FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Hunmagic barátunk igen nagy fába vágta a fejszéjét, ugyanis nem kisebb játék fordításába fogott bele, mint a Bard´s Tale. Mit is mondhatok errõl a játékról. Sok szöveget tartalmaz, szerepjáték, és egy régi klasszikus felújított, mindennel felturbózott változata. Akinek e rövid tömör ismertetõ alapján megtetszett a játék, az forduljon legközelebbi forgalmazójához és vegye meg, vagy várjon július végéig, amikor is megjelenik a készítõ szava szerint a honosítás.
hirdetés
Legújabb letöltések
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.04.21Hogwarts Legacy magyarítás 2.3Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. A fordítás a GOG 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
Goat Simulator 3
A(z) Goat Simulator 3 játék teljes fordítása. Tartalmazza a Multiverse of Nonsense DLC-t is.Frissítve a gamepass verzióhoz.
7th Sector
Az ingyenes Museum DLC fordítását is tartalmazza.
Legfrissebb fórum bejegyzések
Az érdekes dolog az egészben hogy a 2.0.0.0-ás verziónál semmit sem talált, mindez a 2.0.0.1-es frissítéssel jött.
Fruzsika | 2025.04.29. - 18:06
Windows defendert engedd el. Pontatlan és a gépet is durván lassítja. Persze nem kell velem senkinek sem egyetérteni, de a munkámból kifolyólag nekem ez a tapasztalatom.
asmith | 2025.04.29. - 15:30
Megnéztem a karanténban, ezt találta: Trojan:Win32/Bearfoos.A!ml
Fruzsika | 2025.04.28. - 18:14
Legmélyebb tisztelettel, kíváncsian várom a fejleményeket. Köszönjük!
trms | 2025.04.27. - 23:30
Szintén beállok a sorba, hogy előre én is megköszönjem. Vétek lenne egy már elkészült remek fordítás nélkül nekivágni ennek a mókának.
dargelot | 2025.04.27. - 23:17
Nem baj ! Én már azt is köszönöm , hogy foglalkoztok vele !
Munyos27 | 2025.04.27. - 18:40
Összesen 58 hozzászólás érkezett
21:56
Érdeklõdnék, hogy készül-e még a magyarítás ehhez a remek játékhoz? Ha pedig készül akkor arról is kaphatnák információt, hogy milyen stádiumban van a projekt?
16:46
21:00
10:48
5 év alatt nem lett kész? xD
ON
Ne haragudjatok hogy nem szóltm hozzá a témához!
Végre regisztráltattam magam,így hozzá tudok szólni. (nem ezért nem szóltam hozzá 2-3 hónapig)
Közlöm a Fordítás valóban készül,csak egy kicsit tévédtem a júliusi elkészítésére. Karácsonyra a fa alá kidobunk egy bétát,amelybe a menü a szavak egyaránt le lesznek fordítva.
Hát nagyon örülnék ha valaki besegítene a fordítás elkészítésével! Jelentkezés: [email protected]
A weblapomot még mindig nem tudtam megcsinálni,mivel nem értettem a programozáshoz. Most legalább egy kicsit értek hozzá,ezért elkészítem a weblapot,ahova képek, majd karácsonykor magyarítás kerül. A játék állása pedig Kb: 30%-40%-50%-os..
Én is elkezdtem fordítani a játékot, mert lehet, hogy az elõzõ próbálkozás abbamaradt.
Mivel egyedül csinálom, ezért nagyon nehezen és lassan készülget a dolog. Lehet, hogy mire elkészülne, addigra már senki még csak nem is emlékezne a játékra. :(
Ha érzel magadban elég elhivatottságot, hogy segíteni szeretnél nekem, írj egy e-mailt ide:
[email protected]
a többit majd megbeszéljük, vagyis akarom mondani megírjuk. :)
Köszi elõre is:
esZsé
Akit érdekel az eléggé kezdeti stádiumban lévõ fordítás (értsd a menük vannak kb. lefordítva), akkor írjon egy e-mailt nekem, és elküldöm a fájlt neki.
[email protected]
ezt magyarítani... úgy látszik, vannak még mazohisták kis hazánkban.
Tudjátok mér?
Azt mondta befejezi a fordtást csütörtökre.,::::::):):):
Ez kicsit hülye!
Most kaptam képeket.
Na, kész van már a fordítás? –és honnan tudom letölteni?
Remélem nem lett túl nagy, mert nem akarok a letöltéssel sokat bíbelõdni!
Szerintem kész lesz július végére.:):
Az eredeti játék az istencsászár volt, ezt a verziót még nem láttam...
Present: sunsethungary.atw.hu
Past: retemu.blog.hu | fallouthun.hu
.:i2k:.
Talán: 2007 július vége...
Egyedül, ekkora projekt nem fordítható le 1 (EGY) hónap alatt!
Hacsak, nem tud valamit a kölök és a hivatalos honosítás anyagait használja fel.. .:))) - már ha lesz :)
.:i2k:.
Na meg ne feleljtsük, hogy hunmágiáról van szó :))))))))
De igaza van i2k-nek, ez max 2007 júliusára lehet kész :(
E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)
Jól érzed. Valóban vihar elõtti csendrõl van szó.
A következõ magyarítások lesznek készen 1 hónapon belül:
- Still Life
- Boiling Point
- SWAT 4
.:i2k:.
Egyébként megcsinálhatja július végéig, csak az valószínûleg gt szintû munka lenne :)
Nekem azt mondta E-mail-ba hogy van 5 haverja aki még besegít a fordításba.
Ezek a haverok minden nap dolgoznak vele..
Ezt írta nekem kedves hunmagic!
Én is mondtam Hunmagic-nak és tásainak hogy Július végére nem lesz kész,hiszen annyi dialógust tartalmaz mint a kotor2......még több is!!
Az eredetivel sajnos nem játszottam, valószínûleg a korom miatt! :)
:énsegitek!
Sok sikert a munkádhoz