FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Már nagyon sokan kerestek fordítást a Stronghold 2 játékhoz, de eddig nem sok info jelent meg esetleg egy készülõ honosításról. De aztán hirtelen kettõ is a szemem elé került. Egyik a Lidérc és Sediqwe féle (http://magyaritas.try.hu/) a másik pedig a Nesh féle. Nesh egy új fordítócsapat a PCGAMESHUN´s vezetõje, akik most akarnak berobbanni ebbe az egész magyarítás témába. Tehát az elsõ projektjük a Stronghold 2 lesz, amirõl már elõzetes képeket is találhattok a galériánkban. A csapatnak nincsen még oldala, de már készül, amint készen lesz, azonnal informáljuk a játékostársadalmat.
hirdetés
Legújabb letöltések
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.697880.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált (a verziószám nem változott, de a steamen...
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
Cities: Skylines
Cities: Skylines magyarítás 1.19.2-f3-as patch-hez.A csomag az alábbi magyarítását tartalmazza:Alapjáték nagy részeAfter Dark DLCSnowfall DLCMatch Day DLC
The Last Express: Gold Edition
A(z) The Last Express: Gold Edition játék fordítása
Elden Ring: Nightreign
A(z) Elden Ring: Nightreign játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
Elden Ring: Nightreign
A(z) Elden Ring: Nightreign játék fordítása.
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
Diablo II: Resurrected
A Diablo II: Resurrected játék fordítása, Battle.net kompatibilis, illetve Online is használható.
Shrek 2
A(z) Shrek 2 The Game fordítása. A telepítő tartalmazza a poszterek fordítását is.
Good Job!
A Good Job! c. játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
Legfrissebb fórum bejegyzések
Jaja, hát igen, éppen most vonja ki a forgalomból az A szériát azt a semmirevaló szutykait.
Doom 4 | 2025.06.14. - 20:19
Firstshopon a steel legend 9070XT már "csak" 305K B770 csak driverben tünt fel említésképpen...32Xe core-t t mondanak rá (B580ban 20 van) és a PCIe 5.0 ×16 host bus is jól hangzik a B5080 féle PCIe 4.0 ×8 host bus-sal szemben...De hivatalosan megerősítés még mindig nincs. De ezek alapján kispadra küldheti...
Crytek | 2025.06.14. - 11:47
Most néztem hogy nagyot zuhant a 9070xt is már 700 euróért is belehet zsákolni XDLefordítod ezt a b770-et?
Doom 4 | 2025.06.14. - 10:42
Még a végén csak lesz egy új battlamage... Ami nem is gond,mert év végén év elején jönnek az 5070superek.. és arra jutottam nem veszek most semmit sem. Most már semmit nem számít ez a fél év. Addig max nem adom el a Series X-et"Intel Arc "Battlemage" BMG-G31 B770 GPU Support...
Crytek | 2025.06.14. - 10:38
https://magyaritasok.hu/forums/topics/294/disco-elysiumLassan, de bizonytalanul. :-)
warg | 2025.06.11. - 21:32
Disco ElysiumNagyon régóta várom, hogy játszam. Szerintem nem vagyok ezzel egyedül. Nem készül esetleg hozzá fordítás?
taposcsirke | 2025.06.11. - 20:00
Összesen 194 hozzászólás érkezett
12:45
09:12
szépen kérem hogy valaki küldje el a Stronghold Crusader magyarosítását.
[email protected]
elõre is köszönök mindent
Csak sajnos nem lett semmilyen nagy hiba csak véletlenül németverzióra lett elmentve.....):
És a le nem fordított szövegek német........
csak a német helyére kell beírni és a kimaradt szövegek német..........
Még nem jött át.
Neked elküldtem!
Nem tom jó vagy mi van?
Én ezt nem értem....
2 és fél hónapja megy a terelés, hogy kész van csak javítgatom, a bétát felrakom, elrontottam valamit (bár ez eléggé ködösen hangzott), aztán sikerült kijavítani, felrakom..stb.stb.stb.
Mivel ez site egy eléggé "szabadcsapat"-os kivitel és elvileg a fordítók azért csinálják mert örömüket lelik benne, kihívás stb.
Annyira felesleges itt hülyíteni a népet.
