FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Minden alkalommal, ha eljutok valamikor odáig, hogy ellátogassak az SG-n lévõ Magyarítások fórumba, akkor megteszem és elolvasom a hozzászólásokat hátha olvasok valamit új, esetleg régi honosításokról. Miközben ezt tettem, megtaláltam Mike hozzászólását, amiben közli a kedves látogatókkal, hogy mivel már vége van a vizsgaidõszakának és hasznosan akarta tölteni az emiatt keletkezett szabadidejét, és már réges-régen megígérte, ezért a Doom 3 legújabb javításához kompatibilissá tette a magyarítását.
Doom 3 magyarítás
(4.61 MB)
(4.61 MB)
hirdetés
Legújabb letöltések
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.697880.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált (a verziószám nem változott, de a steamen...
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
Cities: Skylines
Cities: Skylines magyarítás 1.19.2-f3-as patch-hez.A csomag az alábbi magyarítását tartalmazza:Alapjáték nagy részeAfter Dark DLCSnowfall DLCMatch Day DLC
The Last Express: Gold Edition
A(z) The Last Express: Gold Edition játék fordítása
Elden Ring: Nightreign
A(z) Elden Ring: Nightreign játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
Elden Ring: Nightreign
A(z) Elden Ring: Nightreign játék fordítása.
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
Diablo II: Resurrected
A Diablo II: Resurrected játék fordítása, Battle.net kompatibilis, illetve Online is használható.
Shrek 2
A(z) Shrek 2 The Game fordítása. A telepítő tartalmazza a poszterek fordítását is.
Good Job!
A Good Job! c. játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
Legfrissebb fórum bejegyzések
Jaja, hát igen, éppen most vonja ki a forgalomból az A szériát azt a semmirevaló szutykait.
Doom 4 | 2025.06.14. - 20:19
Firstshopon a steel legend 9070XT már "csak" 305K B770 csak driverben tünt fel említésképpen...32Xe core-t t mondanak rá (B580ban 20 van) és a PCIe 5.0 ×16 host bus is jól hangzik a B5080 féle PCIe 4.0 ×8 host bus-sal szemben...De hivatalosan megerősítés még mindig nincs. De ezek alapján kispadra küldheti...
Crytek | 2025.06.14. - 11:47
Most néztem hogy nagyot zuhant a 9070xt is már 700 euróért is belehet zsákolni XDLefordítod ezt a b770-et?
Doom 4 | 2025.06.14. - 10:42
Még a végén csak lesz egy új battlamage... Ami nem is gond,mert év végén év elején jönnek az 5070superek.. és arra jutottam nem veszek most semmit sem. Most már semmit nem számít ez a fél év. Addig max nem adom el a Series X-et"Intel Arc "Battlemage" BMG-G31 B770 GPU Support...
Crytek | 2025.06.14. - 10:38
https://magyaritasok.hu/forums/topics/294/disco-elysiumLassan, de bizonytalanul. :-)
warg | 2025.06.11. - 21:32
Disco ElysiumNagyon régóta várom, hogy játszam. Szerintem nem vagyok ezzel egyedül. Nem készül esetleg hozzá fordítás?
taposcsirke | 2025.06.11. - 20:00
Összesen 27 hozzászólás érkezett
18:59
11:45
Mért nem jó a doom 3 magyarítás ? :@
22:39
Tudom nem kéne ebbõl rendszert csinálni de nekem mikor elindítom a kiegészítõt elõjön egy ablak amelyben kéri a Doom3 és a kiegészítõjének is a kódját de amik nekem megvannak azok ide nem jók. Milyen kódot kér?
Elõre is köszike
5QXH-L3Q7-CLCG-4YFE-C2
ÉS egy Doom3:RoE kulcs:
T7LB-BD27-TWLC-SDGD-F6
Ha megbüntetnek ezért, majd rád fogom fogni! :)
A címem egyébként, ha még nem tudnátok [email protected].
Hadd szóljon!
hogy áll a kieggel??
Hát én most csatlakoztam a GameHunterhez és én is csinálom többek között a magyarítást. Kaptam 19 oldal szöveget, amiben a betöltéskor levõ adatok és a játékban fellelhetõ tárgyak, kiírások (pajzs, lift vezérlés stb. ). Nem tudom mennyi kell még, de a magam részérõl megeteszek mindent, hogy minél hamarabb magyar legyen az egész játék, ugyanis én is Doom rajongó vagyak
Minden elismerésem a honositóknak!
Én nem tudom, a weblapjuk már jó ideje egy helyben tötymörög.
Nyúl: én jelentkeztem hozzátok és már vissza küldtem a Doom szövegét, remélem átnéztétek már, de azért hogyha van egy kis szabadidõtök vissza írhatnátok, hogy mi a tré.
Fleck79: Nem tudom, hogy a csapat hogyan gondolja, én fordító vagyok, ha valaki ki bírja szedni azokat a szövegeket nekem és elköldi a [email protected] akkor lefordítom.
nagyon kéne!!!!!!!!
Innen letöltheted magát a kiegészítõt: http://doom3hun.uw.hu/