FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Minden alkalommal, ha eljutok valamikor odáig, hogy ellátogassak az SG-n lévõ Magyarítások fórumba, akkor megteszem és elolvasom a hozzászólásokat hátha olvasok valamit új, esetleg régi honosításokról. Miközben ezt tettem, megtaláltam Mike hozzászólását, amiben közli a kedves látogatókkal, hogy mivel már vége van a vizsgaidõszakának és hasznosan akarta tölteni az emiatt keletkezett szabadidejét, és már réges-régen megígérte, ezért a Doom 3 legújabb javításához kompatibilissá tette a magyarítását.
Doom 3 magyarítás
(4.61 MB)
(4.61 MB)
hirdetés
Legújabb letöltések
Slender Threads
|
845.82 KB | 2024. 05. 05. |
KCsT
A magyarítás a Slender Threads Prologue 1.1-es verziójához készült. A teljes játék (Slender Threads) még nem jelent meg!A telepítő futtatását...
Alan Wake II
|
4.42 MB | 2024. 05. 04. |
Evin
A(z) Alan Wake II játék fordítása.
Little Orpheus
|
38.82 MB | 2024. 05. 03. |
Ateszkoma
A Little Orpheus játék fordítása.
Age of Empires II: Definitive Edition
|
1.94 MB | 2024. 05. 02. |
Eye
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték 100%-os fordítása. PC mellett XBOX-on modként is elérhető a fordítás (keress erre:...
Industria
|
1.54 MB | 2024. 05. 01. |
NightVison
Az Industria játék fordítása.
Star Wars: Dark Forces Remaster
|
167.9 MB | 2024. 04. 30. |
istvanszabo890629
A Star Wars: Dark Forces Remaster magyarítása. Tartalmazza az eredeti és az új crawling videó fordítását is. Ne felejtsétek el...
Shadow Man Remastered
|
5.48 MB | 2024. 04. 29. |
istvanszabo890629,
szogyenyi
Shadow Man Remastered játék teljes magyarítása. A Magyarítás a jelenlegi legfrissebb, 1.50-ös verziószámhoz lett hozzáigazítva. Erősen ajánlott egy frissen telepített...
Final Fantasy XII: The Zodiac Age
|
497.2 MB | 2024. 04. 27. |
Konyak78
Final Fantasy XII: The Zodiac Age magyarításaA magyarítás a dialógusokat és az átvezetők feliratait tartalmazza.A menü, tárgyelemek és képességek továbbra...
Legfrissebb fórum bejegyzések
"Magyarosítás" sosem lesz hozzá, esetleg magyarítás vagy fordítás lehetne.Ha egy játéknak van adatlapja de nincs hozzá bejegyzés az azért van mert korábban volt hozzá, esetleg valaki beküldte hogy fordítja, vagy tervebe vette, vagy csak trollkodott a beküldéssel, mert sajnos erre is van példa sok esetben egyes unatkozó embereknél. Ilyen esetben...
Cyrus | 2024.05.04. - 09:16
Jelenleg csak egy "negyed" megoldást tudok erre neked javasolni. Ha ismersz/keresel egy snes játékot (pl Alien 3) annak az adatlapján a platformnál az (s)nes linkre kattintasz akkor "részben" leszűri neked a kereső az ilyen típusú adatlapokat. Sajnos ez tényleg csak egy negyed megoldás mert még fejlesztés alatt egy bővített kereső.
Cyrus | 2024.05.04. - 09:12
Azóta kapott ajànlott gépigényt is és mindenütt 16 GB RAM kell.
jolvok | 2024.05.04. - 07:42
Igen azóta frissítve lett mert eleinte csak win 11 volt. Én is meg lepődtem.
jolvok | 2024.05.04. - 07:39
Összesen 27 hozzászólás érkezett
18:59
11:45
Mért nem jó a doom 3 magyarítás ? :@
22:39
Tudom nem kéne ebbõl rendszert csinálni de nekem mikor elindítom a kiegészítõt elõjön egy ablak amelyben kéri a Doom3 és a kiegészítõjének is a kódját de amik nekem megvannak azok ide nem jók. Milyen kódot kér?
Elõre is köszike
5QXH-L3Q7-CLCG-4YFE-C2
ÉS egy Doom3:RoE kulcs:
T7LB-BD27-TWLC-SDGD-F6
Ha megbüntetnek ezért, majd rád fogom fogni! :)
A címem egyébként, ha még nem tudnátok [email protected].
Hadd szóljon!
hogy áll a kieggel??
Hát én most csatlakoztam a GameHunterhez és én is csinálom többek között a magyarítást. Kaptam 19 oldal szöveget, amiben a betöltéskor levõ adatok és a játékban fellelhetõ tárgyak, kiírások (pajzs, lift vezérlés stb. ). Nem tudom mennyi kell még, de a magam részérõl megeteszek mindent, hogy minél hamarabb magyar legyen az egész játék, ugyanis én is Doom rajongó vagyak
Minden elismerésem a honositóknak!
Én nem tudom, a weblapjuk már jó ideje egy helyben tötymörög.
Nyúl: én jelentkeztem hozzátok és már vissza küldtem a Doom szövegét, remélem átnéztétek már, de azért hogyha van egy kis szabadidõtök vissza írhatnátok, hogy mi a tré.
Fleck79: Nem tudom, hogy a csapat hogyan gondolja, én fordító vagyok, ha valaki ki bírja szedni azokat a szövegeket nekem és elköldi a [email protected] akkor lefordítom.
nagyon kéne!!!!!!!!
Innen letöltheted magát a kiegészítõt: http://doom3hun.uw.hu/