Doom 3
Doom 3
Írta: Panyi 2005. 06. 03. | 523

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Minden alkalommal, ha eljutok valamikor odáig, hogy ellátogassak az SG-n lévõ Magyarítások fórumba, akkor megteszem és elolvasom a hozzászólásokat hátha olvasok valamit új, esetleg régi honosításokról. Miközben ezt tettem, megtaláltam Mike hozzászólását, amiben közli a kedves látogatókkal, hogy mivel már vége van a vizsgaidõszakának és hasznosan akarta tölteni az emiatt keletkezett szabadidejét, és már réges-régen megígérte, ezért a Doom 3 legújabb javításához kompatibilissá tette a magyarítását.

Doom 3 magyarítás
(4.61 MB)

Összesen 27 hozzászólás érkezett

tacskó
2009. 02. 15. - 18:59
Doom3 Magyarositás kulcsát hol, tallálhatom! Kösz.
mario94
2007. 11. 10. - 11:45

Mért nem jó a doom 3 magyarítás ? :@ Smiley

 

gezku
2006. 10. 22. - 22:39
de a doom 3 roe -hez 2 cd kulcso.. kér
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Sziasztok!

Tudom nem kéne ebbõl rendszert csinálni de nekem mikor elindítom a kiegészítõt elõjön egy ablak amelyben kéri a Doom3 és a kiegészítõjének is a kódját de amik nekem megvannak azok ide nem jók. Milyen kódot kér?

Elõre is köszike
hababa
????. ??. ??.
Hát majd megkérdezek valakit a GameHunterbõl és majd õk megmondják, hogy lehet-e, mert én msot elvileg náluk vagyok tag és én az ottani Doom3:RoE projectbe vagyok benne. Ha azt mondják, hogy lehet, akkor szívesen segítek nektek is. Még új vagyok... :)
hababa
????. ??. ??.
Egy Doom3 kulcs:
5QXH-L3Q7-CLCG-4YFE-C2
ÉS egy Doom3:RoE kulcs:
T7LB-BD27-TWLC-SDGD-F6

Ha megbüntetnek ezért, majd rád fogom fogni! :)
néró
????. ??. ??.
kösz
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Alant már sikeresen kiveséztük, hogy Gamehunter Doom3 RoE projekt = mi projektünk :)))
hababa
????. ??. ??.
OK. Nekem aztán küldhettek mindent, csak FPS-bõl legyen, de azon belül is Doom!!! Akár már most is!
A címem egyébként, ha még nem tudnátok [email protected].

Hadd szóljon!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
köszi.fain az oldal
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
már idely-e lenne elkésziteni a szinkront
Killer01
????. ??. ??.
Ez nagggyon szép tõle. És a gamehunterteam(eeehhhee)
hogy áll a kieggel??
hababa
????. ??. ??.
Ahoj!!
Hát én most csatlakoztam a GameHunterhez és én is csinálom többek között a magyarítást. Kaptam 19 oldal szöveget, amiben a betöltéskor levõ adatok és a játékban fellelhetõ tárgyak, kiírások (pajzs, lift vezérlés stb. ). Nem tudom mennyi kell még, de a magam részérõl megeteszek mindent, hogy minél hamarabb magyar legyen az egész játék, ugyanis én is Doom rajongó vagyak
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Sziasztok! Ez nagyon dicséretes, és ne nézzetek örök elégedetlenkedõnek, de úgy tudom ez nem tartalmazza a párbeszédek szövegét, mert ez alapból sincs feliratozva benne, remélem jól tudom, még nem játszottam vele pontosan emiatt. DE, egyes srácok megcsinálták az egész Doom 3 feliratozásást, a süket embereknek amiben ezek is benne vannak, persze angolul. Ez egy MOD. Nem lenne kedvetek lefordítani vagy, valahogy belerakni a párbeszédet a magyarításba és hasznosíthetó részeket? Vagy egy mod formájában, ahogy õk csinálták, nekem mindeggy ahogy meg tudjátok oldani. Szerintem mindenki nagyon örülne neki, hiszen akkor teljessé lehetne ez a magyarítás végre. Elõre is köszönöm válaszotokat.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Sziasztok! Ez nagyon dicséretes, és ne nézzetek örök elégedetlenkedõnek, de úgy tudom ez nem tartalmazza a párbeszédek szövegét, mert ez alapból sincs feliratozva benne, remélem jól tudom, még nem játszottam vele pontosan emiatt. DE, egyes srácok megcsinálták az egész Doom 3 feliratozásást, a süket embereknek amiben ezek is benne vannak, persze angolul. Ez egy MOD. Nem lenne kedvetek lefordítani vagy, valahogy belerakni a párbeszédet a magyarításba és hasznosíthetó részeket? Vagy egy mod formájában, ahogy õk csinálták, nekem mindeggy ahogy meg tudjátok oldani. Szerintem mindenki nagyon örülne neki, hiszen akkor teljessé lehetne ez a magyarítás végre. Elõre is köszönöm válaszotokat.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Jó, hogy most közlitek, hogy a GHTeam is fordítja a RoE-t, mert már mi is elkezdtük és kb. 80-85%-nál járunk vele...
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Fleck79: folyamatban van a dolog....
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Királyok vagytok!!! :-))) Ja, és sok türelmet és kitartást a munkához.
nyul
????. ??. ??.
Ha valakinek még homályos lenne. Ez egy fordítás lenne. Képletben leírva: Morpheu$ (GH) + Mike = D3X HUN
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Ja! Közben sikelült kibogozni a csomót... :))))))))
Killer01
????. ??. ??.
Ez jó hír! Akkor mindent bele srácok, már alig várom hogy kész legyen.
Minden elismerésem a honositóknak!
hababa
????. ??. ??.
Na, Mike akkor mehet?
hababa
????. ??. ??.
Szerintem is nagyon jól jönne hozzá, de hogyha nem tudják megcsinálni vagy nem bírják...
Én nem tudom, a weblapjuk már jó ideje egy helyben tötymörög.
hababa
????. ??. ??.
Helló!

