokumentumfilmet, a téma a következõ volt: Adott volt egy muksó, akit le akartak modellezni teljes egészében. csináltak róla 3d->2D kifeszített képet, és az ABC-t el kellett mondania 5 különbözõ módon. Két hét múlva vissza kellett mennie, ahol egy rúd elé állították, meg kellett nyomnia egy gombot, mire a rúd kivetítette a fejét 3d-ben(holografikus), és elkezdett hozzá beszélni. de nem betûket mondott, hanem elbeszélgettek az idõjárásról, arról, hogy hogyan készült a modell, ésatöbbi. És gyakorlatilag a modell mindössze az 5 féle ABC-vel kombinálhatott - gondolom háttérben mikrofonnal nyomtk a szöveget, a vezérlõgép pedig hasonlóságanalízis segítségével az ABC éppen azon hangjait vágta egymás mellé, amelyek a legjobban illettek az elõzõ hanghoz.
Nem is olyan rossz ötlet, szerintem biztos megteszi :)
Pont ezt akartam mondani én is! :))) A szinkronszinészek meg vígan dalolva mennek majd abc-t dalolni ötféleképpen , egy rózsagyurimikrofonba,ami a pc-bõl lóg ki.
De arra vigyázni kell, nehogy túl hangosan beszéljenek, mert a szomszédban a kishugi éppen most feküdt le aludni :))
Másrészrõl, igen szánalmas amit itt néhány ember lemûvel, de nyílvánvalóan ezt a legkönnyebb: fikázni más ember munkáját! Mintha ki lett volna az írva, hogy kötelezõ letölteni és megnézni! Emberek, fel kéne fogni, hogy nem muszáj! Építõ jellegû kritikát is lehet megfogalmazni, de nem olyan formában, hogy: Hát ez egy nagy rakás s***!!! Elmondod az érveket és hogy eetleg mit kéne változtatni, amitõl jobb lehet a dolog, de nem ilyen formában, ahogy egy páran teszik!
tényleg azt hiszitek h a filmbõl fogják összevágni a játék teljes szinkronját? ezt komolyan képesek voltak néhányan elképzelni?? :D:D:D:D Beszélgettem MSN-en az egyik szinknronkészítõvel, aki szerint már kapcsolatba léptek az eredeti magyar szinkronszínészekkel és már keresik a kapcsolatot az EA-vel is.
ui: :D:D:D:D:D:D:D:D:D:D:D:D:D:D:D:D:D:D:D a sok zseninek!!!!!!!!!!!!!!
Nem hittem volna, hogy képesek vagytok az eddigieknél is hülyébbet és szánalmasabbat csinálni magatokból...