FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Már nagyon-nagyon régen adtam hírt arról, hogy egy fordítócsapat jelentkezett volna nálunk azzal, hogy bizony elindultak és honosítanak. A legújabb a Hun Portál Team lesz, amely csapat jelenleg két projekten dolgozik, a Children of the Nile és a Treasure Planet Battle at Procyon játékok honosításán. Jelenleg egyikbõl sem érhetõ el teljes vagy félig-meddig kész állapotú magyarítás, egyelõre csak az oldal maga van meg, ahol a fórumban feltehetitek kérdéseiteket a készítõknek.
hirdetés
Legújabb letöltések
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.04.21Hogwarts Legacy magyarítás 2.3Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. A fordítás a GOG 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
Goat Simulator 3
A(z) Goat Simulator 3 játék teljes fordítása. Tartalmazza a Multiverse of Nonsense DLC-t is.Frissítve a gamepass verzióhoz.
7th Sector
Az ingyenes Museum DLC fordítását is tartalmazza.
Legfrissebb fórum bejegyzések
Az érdekes dolog az egészben hogy a 2.0.0.0-ás verziónál semmit sem talált, mindez a 2.0.0.1-es frissítéssel jött.
Fruzsika | 2025.04.29. - 18:06
Windows defendert engedd el. Pontatlan és a gépet is durván lassítja. Persze nem kell velem senkinek sem egyetérteni, de a munkámból kifolyólag nekem ez a tapasztalatom.
asmith | 2025.04.29. - 15:30
Megnéztem a karanténban, ezt találta: Trojan:Win32/Bearfoos.A!ml
Fruzsika | 2025.04.28. - 18:14
Legmélyebb tisztelettel, kíváncsian várom a fejleményeket. Köszönjük!
trms | 2025.04.27. - 23:30
Szintén beállok a sorba, hogy előre én is megköszönjem. Vétek lenne egy már elkészült remek fordítás nélkül nekivágni ennek a mókának.
dargelot | 2025.04.27. - 23:17
Nem baj ! Én már azt is köszönöm , hogy foglalkoztok vele !
Munyos27 | 2025.04.27. - 18:40
Összesen 17 hozzászólás érkezett
10:43
12:09
Kössz a tippet! Most csak 3 játékot fordítunk! Amúgy elköltöztünk a www.hpteam.dne.hu oldalra!
Ne becsüld le a fiatalságot!Van amelyikük jobban teljesít mit némelyik felnõtt ember!Szerintem megvan a tehetségük hozzá, ne feledd iskola mellet csinálják mind ezt!
Mondjuk addig, hogy azert tudjunk roluk, feltesznek nehany hivatalosan megjelent forditast sajat alairassal? (Railroad Tycoon 3)???
Gyerekek, hány évesek vagytok? 13-16 között?
És mégvalami: Vagytok 3-an, le akartok fordítani kapásból 5 játékot, nem lesz ez egy kicsit sok?
3-an fordítsatok le egy játékot és jól álltok.
A magyar játékfordítók céhének pápája.
No comment...
Hamarosan fenn lesz a Railroad Tycoon 3 magyarítása az oldalon! És mi baj, hogy "Hamarosan nyitok egy új oldalt, ahol majd a GTA San Andreas-t fogjuk fordítani és csinálunk hozzá szinkront is! "?
macskatöke: A Railroad Tycoon 3 hivatalos magyarítása már régóta kész. Szinkronnal.
(Legalábbis szerintem hivatalos)
Tök jól sikerült.