FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Már nagyon-nagyon régen adtam hírt arról, hogy egy fordítócsapat jelentkezett volna nálunk azzal, hogy bizony elindultak és honosítanak. A legújabb a Hun Portál Team lesz, amely csapat jelenleg két projekten dolgozik, a Children of the Nile és a Treasure Planet Battle at Procyon játékok honosításán. Jelenleg egyikbõl sem érhetõ el teljes vagy félig-meddig kész állapotú magyarítás, egyelõre csak az oldal maga van meg, ahol a fórumban feltehetitek kérdéseiteket a készítõknek.
hirdetés
Legújabb letöltések
Slender Threads
|
845.82 KB | 2024. 05. 05. |
KCsT
A magyarítás a Slender Threads Prologue 1.1-es verziójához készült. A teljes játék (Slender Threads) még nem jelent meg!A telepítő futtatását...
Alan Wake II
|
4.42 MB | 2024. 05. 04. |
Evin
A(z) Alan Wake II játék fordítása.
Little Orpheus
|
38.82 MB | 2024. 05. 03. |
Ateszkoma
A Little Orpheus játék fordítása.
Age of Empires II: Definitive Edition
|
1.94 MB | 2024. 05. 02. |
Eye
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték 100%-os fordítása. PC mellett XBOX-on modként is elérhető a fordítás (keress erre:...
Industria
|
1.54 MB | 2024. 05. 01. |
NightVison
Az Industria játék fordítása.
Star Wars: Dark Forces Remaster
|
167.9 MB | 2024. 04. 30. |
istvanszabo890629
A Star Wars: Dark Forces Remaster magyarítása. Tartalmazza az eredeti és az új crawling videó fordítását is. Ne felejtsétek el...
Shadow Man Remastered
|
5.48 MB | 2024. 04. 29. |
istvanszabo890629,
szogyenyi
Shadow Man Remastered játék teljes magyarítása. A Magyarítás a jelenlegi legfrissebb, 1.50-ös verziószámhoz lett hozzáigazítva. Erősen ajánlott egy frissen telepített...
Final Fantasy XII: The Zodiac Age
|
497.2 MB | 2024. 04. 27. |
Konyak78
Final Fantasy XII: The Zodiac Age magyarításaA magyarítás a dialógusokat és az átvezetők feliratait tartalmazza.A menü, tárgyelemek és képességek továbbra...
Legfrissebb fórum bejegyzések
"Magyarosítás" sosem lesz hozzá, esetleg magyarítás vagy fordítás lehetne.Ha egy játéknak van adatlapja de nincs hozzá bejegyzés az azért van mert korábban volt hozzá, esetleg valaki beküldte hogy fordítja, vagy tervebe vette, vagy csak trollkodott a beküldéssel, mert sajnos erre is van példa sok esetben egyes unatkozó embereknél. Ilyen esetben...
Cyrus | 2024.05.04. - 09:16
Jelenleg csak egy "negyed" megoldást tudok erre neked javasolni. Ha ismersz/keresel egy snes játékot (pl Alien 3) annak az adatlapján a platformnál az (s)nes linkre kattintasz akkor "részben" leszűri neked a kereső az ilyen típusú adatlapokat. Sajnos ez tényleg csak egy negyed megoldás mert még fejlesztés alatt egy bővített kereső.
Cyrus | 2024.05.04. - 09:12
Azóta kapott ajànlott gépigényt is és mindenütt 16 GB RAM kell.
jolvok | 2024.05.04. - 07:42
Igen azóta frissítve lett mert eleinte csak win 11 volt. Én is meg lepődtem.
jolvok | 2024.05.04. - 07:39
Összesen 17 hozzászólás érkezett
10:43
12:09
Kössz a tippet! Most csak 3 játékot fordítunk! Amúgy elköltöztünk a www.hpteam.dne.hu oldalra!
Ne becsüld le a fiatalságot!Van amelyikük jobban teljesít mit némelyik felnõtt ember!Szerintem megvan a tehetségük hozzá, ne feledd iskola mellet csinálják mind ezt!
Mondjuk addig, hogy azert tudjunk roluk, feltesznek nehany hivatalosan megjelent forditast sajat alairassal? (Railroad Tycoon 3)???
Gyerekek, hány évesek vagytok? 13-16 között?
És mégvalami: Vagytok 3-an, le akartok fordítani kapásból 5 játékot, nem lesz ez egy kicsit sok?
3-an fordítsatok le egy játékot és jól álltok.
A magyar játékfordítók céhének pápája.
No comment...
Hamarosan fenn lesz a Railroad Tycoon 3 magyarítása az oldalon! És mi baj, hogy "Hamarosan nyitok egy új oldalt, ahol majd a GTA San Andreas-t fogjuk fordítani és csinálunk hozzá szinkront is! "?
macskatöke: A Railroad Tycoon 3 hivatalos magyarítása már régóta kész. Szinkronnal.
(Legalábbis szerintem hivatalos)
Tök jól sikerült.