Nyúl: én jelentkeztem hozzátok és már vissza küldtem a Doom szövegét, remélem átnéztétek már, de azért hogyha van egy kis szabadidõtök vissza írhatnátok, hogy mi a tré.


Fleck79: Nem tudom, hogy a csapat hogyan gondolja, én fordító vagyok, ha valaki ki bírja szedni azokat a szövegeket nekem és elköldi a [email protected] akkor lefordítom.
néró
????. ??. ??.
VALAKI MEG ADNÁ A doom3 és doom3:roe cd kulcsát
nagyon kéne!!!!!!!!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
hababa: A Doom2cc-t (feliratokat) mi vettük kézbe, ha van kedved fordítani, akkor küldök majd belõle egy adagot.
Innen letöltheted magát a kiegészítõt: http://doom3hun.uw.hu/
mike369
????. ??. ??.
mehet!
hirdetés
Legújabb letöltések
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
| 12 MB | 2025. 04. 27. | H.Adam, hamarfa
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
| 19.53 MB | 2025. 04. 25. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, Johnykah
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.21 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.04.21Hogwarts Legacy magyarítás 2.3Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
| 130.4 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, RicoKwothe
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
| 553.53 KB | 2025. 04. 18. | Lajti, Rocsesz
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
| 7.64 MB | 2025. 04. 18. | The_Reaper_CooL
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. A fordítás a GOG 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.
| 15.29 MB | 2025. 04. 17. | H.Adam, hamarfa
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.06 MB | 2025. 04. 16. | NightVison
Goat Simulator 3
A(z) Goat Simulator 3 játék teljes fordítása. Tartalmazza a Multiverse of Nonsense DLC-t is.Frissítve a gamepass verzióhoz.
| 5.61 MB | 2025. 04. 15. | Arzeen, NightVison
7th Sector
Az ingyenes Museum DLC fordítását is tartalmazza.
| 3.74 MB | 2025. 04. 15. | FEARka, Patyek
Legfrissebb fórum bejegyzések
Az érdekes dolog az egészben hogy a 2.0.0.0-ás verziónál semmit sem talált, mindez a 2.0.0.1-es frissítéssel jött.
Fruzsika | 2025.04.29. - 18:06
Windows defendert engedd el. Pontatlan és a gépet is durván lassítja. Persze nem kell velem senkinek sem egyetérteni, de a munkámból kifolyólag nekem ez a tapasztalatom.
asmith | 2025.04.29. - 15:30
Megnéztem a karanténban, ezt találta: Trojan:Win32/Bearfoos.A!ml
Fruzsika | 2025.04.28. - 18:14
Legmélyebb tisztelettel, kíváncsian várom a fejleményeket. Köszönjük!
trms | 2025.04.27. - 23:30
Szintén beállok a sorba, hogy előre én is megköszönjem. Vétek lenne egy már elkészült remek fordítás nélkül nekivágni ennek a mókának.
dargelot | 2025.04.27. - 23:17
Nem baj ! Én már azt is köszönöm , hogy foglalkoztok vele !
Munyos27 | 2025.04.27. - 18:40