Mindenki megértené, hogy valamikor készen lesz és megvárnánk! Max.: egy eléggé tartható idõt kellene mondani és kész.
Olyan ez számomra, mintha egy általános iskolás gyerek fordítgatna és qrvára hiezelegne neki a dolog, hogy ennyien várnak az Õ "mûvére".
Nem akarom persze elõre degradálni az anyagot.
De ez a hozzáállás és kommunikáció nagyon nem tetszik.
Ennyi.
ui: (elkezdtem angolul tanulni)
Háááááááttt......
Akkor végül is így kell s***et csinálni egy szájból.
:(((
Domination 50%-os fordítást kidobtunk letölthetitek a www.pcgameshuns.uw.hu -ról.
Persze a 82%-os fordítást nem dobjuk még mivel az nincs nálunk. Addig is kis türelmeteket várjuk majd pénteke portálon lévõ beta honosítást lelhetitek.
Én annyira vártam a magyarosítást hogy addig elsem kezdtem a játékot amíg az nincs meg! De mivel tegnap volt szerencsém kipróbálni ezért bele is kezdtem. Ezt azért írom mert még nagyon az elején járok a játéknak (kb 3 órát nyomtam) és magyarosítási hibával nem talákoztam illetve nagyon kevéssel (de ezt nem részletezem mert erre elõre figyelmeztettek)
Ha nagyobb hiba lenne gondolom az késöbb jelentkezne
Öszzegezve: Semmi gond a magyarosítással, nagyon szuper és nagyon köszönöm. talán még az lehet érdekes hogy ki melyik patch-t használja
PCgameshun
06-24 22:20
Na figyeljetek akkor szavamat adom hogy ki adunk egy beta verziót!!!!
Igen ebben igazad van. Subának azt mondom hogy nem akarok én senkit becsapni,nem akarok senkinek rosszat, és amúgy beta verziót pedig nem rakhatom fel,mivel egyes fordítók tiltják.
Persze abba igazatok volt hogy fölösleges volt ígérgetni amikor nem lett belõle semmi.
Jól van majd csak akkor fogok szólni ha kész van vagy ha majd kész lesz. A fordítás állása:85%
Persze nem biztos,de bajzi szerint igen,mivel hiba javítást végez,sõt a német szövegeket átülteti angolra. Errõl ennyit. Várjátok a honosítást!
Megjegyzes: az oldalon a Stronghold 2 képekre mutató linkek nem mutatnak jó helyre... 404.html... szvsz nézzétek meg.
Üdv.
De ez sem profi hanem csak értelmes.
A fordítás mint forrás általában külön állományban szerkesztõdik, és csak megfelelõ célprogival van konvertálva a célállományba. Tehát az orig forrás nem veszhet el (kivéve delete+lomtár ürítés). Szerintem ez a Stronghold 2 fordítás csak hülyítés volt, arról nem beszélve, hogy nyoma sincs hogy valaha fordítás lett volna; a többször megígért béta sem lett felrakva. Szóval ez szvsz szivatás ala Stronghold 2. Azért jó munkát, ha valaha hozzá kezdtek.
De gondolom a stronghold2 fordítását jobban várjátok. Annyit elmondok hogy már unom a domination fordítani. Állandóan ezek a hárborús szövegek..áhh hogy mennyire unom.....
A stronghold2 szövegei tök egyszerûek.....meg az nem ilyen uncsi.. Na én feltenném a str2 hibás bétát ha felrakná valaki.......:)
Figyelj a magyarítás nincs kész, hanem csak annyit mondtam hogy 80%-os állapotban van.
Most nem rakhatom fel hisz hibák rejlenek benne,meghát megtiltotta bajzi hogy beta verziót és teszteletlen munkát nem rakunk fel. Meghát Raveir meg panyi sem rakná fel.
Valakinek elküldeném a képeket csak hát nem biztos hogy az a illetõ feltudja rakni. Valaki tud segíteni ebben?
Vasárnapra 2 beta kiadás lesz!
LETÖLTHETÕ: KERESÉS:STRONGHOLD2
De ez csak beta
de viszont annyira sok hiba nincs benne + a német szövegek helyett angol lett.
Cimem: [email protected]
Koszi.
:)))))))))))))))))
Tõtés?
sh2 magyarítás jövõre, de leginkább soha!
:)
Jójójó bocs
:)
Jó munkát!
Puszi
Elküldöm panyinak E-mailba a képeket.
Most miért csinálna s***et a szájából?
Ezek szerint elkészült.
Felrakható állapotban van.
Gondolom, min. 1 nap és ott lesssszz!!
OTTTTT LESSSSZZZZ ?????????????????????
Ha e tett neked csoda.... Meen nekem nem vút az
:(
(Bajzinak köszönhetünk mindent)
[email protected]
Nekem is jöhet, ha csak mail-en forog.
[email protected]
Most még úgyis mással tolom, de lassan a végére érek, úgyhogy hajrá skacok!!!
Õk felelnek a mássalhangzókért??
:))))))))))))))))
Esküszöm hogy felraknám ha vissza tudnám szerkeszteni.
Hmm...
Akkor errõl ennyit.
Persze nem fordítási hibát hanem amikor másolgattam bele cuccokat akkor lehetett ez az eset szóval a f***om ki van.
mú
Légyszi segítsetek.
kib***tam a játékból az o-u-ü-ö ékezeteket.
Remélem visszatudom szerkeszteni.
Most akkor mi van????? illetve mi nincs?????
Na a stronghold 2 honosása mikorra várható az egy jó kérdés....:)
Sajnos a rossz hír hogy újra kell kezdeni.....):
De nem tom ki fogja ezt elvégezni még augusztusban. Említettem már egyszer hogy 5 új fordítóval szaporodtunk és ezáltál könyebb módon végezzük el a str2 honosítást.
A miénk állapotárol nem nyilatkozom képileg :D
A magyar játékfordítók céhének pápája.
Sikerült elkészíteni a stronghold 2 magyarítást? Mikor linkelitek be?
Sziasztok!
PCgameshun ??? Reagálsz rá??
:)
ui.: ÉN IS VÁROM!
Hiszen amit leszedtem a www.wandoo.atw.hu -ról
az nem jó.
Hi All!
Én inkább: Ályem gótú nyelvschool.
2 év múlva pedig felrakom a gamét.
:)
Ne haragudj légszíves mert késik a honosítás.Ezt mindenki nevében mondom!
Péntek szombaton végig beteg voltam.
Akkor akartam befejezni a maradékot szövegsort kedves bajzival!!
Vasárnapra is jutott volna idõ ha bajzi fent lett volna az msn-en.
SZóval a honosítás nem tudom hogy mikor lesz kész..
Persze nem sok van hátra,és beta verziót fölösleges felrakni,vagy nem?
Sokan úgy terevezik fordítóim hogyha már belekezdtünk a Domination honosításába és a végére is értünk fejezzük be elõszõr is azt.
Én ezt nem akartam,de még is lett mert a többség dönt.
Szóval a domination játék fordításánél már a végénél járunk de hamarosan azt is befejezzük.
Attól még hogy csak menü fordítást raktunk fel nem jelenti azt hogy fordító is csak idáig jutott, mivel több 1000 dialógust fordítottunk le,amit nem raktuk közzé.
Küldönben is a fordítás állása: 40%
Június 12 - 16 között várható! :)
Vagy mégse?
ha a játék kell akkor :
http://bdwteam.uw.hu/ (INGYENES!!!!)
Semmi baj hogyha késik a magyarosítás csak tökéletes legyen!!
Azt szeretném kérdezni hogy lehet-e jelentkezni fordítónak de csak az angolhoz értek középfokon.
Szóval van-e szükség rám.
Ezt komolyan kérdezed?
Szívesen beveszünk a csapatba!
Elõszõr is van -e msn messengered? Ha nincs akkor E-mail-ba beszélünk,és küldöm a jelentkezési lapot!
Ha van akkor majd ott megtárgyaljuk az egészet!
Örülök hogy van jelentkezõnk!
Hiszen így is csak 5-6 lennénk......):
Cup-Cup PCgameshun! :)
Hol one??
:)
Helping!
A lentiek alapján már nem kell sokáig várni:)
A lentiek alapján már nem kell sokáig várni:)
Csak egy aprócska kérdés.
Miért kell moderálni azokat ahozzászólásokat, akik csak egy pár kérdõjelet írnak, mondjuk érdeklõdés gyanánt.
Szerintem az is vélemény iiletve kérdés.
Innentõl kezdve én beszüntettem a hozászólásaimat.
(Nem sokat veszítettek vele, de ez nem tetszik).. :(
Éssssssssss lásss csudát.
Öten!!!
Fályv (five)
Én is nagyon várom már, de nyugalomra szeretném inteni Gipsz-t és társait, van benne valami amit ír, de "ajándákba" kapja a magyarítást, így inkább örüljtek ha kész lesz valamikor, de elégtelenkedjetek!!!
Kitartás PCGAMESHUN, drukkolunk Nektek!
két csík van egymás alatt a bal felsõ sarokban.
zöld,piros.
a zöld az idõ.
levettem a fejadagot,szekéren hordom nekik a kaját,és mégis kifogy.
mi a trükkje??
HELP
PCgameshun mikorra várható a BETA fellõvés idõpontja?
Üdv,
Exemplary
Ahogy kiveszem, a beta verzió is 85-90 %-os nem??
Hadd gyüjjék.. :))).. Aztán majd cseréljük a 100-ra.. :))
Majd leragadok a monitor elé és csak "refresh" - "refresh"
:)
Nem etetlek tikteket de most tényleg nem a Stronghold 2 fordításával foglalkoztunk ,hanem a domination címû játékkal amit be is fejeztünk,és majd hamarosan közzé is teszünk....
A STRONGHOLD2 Július -ra várható...
De addigra már fent lesz egy beta.......
Ha valaki a fordítótársamnak(Havynek) Multiplayer patch-et tud adni a star wars jedi academyhez akkor azt bevesszük a PCGameshun"s csapatba.....:):)
az oldalt és gondolom mások is várják kedves magyaritók
dobhatnátok valami elõzetest a népnek sokan várják
Mert sok játékhoz nem találtam semmit
Igen a honosítás 80-85 %-os..
Thomas az egyik profi fordítónk több mint 1000sort lefordított, és neki köszönthetitek hogy már hétfõn kész lesz.
Következõ magyarításunk: Domination (közben az is készülget) Ha minden igaz GTA San Andreas.....
Ami már kész van de még nem tettük közzé FIFA 2005.
PL: Harcoljatok a király készítõ modnál a királyért és a koromáért)
Ezt így kellett volna de így is lesz: Harcoljatok a koronáért,és a trónra juttató kihívásért.
A magyarítás egyenlõre sok hibát tartogat de van két hiba javítonk aki mindent átfordít hiba mentesre értelmesre,ha esetleg hibáznánk mi fordítok.
Hol a magyarosításOM?! He?! :-)))
Asz ééééén drááágaszááágom .-)
.)
:))))))))))))))))))))))
Szóval ki akarja?
Pedig a haverokkal már nagyon várjok, ez minimum 6 ember + még tudok egy portálról ahol nagyon keresik!
És lefordítunk még 20 mondatot és úgy rakjuk fel...
Különben is ez a beta verzióba sok hiba rejlik.!
Ha lefordítottuk 100%-ra akkor általában a hiba javítónk kijavítja a hibákat és aztán rakjuk fel.....
Én már a csókjaimat ellõttem... Gratis :)
Várom!
Moderálva borysz által!
Hümmm.....
Kezdem elveszíteni minden illúziómat.
:(
:-(((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
.-)
Gondoltam várok még egy kicsit a Stronghold 2 -vel amíg nincs fent a béta. Tegnap egy haverral nekiestem a Crusadernek újból és Multiztunk egy jót. A kedvenc beszólásom: "Kevés a fa nagyuram!" :D
Már el is felejtettem, hogy milyen hatással volt a rekeszizmaimra a Crusader... :D
Ezen a héten fent lesz a portálon a beta!
Hozsánna!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
:))))))
mennyit kell még aludni?? csak a számolás végett.. :)))
Hi!
Igazad van Gipsz!
NE igérjetek és senki sem fog csalódni.
hiszen csak akkor tesszük fel a teljesen kész lesz...
Mondta:Thomas
Szevasz All!
Akkor most mi van???????
Az én ismerettségi körömet megizzítottam.
Kb 8-10 ember reménykedik.
Reménykedjen??
:)
Tipp: PÉntek-Hétfõ között
[email protected]
elöre is köcce
[email protected]